DROUOT
Freitag 31 Mai um : 14:00 (MESZ)

Alte Zeichnungen und Gemälde

Auction Art Rémy Le Fur & Associés - 01.40.06.06.08 - Email CVV

Salle 4 - Hôtel Drouot - 9, rue Drouot 75009 Paris, Frankreich
Exposition des lots
vendredi 31 mai - 11:00/12:00, Salle 4 - Hôtel Drouot
mercredi 29 mai - 11:00/18:00, Salle 4 - Hôtel Drouot
jeudi 30 mai - 11:00/20:00, Salle 4 - Hôtel Drouot
Informationen Auktionsbedingungen
Live
181 Ergebnisse

Los 31 - GIRODET-TRIOSON Autographes Manuskript, ANAKPEONTOS O?AI; 17 Seiten auf 10 Blättern, die meisten 24 x 18 cm, montiert auf starken Pergamentpapierblättern in Folio (davon 7 Blätter auf Vorder- und Rückseite beschrieben, montiert "mit Fenster"). Wichtiges Arbeitsmanuskript seiner Anakreon-Übersetzung. Dieses Manuskript wurde für die Ausgabe der Texte verwendet, die die von Chatillon 1825 gestochene Sammlung von Kompositionen begleiteten (wie die von Pierre-Alexandre Coupin, dem Hauptauftragnehmer der Ausgabe, am Rand angebrachten Nummern zeigen). Ein Notizbuch im Département des Arts graphiques des Musée du Louvre (RF 54229, erworben 2005) enthält einen ersten Versuch einer Übersetzung von Anakreon in Versen unter dem Titel "Imitations d'Anacréon", datiert vom 4. Januar 1808 (siehe das Faksimile und die Ausgabe von Marie-Pierre Salé, Girodet Imitations d'Anacréon, Louvre éditions, Officina Libraria, 2022). Die Blätter (von denen 6 auf Vorder- und Rückseite beschrieben sind) sind mit 14 bis 16 und 18 bis 23 beziffert (einschließlich f. 20, das nicht beziffert ist). Das Manuskript ist in brauner Tinte verfasst und weist zahlreiche Streichungen und Korrekturen sowie alternative Versionen auf. Die Oden werden hier in Prosa übersetzt; sie tragen keinen Titel (in der Ausgabe erhalten sie einen solchen), mit Ausnahme von Ode 50. Auf den Blättern 14 bis 16 sind die Oden 1 bis 35 aufgeführt: I "Ich wollte Cadmus feiern"...; 3 "Gegen Mitternacht, wenn Calistos Wagen sich dreht"...; 4 "Liegend auf dem zarten Laub grüner Lotusblumen und blühender Myrten"...; 5 "Vermischen wir die Rosen der Liebe mit den Ranken des Bacchus"...; 6 "Ich wollte Cadmus feiern". 6 "Die Stirn mit Rosenkränzen umgürtet, geben wir uns hin"...; 7 "Eines Tages schlug mich Amor mit einem Hyazinthenzweig"...; 8 "Sanft ruhend auf dem Purpur von Tyrus"...; 9 "Woher kommst du, liebliche Taube? ...; 10 "Ein junger Mann wollte eine Liebe aus Wachs verkaufen" ...; 11 "Ich höre die Frauen böse Anakreon zu mir sagen" ...; 14 "Endlich habe ich beschlossen zu lieben" ...; 15 "Ich begehre weder das Zepter noch die Schätze der üppigen Lydia" ...; 15 "Ich habe keine Lust auf das Zepter oder die Schätze der üppigen Lydia" ...; 15 "Ich habe keine Lust auf die Schätze der üppigen Lydia" ... 16 "Du singst als Freund von den Katastrophen Thebens"...; 17 "Neuer Vulkan, forme dieses gefügige Metall"...; 18 "Einfallsreicher Künstler, ich erwarte von deiner klugen Hand einen Becher"...; 20 "Einst sahen die Hügel von Phrigia die Tochter des Tantalus"...; 21 "Liebliche Frauen! Füllt meinen tiefen Becher"...; 22 "Sitze unter diesem kühlen Schatten"...; 30 "Die Jungfrauen von Permessos, die den Sohn von Kythera überraschten"...; 32 "Wenn dein Gedächtnis alle Blätter der Wälder zählen kann"...; 34 "Lauf nicht vor mir weg, du liebliche Schönheit"...; 30 "Die Jungfrauen von Permessos, die den Sohn von Kythera überraschten". 35 "Liebenswertes Kind, ich weiß nicht, welches neue Geheimnis"...Blatt 18 (nur die Vorderseite) wird von einer großen schwarzen Bleistiftzeichnung eingenommen, die einen Sophisten vor einem betrunkenen Bacchus zeigt, der von einer jungen Frau und einem Kind gestützt wird; unter der Zeichnung befindet sich die Ode 36 "Was nützt es, wenn ein langweiliger Sophist mir kapriziöse Argumente beibringt"...Blatt 18 (nur die Vorderseite) wird von einer großen schwarzen Bleistiftzeichnung eingenommen, die einen Sophisten vor einem betrunkenen Bacchus zeigt, der von einer jungen Frau und einem Kind gestützt wird. Auf Blatt 19 (nur Vorderseite) befindet sich eine große schwarze Bleistiftzeichnung, die die drei Grazien darstellt, die der fliegende Frühling vor dem Leier spielenden Amor mit Rosen krönt; unter der Zeichnung die Ode 37: "Siehst du, wie bei seiner Rückkehr der freundliche Frühling sich beeilt, die Stirn der Grazien mit neugeborenen Rosen zu schmücken"? Das nächste Blatt (nur Vorderseite, Höhe 10,5 cm), dessen oberer Teil abgeschnitten wurde, enthält den einzigen Text der Ode 38: "Ich bin alt, das ist wahr: aber es geht darum, zu trinken".... Blatt 21 (Vorder- und Rückseite) enthält die Oden 39 bis 41: 39 "Wenn ich trinke, ertönen meine fröhlichen Töne zu Ehren der Musen"...; 40 "Verführt vom Glanz einer neuen Rose, wollte Amor sie pflücken"...; 41 "Feiern wir den Gott der Weinlese"...; 42 "Ich liebe die fröhlichen Tänze des Gottes, der den Festmahlen vorsteht"...; 44 "Ich genoss die Süßigkeiten des Schlafes, als ein Traum meine Sinne betörte"...; 44 "Ich habe die Süßigkeiten des Schlafes gekostet, als ein Traum meine Sinne betörte". Blatt 22 (Vorder- und Rückseite) enthält die Oden 45 bis 50; unten auf der ersten Seite unter Ode 48 befinden sich zwei Zeichnungen mit schwarzem Bleistift: die Skizze eines jungen fliegenden Bacchus (für Ode 48, aber die Skizze unterscheidet sich stark von der gestochenen Komposition) und die Skizze für die Illustration von Ode 47 (ein alter Mann, der von einer nackten Frau zum Tanz verführt wird, und der junge Bacchus, der von einer Frau zum Tanz verführt wird). Bacchus). 45 "Ein Tag in den Höhlen von Lemnos"...; 47 "Ich sehe gern, wie ein alter Mann sich an der Freude berauscht"...; 48 "Dieser mächtige Gott, der die Jugend zu inspirieren weiß"...; 49 "Was für ein magischer Stichel hat da gemeißelt"...; 50 (Die Weinlese) "Schöne Jugendliche, bezaubernde Jungfrauen"...; 50 (Die Weinlese) "Die Weinlese". Blatt 23 enthält die Oden 51 bis 62: 51 "Ich werde diesen jungen Gott besingen"...; 52 "Wenn ich die Jugend herumtollen sehe"...; 53 "Die Kuriere der Rasse tragen den Abdruck der Flamme und des Eisens"...; 55 "Was für ein entzückendes Vergnügen, o meine Freunde, unter seinen Füßen zu gehen"...; 57 "Allons bel e

