1 / 2

Description

Lactantius, Lucius Coelius Firmianus

Lactantius, Lucius Coelius Firmianus - Lactantii Firmiani de diuinis institutionibus aduersus gentes Venice, Johannes de Colonia & Manthen, Johannes, August 27, 1478. In 2nd. Roman typeface, space for guide letters, old hand notes, missing 9 papers: the 1 blank paper and the last 9 (the notebook after the register), the latter replaced by reproduction, small woodworm holes to first few papers, some slight water goring, small holes to last few papers, lightly trimmed, later period binding in parchment and marbled paper, gilt-titled tassel to spine, marbled edges, small lack to tassel, small defects. Stamp on title page.

Automatically translated by DeepL. The original version is the only legally valid version.
To see the original version, click here.

79 
Go to lot
<
>

Lactantius, Lucius Coelius Firmianus

Estimate 900 - 1 200 EUR
Starting price 900 EUR

* Not including buyer’s premium.
Please read the conditions of sale for more information.

Sale fees: 32 %
Leave bid
Register

For sale on Thursday 04 Jul : 10:30 (CEST) , resuming at 15:00
rome, Italy
Finarte Casa d'Aste
+39023363801
Browse the catalogue Sales terms Sale info

Delivery to
Change delivery address
Delivery is not mandatory.
You may use the carrier of your choice.
The indicated price does not include the price of the lot or the auction house's fees.

You may also like

SÉNÈQUE (Lucius Annaeus Seneca): 1) Les oeuvres de l'Annaeus Seneca mises en françois par Matthieu de Chalvet. Rouen, Robert Vallentin, 1634. (12) ff. (including 1 blank)-555-(14) ff. (table of contents) ; (followed by). -2) Les controverses et suasoires de M. Annaeus Seneca, rhéteur. Rouen, Robert Vallentin, 1634, 326 pp. (actually 276, the pagination jumping without missing from 247 to 298). 2 works in 1 volume. 17 by 24 cm. Contemporary full vellum. Small worm hole on first cover, laces missing. Freckles, about twenty browned pages, light corner and marginal wetness on half the leaves. 1) The original edition of the translation is 1604. F. Hennebert, Histoire des traductions françaises d'auteurs grecs et latins pendant les XVIe et XVIIe siècles, pp. 151-152. This translation, although from the early 17th century, is still linked to the language of the previous century: "The language he speaks is still that of Amyot. [...] To judge him impartially, we must compare him with the writers whose traditions he has followed. The translation of the works of the Stoic philosophers in the early 17th century was a continuation of their appropriation by Christians. 2) The original edition dates from 1623. The author, Seneca the Rhetor, father of Seneca the Philosopher, gives a compilation of Latin rhetorical exercises: controversies and suasoires. The former were of the legal kind, aimed at proving the innocence or guilt of an accused person, while the latter were of the deliberative kind: advising the useful and advising against the harmful. The work is an important source for knowledge of Latin rhetoric.