DROUOT
6月 18日 星期二 : : 14:00 (CEST)

布里吉特-罗兰德-布洛卡收藏集 - 亲笔信和手稿 - 第二部分 拍卖品编号 296 至 609

Ader - +33153407710 - Email CVV

3, rue Favart 75002 Paris, 法国
画廊信息 拍卖条件
314 结果

编号 299 - 纪尧姆-阿波利奈(1880-1918 年)。L.A.S. "Gui",尼姆,1914 年 12 月 26 日,致 Louise de Coligny-Châtillon;8 开 4 页,铅笔书写,纸张为 Gd Hôtel du Midi & de la Poste。 写给路易丝的美丽情书。 "我最亲爱的爱人,今天收到你的两封信[......]你知道我有多高兴吗?我的住处仍然空着,但由于我必须在凌晨三点赶回水房,所以我没敢向你申请靴子的使用权,因为我昨天已经拿到了靴子,预计明天就能拿到。我将把抵达尼斯的时间电告您。[......]您可以在这里找到好房间,每月 20 法郎" ....但消息 "不妙"。一位妻子在贡比涅的准将说,妻子写信给他说,他们将撤离该城。如果贡比涅被占领,巴黎就会受到威胁,也许会被投资,然后告别迷人的项目,金钱也会随之而来!亲爱的,我每时每刻都在崇拜你。您昨天的来信让我欣喜若狂。是的!我的圣诞节就是你的爱,你的寄信让你离我如此之近,以至于我亲吻了它无数次。你要去教堂向上帝祈祷,我一点也不惊讶。多诺索-科尔特斯说:"所有伟大的问题,"(如果不是他自己的话,至少也是这个意思),"所有伟大的问题,所有伟大的事情,都归于或来自神学。我们的爱,我们所知道的最伟大的东西,亲爱的,归于上帝,这并不奇怪。[......]是的,亲爱的,我度过了最美好的圣诞节--你的爱!亲爱的,我会信守对你的每一个承诺。不,我不是要你站起来,我也不想以任何方式伤害你。我有勇气面对一切,除了任何可能威胁到你和我们爱情的事情"。 他的秘书让-莫莱(Jean Mollet)对他的爱情表示怀疑:"我笑出了声,并在回信中对他大喊大叫。这个勇敢的傻瓜对我的评价真的很低。但我无法向他解释这份爱的全部力量,亲爱的,这份爱对我来说胜过天堂"。 他接着谈到了欧仁-蒙特福特,他的《马尔热》杂志的部分资金是由玛丽-劳伦辛的德国丈夫提供的:"他在乞求德国人的钱之后,谈论的就是痛打德国佬,因为他有很多德国股东,凯斯勒就是其中之一,而我的杂志《巴黎晚报》从来没有要过德国人的钱,除了订户,因为你无法阻止别人订阅杂志"。 最后,他说:"我爱你,爱你的全部力量,爱你的全部灵魂,爱你的全部心血,爱你的全部生命。天寒地冻。我到处亲吻你,咬你的嘴唇。你在阳光下扮演蜥蜴,你这美丽懒散的女孩"。 他还说,他参观了卡雷之家和尼姆博物馆,"去看了卢克蕾蒂娅-博尔哈的肖像原作,其复制品装饰着我的著作《博尔哈的罗马》(La Rome des Borgia),该书于 1913 年出版,大获成功"...... 致卢的信,第27期

估价 2 000 - 2 500 EUR

编号 303 - 路易-阿拉贡(1897-1982 年)。L.A.S. "Louis A.",周一 [1919 年 2 月],致让-科克托;2 页 4 中页,信封。 这封关于《Littérature》创刊号筹备工作的信很有意思--创刊号于 1919 年 3 月 1 日(此信抵达巴黎的同一天)出版,达达主义者将科克托和马克斯-雅各布排除在外,而科克托则给阿拉贡写了很多信,希望他同意合作。 ..."但你可以看到,我不相信你会做出如此卑鄙的事情,因为我还在给你写信。如果我承认了,你会保持沉默和蔑视。只有你在寻找责任人:还有比你所想的人更远的人,我愿意向他们承认任何事情,因为我不知道如何半心半意地去爱。在这里,我认识到一种恶意,它已经被用来对付我所爱的人。我不愿向你们揭露它的真面目。除了误解,我还有一份洁净,我不是一个副官"。 阿拉贡在德国,"在工厂和铁路之间。我的朋友们给我写信;一本当天颜色的杂志,当我回来时,我的名字就在他们的名字旁边。我乐于妥协,立即要求他们从第一步开始就把我和他们绑在一起。一切都发生在我之外,发生在信任的国度。突然间,这次冒险让我泪流满面。我的朋友们听信了别人的话,认为我被骗了,被从他们身边夺走了。我再也不知道如何表达真相了"... 阿拉贡恳求科克托在他回来之前对他抱有信心,并 "爱我的朋友安德烈[布列塔尼],他是所有纯洁的形象,尽管他自己有点爱他"......