Schätzw. 20 000 - 30 000 EUR

Los 80 - GIRODET-TRIOSON Autographes Manuskript; 11 Seiten auf 6 Blättern 23,5 x 18 cm, montiert mit Fenster in starken Folioblättern aus Velinpapier, plus 3 weitere Blätter. Girodets Abschrift lateinischer Zitate und Texte, außerdem Verse von Boileau und Zitate von Voltaire. Blätter 9 bis 14 (Vorder- und Rückseite): Zitate von Cicero; "lächerliche Verse von Eumolpe einem der Gesprächspartner in Petrons Satyr, um sich über das Gedicht lustig zu machen, das Nero über den Brand von Troja gemacht hatte"; weitere Zitate aus dem Satiricon; mehrere Auszüge aus den Satiren von Persien; 21 Verse aus Boileaus Satire VIII; lange Auszüge aus den Briefen der Heloise; Zitate von Voltaire. Auf der Rückseite von f. 14 Skizze eines Frauenkopfes in Bleistift. Blatt 15 (15 x 17,5 cm, nur Vorderseite) ist eine Liste mit Adressen, hauptsächlich von Graveuren. Auf den Blättern 16 und 17 (22 x 16 cm, nur Vorderseite) notierte Girodet einige Adressen und Rechnungen und skizzierte Zeichnungen, entweder in Tinte oder in Bleistift. - F° 16: Szene mit drei Personen in Federzeichnung (nach einem Vasenfries?); Spiegel, Frauenarm und dekorative Elemente in Bleistift; zwei Federzeichnungen: Frau mit Schatulle, Figur mit Dienerin, die einen Fächer hält. - F° 17: Liste mit drei Namen (darunter Graf von Rechberg und Ludwig königlicher Prinz von Bayern, datiert auf den 20. September 1815); Maße einer Verklärung; Bleistiftskizze einer Gans mit langem Hals. WICHTIGE INFORMATIONEN: Dieses Los wird auf eine vorläufige Auktion mit der Möglichkeit der Wiedervereinigung unter der Nummer 81 verkauft.

Schätzw. 4 000 - 5 000 EUR