1 / 2

Description

BONAPARTE (Letizia). Letter signed in two places, in French, with 13 autograph words in Italian, addressed to her daughter [Pauline Bonaparte]. Paris, February 1, 1813. 4 pp. in-8 square. "My dear daughter, in accordance with what you had told me by Madame de Cavour [Adélaïde-Suzanne de Sellon, lady-in-waiting to Pauline Bonaparte, and wife of the Marquis de Cavour, Michele Benso, Grand Chamberlain to Prince Borghese], I spoke to the Emperor yesterday about your plan to leave Hyères, and to spend the rest of the winter in Nice; and I have the satisfaction of seeing that he finds no inconvenience in it. I think he will have given you an answer along these lines: but if his busy schedule has not allowed him to do so, you can go ahead with your project now. My health continues to be good. The same is true of the Emperor and all the other members of the family who are in Paris. I received letters from Joseph in the last days of [décem]bre from Madrid. At that time, he was doing well. Later this week, I will have the pleasure of embracing your uncle [Cardinal Joseph Fesch] here. I look forward to hearing Mr Butini's assessment of the doctor I sent you [the Geneva physician Pierre Butini, a renowned practitioner consulted by all the crowned heads]. Adieu, my dear daughter, take good care of your health, give me news of it as often as possible, and believe in all the tender affection della [In Letizia Bonaparte's hand, at the end of a sentence:] a Dio, cara figlia, t'abbraccio caramente sono la tua aff[ezio]n[at]a Madre... [In a secretary's hand:] P.S. Before closing my letter, I receive yours of the 23rd, by which I see with sorrow that you have grieved without reason for what I mandated in my last. There is surely no reason for it. I can assure you that the Empress spoke to me about it only in a conversational way and not otherwise. For my part, I only wrote to you out of curiosity to know if you had really done what you told me you intended to do when we were in Aix. Please stop worrying about things that aren't worth the trouble. Adieu, [Vostra Madre" in Letizia Bonaparte's handwriting. Rare intimate signature.

Automatically translated by DeepL. The original version is the only legally valid version.
To see the original version, click here.

11 
Go to lot
<
>

BONAPARTE (Letizia). Letter signed in two places, in French, with 13 autograph words in Italian, addressed to her daughter [Pauline Bonaparte]. Paris, February 1, 1813. 4 pp. in-8 square. "My dear daughter, in accordance with what you had told me by Madame de Cavour [Adélaïde-Suzanne de Sellon, lady-in-waiting to Pauline Bonaparte, and wife of the Marquis de Cavour, Michele Benso, Grand Chamberlain to Prince Borghese], I spoke to the Emperor yesterday about your plan to leave Hyères, and to spend the rest of the winter in Nice; and I have the satisfaction of seeing that he finds no inconvenience in it. I think he will have given you an answer along these lines: but if his busy schedule has not allowed him to do so, you can go ahead with your project now. My health continues to be good. The same is true of the Emperor and all the other members of the family who are in Paris. I received letters from Joseph in the last days of [décem]bre from Madrid. At that time, he was doing well. Later this week, I will have the pleasure of embracing your uncle [Cardinal Joseph Fesch] here. I look forward to hearing Mr Butini's assessment of the doctor I sent you [the Geneva physician Pierre Butini, a renowned practitioner consulted by all the crowned heads]. Adieu, my dear daughter, take good care of your health, give me news of it as often as possible, and believe in all the tender affection della [In Letizia Bonaparte's hand, at the end of a sentence:] a Dio, cara figlia, t'abbraccio caramente sono la tua aff[ezio]n[at]a Madre... [In a secretary's hand:] P.S. Before closing my letter, I receive yours of the 23rd, by which I see with sorrow that you have grieved without reason for what I mandated in my last. There is surely no reason for it. I can assure you that the Empress spoke to me about it only in a conversational way and not otherwise. For my part, I only wrote to you out of curiosity to know if you had really done what you told me you intended to do when we were in Aix. Please stop worrying about things that aren't worth the trouble. Adieu, [Vostra Madre" in Letizia Bonaparte's handwriting. Rare intimate signature.

Estimate 5 000 - 7 000 EUR

* Not including buyer’s premium.
Please read the conditions of sale for more information.

Sale fees: 30 %
Leave bid
Register

For sale on Saturday 06 Jul : 14:01 (CEST)
fontainebleau, France
Osenat
+33164222762

Exhibition of lots
jeudi 04 juillet - 14:00/18:00, Fontainebleau
vendredi 05 juillet - 10:00/13:00, Fontainebleau
vendredi 05 juillet - 14:00/17:00, Fontainebleau
samedi 06 juillet - 10:00/13:00, Fontainebleau
Browse the catalogue Sales terms Sale info

Delivery to
Change delivery address
Delivery is not mandatory.
You may use the carrier of your choice.
The indicated price does not include the price of the lot or the auction house's fees.