估价 500 - 700 EUR

编号 308 - 路易-阿拉贡(1897-1982 年)。L.A.S. "L.",[1939 年]12 月 4 日星期一晚,致艾尔莎-特里奥莱特;4 页中页。 士兵阿拉贡写给艾尔莎的情意绵绵的长信。 晚上,阿拉贡在篝火旁给艾尔莎写信..."哦,我还想让你靠着我,我已经非常想念你了,你那小小的笑容已经褪去,我再也听不到你的声音,我再也不能对你说孟古,我再也不能抚摸那小小的裸体。我的爱人,我的爱人,我们何时才能再相聚?但我必须告诉你,在休假期间,在你身边,在你身边,在你身边,在你身边,我积累了巨大的勇气。我的身体和精神都比前几天刚到巴黎时好多了。就像你说的 我几乎正常了他向我索要各种物品...... "这里的气氛比我离开之前好多了。相当放松。我指的是餐厅和与我们最亲近的军官。将军对我们的工作表示祝贺 他把钱分给了最好的工人等等"有传言说要离开......阿拉贡讲述了日常生活、多米诺骨牌游戏和饭后闲聊......他谈到了母亲寄给他的袜子 "小说[Les voyageurs de l'impériale]结尾的手稿就放在我右前方的桌子上,明天我就要开始工作了。你要么是作家,要么不是,不是吗?他写信给保尔汉和他的母亲......他的信是 "无休止的"..."我还要继续这样和你在一起一段时间你说,我现在能听到你说,我不在你身边的时候跟你说得更多。不要取笑我,我邪恶的爱人,不要取笑我和我的烦恼。你很清楚,我的烦恼十之八九都是关于你的。在你的脑子里和心里,一切都围绕着你。世界上的一切,天堂里的一切。这倒提醒了我,我答应过你要写三首诗的。还有很多事要做[......]我要试着寻找新颖别致的韵律入睡,就像埃德加-爱伦-坡的故事一样。保罗-瓦莱里在某处说过:你可以在任何一个词上入睡...我倒要看看他说的对不对。但我知道,如果这个词是蒙库 我就永远永远不会自己睡着了我还没有吻够的爱人 我如此想念的爱人 让我担心的爱人 我的小家伙今晚可能会很痛苦...[......]我爱你,我爱你,我又开始数着日日夜夜,听着阴影中的嘈杂声,想着苏尔迪耶尔街,想着你身边的一切,咬牙切齿。哦,我的爱人,快,快让我拥你入怀"...

