Null VIVIEN Renée (Pauline Tarn, known as) [London, 1877 - Paris, 1909], French-…
Description

VIVIEN Renée (Pauline Tarn, known as) [London, 1877 - Paris, 1909], French-speaking English writer. Autograph poem entitled "For Her". Péra-Palace and Summer-Palace; 1 page in-4°. "She lives in a serene palace, near the Bosphorus, Where the moon lies as in a pearly bed... Her mouth is forbidden and her body is sacred And no lover, except me, dared to embrace her yet. Cautious negroes serve her, on their knees... They are humble with looks of threat, Fugitive as a passing red lightning, Their smile is very white: they are treacherous and sweet. [] My black-eyed sultana, waits for me as before .... Embracing jasmines veil the jealousies... I admire, admiring, her chosen ornaments, And my soul clings to the rings of her fingers. [] She straightens a fold of her dress, laughing ... And I evoke her supple body, of which I am proud, Next to mine in an uneven cemetery Shaded by the cypress trees of the dead of the East.

92 

VIVIEN Renée (Pauline Tarn, known as) [London, 1877 - Paris, 1909], French-speaking English writer. Autograph poem entitled "For Her". Péra-Palace and Summer-Palace; 1 page in-4°. "She lives in a serene palace, near the Bosphorus, Where the moon lies as in a pearly bed... Her mouth is forbidden and her body is sacred And no lover, except me, dared to embrace her yet. Cautious negroes serve her, on their knees... They are humble with looks of threat, Fugitive as a passing red lightning, Their smile is very white: they are treacherous and sweet. [] My black-eyed sultana, waits for me as before .... Embracing jasmines veil the jealousies... I admire, admiring, her chosen ornaments, And my soul clings to the rings of her fingers. [] She straightens a fold of her dress, laughing ... And I evoke her supple body, of which I am proud, Next to mine in an uneven cemetery Shaded by the cypress trees of the dead of the East.

Auction is over for this lot. See the results