Null CANCAN - ROSE-POMPON(Elvire Hamelin épouse Bonzé dite, n1824-1895, lorette …
Description

CANCAN - ROSE-POMPON(Elvire Hamelin épouse Bonzé dite, n1824-1895, lorette and French-cancan dancer, she was a fixture of demi-mondain Paris, with her friends-rivals Modeste Mogador, Nini-patte-en l'air, Rigolboche, Reine Pomaré and other "Lionnes", of her rocky life she published her memoirs) / Exceptional autograph letter signed, 4 p in-8, on armorial letter paper (dry), Bucharest, April 3 [circa 1853-54, at the height of the Crimean War], to Amédée Achard [1814-1875, journalist, novelist and playwright], the expression is rambling, the spelling uncertain and the punctuation non-existent: he will be surprised to receive a letter from her, from a country that will interest the man of spirit that he is, "the idea doesn't seem funny to you that a drolesse of my kind is in Bucharest, in the middle of wars", "I saw everything, two years ago inMoldavia,by love I became Greek, today by war I become Russian", "the idea seems funny to you, and you dear Achard, won't you also come to see this country", "I assure you that you would have subject, and a lot, to make feuilletons". "Frankly, I'm getting very bored. I've been living in Bucharest, Calafat and the whole Bucharest area for 7 months now, and I'm still talking about the same things: war and politics", "I must tell you that I fired the cannon at Giurgevo [now Giurgiu, southern Romania], you should have seen it! I can't tell you everything I've done, what I think, and a thousand other things, as my letter won't reach you", "I wrote to my friend Romieu [Auguste Romieu the director of the Beaux-Arts and also a writer, who frequented the grisettes] a few months ago, if by chance you see him, send him a letter and in the meantime a thousand kind things from me, etmes bons amis je vous engage à diner dans six semaines, vu que je quitte ces fameuses principautés qui occupe toute l'Europe aujourd'hui", "J'espère bien que les journaux vont annoncer mon arrivée, que de chose que j'ai vu ici, sauf la guerre mais entre autres", "Je suis de l'avis russe et j'ai pris le v. russe (virus) en fort mauvais calembourg. Ah well, wartime! At the moment I'm the mistress of Prince Gortchakoff [nb: Alexander Gortchakov, 1798-1883, eminent Russian politician, diplomat who played an important role in the Crimean War, hence the embossed letterhead]whose card I'm sending you", "Take it in the right sense, it can be taken in many senses, it's sensually silly what I'm saying, it doesn't make common sense and on top of that I'm making you do bad blood", "Send this to the censor", "If I listened to myself I wouldn't stop, but on the other hand my letter would be stopped", "Drink to my health, go and kiss my Romieu for me, if you meet any friends who tell you about me, tell them that no ball and chain has reached me yet", "In the meantime my dear Amédée, I remember you well.Announce my arrival. I'll write to you", "Your friend Rose-Pompon in the warring Principalities".

110 
Online

CANCAN - ROSE-POMPON(Elvire Hamelin épouse Bonzé dite, n1824-1895, lorette and French-cancan dancer, she was a fixture of demi-mondain Paris, with her friends-rivals Modeste Mogador, Nini-patte-en l'air, Rigolboche, Reine Pomaré and other "Lionnes", of her rocky life she published her memoirs) / Exceptional autograph letter signed, 4 p in-8, on armorial letter paper (dry), Bucharest, April 3 [circa 1853-54, at the height of the Crimean War], to Amédée Achard [1814-1875, journalist, novelist and playwright], the expression is rambling, the spelling uncertain and the punctuation non-existent: he will be surprised to receive a letter from her, from a country that will interest the man of spirit that he is, "the idea doesn't seem funny to you that a drolesse of my kind is in Bucharest, in the middle of wars", "I saw everything, two years ago inMoldavia,by love I became Greek, today by war I become Russian", "the idea seems funny to you, and you dear Achard, won't you also come to see this country", "I assure you that you would have subject, and a lot, to make feuilletons". "Frankly, I'm getting very bored. I've been living in Bucharest, Calafat and the whole Bucharest area for 7 months now, and I'm still talking about the same things: war and politics", "I must tell you that I fired the cannon at Giurgevo [now Giurgiu, southern Romania], you should have seen it! I can't tell you everything I've done, what I think, and a thousand other things, as my letter won't reach you", "I wrote to my friend Romieu [Auguste Romieu the director of the Beaux-Arts and also a writer, who frequented the grisettes] a few months ago, if by chance you see him, send him a letter and in the meantime a thousand kind things from me, etmes bons amis je vous engage à diner dans six semaines, vu que je quitte ces fameuses principautés qui occupe toute l'Europe aujourd'hui", "J'espère bien que les journaux vont annoncer mon arrivée, que de chose que j'ai vu ici, sauf la guerre mais entre autres", "Je suis de l'avis russe et j'ai pris le v. russe (virus) en fort mauvais calembourg. Ah well, wartime! At the moment I'm the mistress of Prince Gortchakoff [nb: Alexander Gortchakov, 1798-1883, eminent Russian politician, diplomat who played an important role in the Crimean War, hence the embossed letterhead]whose card I'm sending you", "Take it in the right sense, it can be taken in many senses, it's sensually silly what I'm saying, it doesn't make common sense and on top of that I'm making you do bad blood", "Send this to the censor", "If I listened to myself I wouldn't stop, but on the other hand my letter would be stopped", "Drink to my health, go and kiss my Romieu for me, if you meet any friends who tell you about me, tell them that no ball and chain has reached me yet", "In the meantime my dear Amédée, I remember you well.Announce my arrival. I'll write to you", "Your friend Rose-Pompon in the warring Principalities".

Auction is over for this lot. See the results

You may also like

IMPORTANT BRONZE "DAVID, TERRASSANT GOLIATH" by Antonin MERCIÉ (1845-1916) Bronze sculpture with brown patina. Signed on the terrace. Representation of David having decapitated Goliath with one foot on his head. Foundry stamp on the back of the base "Réduction Mécanique A.Collas Breveté" and the mark "F.Barbedienne, Fondeur. Paris". Based on a model exhibited at the Musée d'Orsay. Late 19th century Height: 87 cm Very small scratch His first great successes were David and Gloria Victis, presented in Paris at the Salon of 1872, where they were awarded the Medal of Honor. The bronze group of Gloria Victis, 2.20 m high, was installed in 1884 in the main courtyard of the Paris City Hall, where it remained until 1930; it is currently housed in the Petit Palais. The bronze statue of David is one of his best-known works. The biblical hero is shown with Goliath's head at his feet, and like Donatello's David, he sheathes his sword. This bronze was later exhibited in Montholon Square in Paris. Le Souvenir (1885), a marble high relief, adorns the tomb of Charles Ferry's wife. At the time, its practitioner was François Pompon. Mercié also designed the Monument à Meissonier (1895), erected in the Jardin de l'Infante at the Palais du Louvre, and the Monument à Louis Faidherbe (1896) in Lille, as well as the Monument à Jules Ferry in Saint-Dié-des-Vosges (1896), a Monument to Adolphe Thiers in Saint-Germain-en-Laye, the Monument to Paul Baudry in Père-Lachaise cemetery, and the Monument to Louis-Philippe and Queen Amélie for their burial in the Chapelle-Royale in Dreux. His stone group La Justice is preserved at Paris City Hall. With his master Falguière, he also designed the Monument à Goudouli, which now adorns the basin in Place Wilson square in Toulouse. He created the bronze Moses after Michelangelo that adorns the tomb of Daniel Iffla Osiris in the Montmartre cemetery.