估价 1 000 - 1 500 EUR

编号 311 - 路易-阿拉贡(1897-1982 年)。签名的亲笔手稿,对巴黎学生的演讲,1945 年 4 月;7 页中 4 页加扉页。 演讲稿 "prononcé à la Mutualité, au printemps 1945 (au soir du 24 avril)",由《法兰西戴安娜》中的一首诗完成。阿拉贡在扉页下方写道:"手稿于 1945 年 6 月 21 日在萨洛蒙-德-罗斯柴尔德酒店出售,受益者为从抵抗运动中脱颖而出的 "全国作家委员会"。这份手稿收录了《法兰西戴安娜》中的诗歌《Du Poète à son parti》的副本。 在这篇对学生的演讲中,阿拉贡对法国共产党给予了高度评价,因为是共产党让他 "成为一个法国人,一个男人,不是因为在 1927 年给了他一张党员证,而是因为共产党的教诲和实践每天都在一点点地改变着他"。最重要的是,他想向 "今晚的主持人,本世纪最伟大的物理学家之一保罗-朗热万教授致敬,他的名字、作品和形象是全世界热爱和钦佩法国的更多理由[......]"。随后,阿拉贡详细缅怀了加布里埃尔-佩里,他 "年轻时就加入了党,为自己和国家而死,从未将两者分开"......他追溯了佩里的思想和政治发展历程,从他发现辩证唯物主义、阅读马克思和恩格斯,到他英勇就义,他是 "法国共产主义知识分子 "的完美典范。在党的万神殿中,阿拉贡还提到了阿纳托尔-法兰西、亨利-巴尔布塞和 "现代音乐的创造者之一埃里克-萨蒂 "的名字。他还向 "我们伟大的保罗-维扬-库图里埃致敬,我对他感激不尽,他是法国知识分子与工农联盟的象征"。在其他党员中,他还提到了 "伟大的画家巴勃罗-毕加索 "和保罗-艾吕雅,"他代表了我们诗歌最纯粹的表达方式"......最后,他写下了致敬诗(3 个五分音符)《Du poète à son parti》: "我的党给了我眼睛和记忆 我不再知道一个孩子所知道的一切 我的血是红色的,我的心是法国的 我只知道黑夜是黑色的 我的党还给了我眼睛和记忆"......

估价 1 200 - 1 500 EUR

编号 313 - 路易-阿拉贡(1897-1982 年)。签名亲笔手稿,《司汤达在苏联或生活中的迷雾》,[1957 年 9 月];3 页和 13 页 4 合页(页码为 1-3 和 12-24)。 关于俄罗斯评论家眼中的司汤达。文章分两部分刊登在 1957 年 9 月 19 日和 26 日的《法国文学》上(第 688 和 689 期)。 阿拉贡对伊利亚-埃伦堡(Ilya Ehrenbourg)关于司汤达的研究做出了回应,该研究受到了尼-塔曼采夫(N. Tamantsev)的强烈批评。虽然阿拉贡习惯于与伊利亚-埃伦堡争论,因为 "除了本质问题,我们在其他问题上都有分歧",但这一次他站在了塔曼采夫一边......阿拉贡是一位深信不疑的 "鲁格主义者",他为埃伦堡的观点辩护,并解释说,面对司汤达如此著名的作品,这两位俄国司汤达主义者会如何让读者了解当代俄国,而不是司汤达......在这段序言之后,阿拉贡发表了埃伦堡的文章(未附在手稿中)。 活镜》(续)。在埃伦堡之后,阿拉贡让 "司汤达的有力捍卫者 "塔曼采夫发言。阿拉贡随后就司汤达问题详细地为爱伦堡辩护,然后对塔曼采夫的指责做出了回应,称其 "是其错误理论的一部分,即萨莫维拉杰尼耶理论,即'自我表达'理论"......阿拉贡拆穿了这一指责,并表明塔曼采夫内心深处并不喜欢司汤达,司汤达不符合他的文学理论。关于作家的作用,阿拉贡先是引用了 "已成为苏联文学'经典'之一的《铁流》的作者 "谢拉菲莫维奇的话,然后又引用了法捷耶夫的话,最后得出结论:"艾伦堡的一大批评是,他说司汤达不是为文学而活,而是他的生活使他成为伟大的作家。这对 N. Tamantsev 来说是异端邪说"......最后,Aragon 让读者自己来决定苏联作家对司汤达的看法......

