Null Louis-Ferdinand CÉLINE. L.A.S. "LF Céline", 22 [1952?], to Isidore Isou and…
Description

Louis-Ferdinand CÉLINE. L.A.S. "LF Céline", 22 [1952?], to Isidore Isou and Maurice Lemaître; 2pages in-fol. Curious letter to the Lettrists on language and style. The letter is addressed to "Mes chers Isou - et Lemaître". Lemaître published it under his own name in 1952 in "Lettres au Lettriste" in no. 2 of his journal Ur. La Dictature lettriste. "Mon Dieu, I'm not trying to be unique! You'd think so! No more important than a tiny skittle player, since Malherbe simply recognized himself as a player... (but still much less important than him!). What seems wrong to me is that you're not stopped by the "translation" you're mixing up all the languages - i.e. the music - and it's the music, I think, that's the essence of our nonsense! What have I got to do with Joyce or Faulkner? engliches? Never read them! Not that I don't speak English, I speak it like French, but what the hell am I going to do rhythmically in English! It would be imbecilic and grotesque, to the soul! Do you know Chamisso? And its history? It's interesting"... Lettres (Pléiade), 52-29.

405 

Louis-Ferdinand CÉLINE. L.A.S. "LF Céline", 22 [1952?], to Isidore Isou and Maurice Lemaître; 2pages in-fol. Curious letter to the Lettrists on language and style. The letter is addressed to "Mes chers Isou - et Lemaître". Lemaître published it under his own name in 1952 in "Lettres au Lettriste" in no. 2 of his journal Ur. La Dictature lettriste. "Mon Dieu, I'm not trying to be unique! You'd think so! No more important than a tiny skittle player, since Malherbe simply recognized himself as a player... (but still much less important than him!). What seems wrong to me is that you're not stopped by the "translation" you're mixing up all the languages - i.e. the music - and it's the music, I think, that's the essence of our nonsense! What have I got to do with Joyce or Faulkner? engliches? Never read them! Not that I don't speak English, I speak it like French, but what the hell am I going to do rhythmically in English! It would be imbecilic and grotesque, to the soul! Do you know Chamisso? And its history? It's interesting"... Lettres (Pléiade), 52-29.

Auction is over for this lot. See the results