1 / 9

Description

SÉNÈQUE (Lucius Annaeus Seneca): 1) Les oeuvres de l'Annaeus Seneca mises en françois par Matthieu de Chalvet. Rouen, Robert Vallentin, 1634. (12) ff. (including 1 blank)-555-(14) ff. (table of contents) ; (followed by). -2) Les controverses et suasoires de M. Annaeus Seneca, rhéteur. Rouen, Robert Vallentin, 1634, 326 pp. (actually 276, the pagination jumping without missing from 247 to 298). 2 works in 1 volume. 17 by 24 cm. Contemporary full vellum. Small worm hole on first cover, laces missing. Freckles, about twenty browned pages, light corner and marginal wetness on half the leaves. 1) The original edition of the translation is 1604. F. Hennebert, Histoire des traductions françaises d'auteurs grecs et latins pendant les XVIe et XVIIe siècles, pp. 151-152. This translation, although from the early 17th century, is still linked to the language of the previous century: "The language he speaks is still that of Amyot. [...] To judge him impartially, we must compare him with the writers whose traditions he has followed. The translation of the works of the Stoic philosophers in the early 17th century was a continuation of their appropriation by Christians. 2) The original edition dates from 1623. The author, Seneca the Rhetor, father of Seneca the Philosopher, gives a compilation of Latin rhetorical exercises: controversies and suasoires. The former were of the legal kind, aimed at proving the innocence or guilt of an accused person, while the latter were of the deliberative kind: advising the useful and advising against the harmful. The work is an important source for knowledge of Latin rhetoric.

Automatically translated by DeepL. The original version is the only legally valid version.
To see the original version, click here.

274 
Go to lot
<
>

SÉNÈQUE (Lucius Annaeus Seneca): 1) Les oeuvres de l'Annaeus Seneca mises en françois par Matthieu de Chalvet. Rouen, Robert Vallentin, 1634. (12) ff. (including 1 blank)-555-(14) ff. (table of contents) ; (followed by). -2) Les controverses et suasoires de M. Annaeus Seneca, rhéteur. Rouen, Robert Vallentin, 1634, 326 pp. (actually 276, the pagination jumping without missing from 247 to 298). 2 works in 1 volume. 17 by 24 cm. Contemporary full vellum. Small worm hole on first cover, laces missing. Freckles, about twenty browned pages, light corner and marginal wetness on half the leaves. 1) The original edition of the translation is 1604. F. Hennebert, Histoire des traductions françaises d'auteurs grecs et latins pendant les XVIe et XVIIe siècles, pp. 151-152. This translation, although from the early 17th century, is still linked to the language of the previous century: "The language he speaks is still that of Amyot. [...] To judge him impartially, we must compare him with the writers whose traditions he has followed. The translation of the works of the Stoic philosophers in the early 17th century was a continuation of their appropriation by Christians. 2) The original edition dates from 1623. The author, Seneca the Rhetor, father of Seneca the Philosopher, gives a compilation of Latin rhetorical exercises: controversies and suasoires. The former were of the legal kind, aimed at proving the innocence or guilt of an accused person, while the latter were of the deliberative kind: advising the useful and advising against the harmful. The work is an important source for knowledge of Latin rhetoric.

Estimate 80 - 150 EUR

* Not including buyer’s premium.
Please read the conditions of sale for more information.

Sale fees: 25 %
Leave bid
Register

For sale on Saturday 07 Sep : 10:30 (CEST) , resuming at 14:00
villefranche-sur-saone, France
Richard Maison de ventes
+33428390020
Browse the catalogue Sales terms Sale info

Delivery to
Change delivery address
MBE VILLEFRANCHE-SUR-SAÔNE
More information
Delivery is not mandatory.
You may use the carrier of your choice.
The indicated price does not include the price of the lot or the auction house's fees.