估价 1 000 - 1 200 EUR

编号 315 - 路易-阿拉贡(1897-1982 年)。签名的亲笔手稿,《阿拉贡说:司汤达与二十世纪》,[1959 年];4 页中页,有擦除和更正。 关于司汤达。文章发表于 1959 年 10 月 29 日法国共产党周刊《新法兰西》。 阿拉贡庆祝由 "杰出的司汤达主义者 "V. del Litto 编辑的《司汤达俱乐部》杂志创刊一周年。他报道了俄罗斯司汤达主义者 Tania Kotchekova 的一篇文章,内容涉及司汤达写给 Viazemski 的一封信...... "如果资产阶级对农民做出回应,那将是一个怎样的帝国!"这表达了司汤达令人钦佩地看到的政治现实:民主革命可以通过与被剥夺土地的农民联合来实现,并将导致建立一个不可动摇的国家和帝国。我们可以对这种司汤达式的清醒有不同的梦想,这种清醒既适用于他在俄国的时代,也适用于我们这个帝国在新的条件下建立的时代。我们还可以通过必要的转换,从国家的角度,在 1959 年的法国,想象司汤达会给今天我们所说的左派上一堂关于团结的课,如果他们知道如何 "回应 "人民的话......"。 阿拉贡讲述了这位来自里加的司汤达主义者塔尼亚-科切科娃的故事,最后说:"司汤达的时代还没有结束。如果我听从自己的内心,我会说它才刚刚开始。啊,谁将书写我们的世纪,在这个抽象艺术的时代,谁将说出冰冷的历史没有说出的话,谁将重新发现那些没有为荣耀的生活保护自己的人的真正伟大,那些像风和光一样在这个世界上逃亡的下层英雄(我想到了《卡斯特罗女修道院院长》的序言)的真正伟大?

估价 800 - 1 000 EUR

编号 316 - 路易-阿拉贡(1897-1982 年)。签名手稿,J'entrouvre pour vous le Musée Fernand Léger... Biot-sur-Rêve,[1959 年];4 页中 4 页。 关于费尔南-莱热及其位于比奥的博物馆(1959 年)的精美文字。 在描绘了被 "廉价游客 "侵占的阳光普照的蔚蓝海岸之后,阿拉贡来到了比奥,去年他曾把比奥留在一个建筑工地上..."今年,在一天中最热的时候,我看到了奇迹:建筑在绿树的沐浴下闪闪发光,就像被阳光洗过一样,[......]与广阔的风景相称,它自成一景,以风景为背景,但又恰恰与梦想中的事物有着惊人的比例,比生命还大"。与巴雷的作品一样,比奥山也 "受到了我们称之为灵魂的人类事物的启发,重新确定了它的优先次序,[......]因此,游客和观众一到这里,就会立即整体地抓住这座纪念碑、这个地方、这首宁静的歌,以及对它永远的家的敬意,[......]这座伟大的宫殿。......]这座伟大的精神宫殿将永远吹拂着人们的心灵,这种精神不是死亡的玩物,而是生命的胜利,它将自己献给太阳,献给四季的热情,献给伟大的历史之风,作为我们时代崇高的、几乎独一无二的见证"...... 阿拉贡在夜晚参观了博物馆,博物馆的陈列还未完成,艾尔莎-特里奥莱(Elsa Triolet)、乔治-鲍基耶(Georges Bauquier)、纳迪娅-莱热(Nadia Léger)、让-科克托(Jean Cocteau)......这简直就是一个童话故事。"我们的同志费尔南-莱热(Fernand Léger)在他的油画作品中将卡拉巴斯(Carabas)的土地收归国有,为了他所研究的那些因工作而殉职的人们,他像一座巨大的雕塑一样,想象出了一个儿童花园,这个花园现在已经在比奥特(Biot)的草地上支离破碎,将于十月在公园的一角矗立起来,就在他生前买下的小房子附近,消失在树丛中"。 随信附有给莫里斯-克里格尔-瓦里蒙特的一封 L.A.S. 信(1 页,四开),其中详细介绍了文章插图的照片。

