Null (TÜRKISCHES MANUSKRIPT).
Sprüche Salomos, auf Türkisch, kopiert in französi…
Beschreibung

(TÜRKISCHES MANUSKRIPT). Sprüche Salomos, auf Türkisch, kopiert in französischen Schriftzeichen. [Paris, 5. Juli 1816]. - Manuskript in 4 Seiten, 243 x 184. Grüner Halblederband mit glattem Rücken (Einband der Zeit). Interessantes Manuskript, das eine türkische Übersetzung der Sprüche Salomos oder des Buches der Sprüche bietet. Das Buch ist auf der rechten Hälfte der Seiten in lateinischen Buchstaben geschrieben, während am linken Rand einige Wörter in türkischen Buchstaben stehen. Es umfasst 96 Seiten, von denen die ersten 25 von 1 bis 25 nummeriert sind. Der Text enthält praktisch keine Streichungen. Er endet mit folgender Notiz auf Französisch: "Fini de copier le 5 juillet 1816 vend. à 8 h. du soir à Paris aux cholets.". Am Ende findet sich auf dem Kopf stehend ein weiterer Text mit dem Titel Capitulations de la France avec la sublime Porte, bei dem es sich um die Abschrift eines Vertrags zwischen Frankreich und dem Osmanischen Reich handelt, der auf 14 Seiten in türkischen Schriftzeichen geschrieben ist und von einem Lexikon begleitet wird, das die französische Übersetzung einer großen Anzahl türkischer Wörter enthält. Einige kleine Fehlstellen am Rücken, Schnitte beschädigt. Zeichnungen von Gesichtern und verschiedenen Operationen in Tinte auf den Vorderdeckeln, die Vorsätze fehlen.

49 

(TÜRKISCHES MANUSKRIPT). Sprüche Salomos, auf Türkisch, kopiert in französischen Schriftzeichen. [Paris, 5. Juli 1816]. - Manuskript in 4 Seiten, 243 x 184. Grüner Halblederband mit glattem Rücken (Einband der Zeit). Interessantes Manuskript, das eine türkische Übersetzung der Sprüche Salomos oder des Buches der Sprüche bietet. Das Buch ist auf der rechten Hälfte der Seiten in lateinischen Buchstaben geschrieben, während am linken Rand einige Wörter in türkischen Buchstaben stehen. Es umfasst 96 Seiten, von denen die ersten 25 von 1 bis 25 nummeriert sind. Der Text enthält praktisch keine Streichungen. Er endet mit folgender Notiz auf Französisch: "Fini de copier le 5 juillet 1816 vend. à 8 h. du soir à Paris aux cholets.". Am Ende findet sich auf dem Kopf stehend ein weiterer Text mit dem Titel Capitulations de la France avec la sublime Porte, bei dem es sich um die Abschrift eines Vertrags zwischen Frankreich und dem Osmanischen Reich handelt, der auf 14 Seiten in türkischen Schriftzeichen geschrieben ist und von einem Lexikon begleitet wird, das die französische Übersetzung einer großen Anzahl türkischer Wörter enthält. Einige kleine Fehlstellen am Rücken, Schnitte beschädigt. Zeichnungen von Gesichtern und verschiedenen Operationen in Tinte auf den Vorderdeckeln, die Vorsätze fehlen.

Das Los wurde versteigert. Ergebnisse ansehen