估价 1 000 - 1 200 EUR

编号 317 - 路易-阿拉贡(1897-1982 年)。署名为 "热拉尔-菲利佩 "的亲笔手稿,[1959 年];4 页中 4 页,有擦除和更正。 关于热拉尔-菲利佩去世(1959 年 11 月 25 日)的文字非常精美。 "佩尔迪坎死了。就因为我们给了他熙德的习惯,让他终于可以入睡,熙德就不会死,就会变老?[......]为什么在所有这些具有疯狂勇气或变态、伟大或爱情的人物中,热拉尔-菲利佩从现在开始对我来说仍然是佩尔迪坎?也许是因为他是我心目中最后一个活生生的形象,我是说在剧院里,而不是银幕上的这个影子。啊,他是一个怎样的佩尔迪肯人!像青春一样难以忍受"...他对最近几个月错过与热拉尔-菲利佩(Gérard Philipe)的会面表示遗憾,因为他搬到了杜农街 17 号;他的手术;房子前沉默的人群;死亡密室周围险恶的芭蕾舞......"佩尔迪坎无法变老。37岁时,也就是普希金、阿波利奈尔和马雅可夫斯基垂垂老矣的年纪,他在与自己不同之前就闭上了眼睛[......]热拉尔-菲利佩只给他留下了春天的形象。我们应该对他心生羡慕。像他这样的英雄永远不会皱纹[......]....在世界各地,他的去世让所有怀揣梦想和爱心的人感到震惊。......]他的家人把他带到了拉马特埃尔(Ramatuelle),在海边度过了最后的假期,这样他将永远是沙滩和阳光下的梦想,远离雾霾,永远是世界青春的证明。当阳光照耀在他的墓碑上时,路人会说:不,佩迪肯没有死!他只是玩得太累了,需要长眠休息"。

估价 1 000 - 1 200 EUR

编号 318 - 路易-阿拉贡(1897-1982 年)。亲笔手稿,页首署名 "Aragon vous parle de lui-même",[1959 年];4 开 6 页,有几处擦除和更正。 阿拉贡关于其诗歌的文稿非常精美(发表于 1959 年 12 月 17 日法国共产党周刊《新法兰西》)。 "当世界回荡着悲剧的声音......生命被马尔帕塞特的海水冲走,弗雷尤斯在无情的大雨中,尸体在圣拉斐尔海岸被挖出,这些戏剧通过安妮-菲利普和米歇尔-摩根的面孔传达给我[......]我不太喜欢安德烈-马尔罗在评价拉辛时的随意性,而他却把悲剧作为自己在国家剧院的嗜好。任何人都可以指责他。我不想和他争论[......]我不能否认他的悲剧感,如果他把自己和这种把教育或文化部长变成弗莱尔斯(Flers)和凯拉韦(Caillavet)笔下人物的喜剧布菲联系在一起,那就是他的事了"...... 阿拉贡是在谈到他的一本诗选时唤起了 "这些被遗忘的思考,散落在我的生活中[......]一首诗的日期就像一篇文章[......]因此,我们可以理解为,在重读我自己的时候,我在镜子里,在我的肩膀上,看到了一个诗句和我自己一样向我展示的世界,一个时间流逝的日记,他人的历史,也是我的历史"。阿拉贡详述了写于 1918 年的《欢乐之火》(Feu de joie),该书 "与安德烈-布勒东的《皮埃蒙特》(Mont de Piété)同时问世,其特点是自愿脱离早年青年时期的马拉马主义(也许我将是唯一一个反对诗人本人的人),这种对传统诗歌的极端科学,将自己投入了现代主义之火,当时还不是超现实主义"。他回顾了围绕《文学》杂志的超现实主义 "特殊阴谋 "的起源,苏波、艾吕雅和扎拉从苏黎世赶来 "在这里引爆达达炸弹",1927 年加入共产党,"在诗歌的概念上 "与他的朋友们发生冲突;阿拉贡随后复述了《欢乐的火焰》中的一首诗,即《爱歌剧者的对联》,并对某些与历史直接相关的诗歌表示怀疑......"我们不过是一个环境,一步之遥。然而,也许谁能在我们的文字下发现生命,在文字背后发现历史的脉搏,发现我们的过往,发现我们的徒劳,谁就能推断出我们所走过的路,推断出我们像无花果树叶一样赞美的这个人的道路,至少推断出他前进的意义,推断出我们的悲剧"。

估价 1 000 - 1 500 EUR

编号 319 - 路易斯-阿拉贡(1897-1982 年)。亲笔手稿,页首署名 "Aragon vous parle: De la difficulté qu'il y a décrire l'histoire",[1959 年];6 页四开,有擦除和更正。 关于他与安德烈-莫鲁瓦(André Maurois)合作的著作《1917 至 1960 年美国和苏联历史》(Histoire parallèle des États-Unis et de l'Union Soviétique de 1917 à 1960)。文章发表于 1959 年 12 月 24 日法国共产党周刊《新法兰西》。 他解释了为何同意与莫鲁瓦合作撰写这本书......"我不是历史学家;我作为见证人或小说家所写的东西,我从未想过要作为一门科学来研究";这也是《圣徒的假期》序言 "否认这部小说的历史性[?......]而现在,当我开始阅读能够让我写出这本书的材料时,我发现自己被这些顾虑所征服[......]描述历史几乎是不可能的;你所能做的只是根据你对它的印象来改写它。历史学家的才能就是稍加改动"。你必须设法 "为已接受的观点赋予原创性和深度",同时努力 "保持冷静",因为客观性是不可能的。阿拉贡展示了历史学家在大革命、丹东和罗伯斯庇尔问题上的分歧;我们这个世纪的历史学家的任务将更加艰巨:阿拉贡举出了莱昂-托洛茨基对 1917 年法国驻莫斯科大使莫里斯-帕列罗格的评价作为例子。我们必须在书中保留这段平行历史:这将是一项艰巨的任务

估价 800 - 1 000 EUR

编号 323 - 路易斯-阿拉贡(1897-1982 年)。亲笔手稿,页首署名 "Aragon vous parle:D'un manque à gagner",[1960 年];4 页中 4 页,1 页 1/4 打字稿(第 3-4 页),有擦除和更正。 这是为法国共产党周刊《新法兰西》(France Nouvelle)撰写的文章,发表于 1960 年 4 月 6 日。 阿拉贡首先谈到了赫鲁晓夫总统访法期间受到的欢迎。他提到了罗伯特-穆西尔(Robert Musil)的《Désarrois de l'élève Törless》的出版,"这位奥地利作家或许有一天会被认为是二十世纪最伟大的小说家之一",该书唤起了 "那些日后成为欧洲反常主宰的人的典型青春"。在此过程中,他让我们想起了让-保罗-萨特的《领袖的诞生》,这本发表于 1939 年前夕的作品,在评论界之外,仍然是我们这个时代最引人注目的反思之一"。他不愿谈及 "让-吕克-戈达尔(Jean-Luc Godard)导演的《喘不过气来》(Breathless),这部电影展现了一种新的、几乎无与伦比的才华:因为我不得不说,世界并不是围绕着一个年轻的杀人犯和一个将他交给警察的女孩展开的,这让我很恼火;然而事实就是如此,即使这个黑色的春天仍然是春天"。 但阿拉贡在文章中用了大量篇幅来论述加琳娜-尼古拉耶娃的小说《工程师巴希列夫》,每一个共产党人都应该读一读这部小说,"因为它也许是第一次不仅展示了第二十次代表大会所指出的罪恶、其根源和补救措施,而且更广泛地展示了共产党的行动可能被歪曲、偏离其目标的机制"。应改为 "当像烧红的烙铁一样大胆地从根本上纠正可能在社会主义旗帜下成倍增加的罪行的错误,正是今天社会主义胜利的特征"......

估价 600 - 800 EUR

编号 326 - 路易-阿拉贡(1897-1982 年)。签名的亲笔手稿,Note in vita di Madonna Elsa,[1960 年];4 开 3 页,有几处擦除和更正。 在这篇精美的文字中,阿拉贡谈到了他的诗歌,并承认他是彼特拉克《五首十四行诗》(1947 年,配有毕加索的蚀刻版画)的译者。这篇文章发表在让-杜图尔德(Jean Dutourd)出版的《阿拉贡诗选》(Club du Meilleur Livre,1960 年)中。 "佩特拉尔克的五首十四行诗与毕加索的一幅蚀刻版画和译者的解释"(Cinq sonnets de Pétrarque avec une eau-forte de Picasso et les explications du traducteur)除了标注了一个虚构的沃克吕兹枫丹出版社的名字和 mcmxlvii 日期外,没有其他任何参考文献。这是本书第一次被承认是我的作品,以前从未在我的作品目录中出现过"......彼特拉克和他的缪斯女神劳拉的神话故事对阿拉贡来说一直具有特别重要的意义,劳拉经常成为艾尔莎的形象,或者反过来:"我将向好奇者介绍《艾尔莎的歌声》和我的《亨利-马蒂斯》中尚未出版的这一部分[......]。此外,我还特别喜欢《Le Roman inachevé》(《Prose du bonheur et d'Elsa》)结尾的那首诗。[......]在此,我想说的是,我的一切,我曾经的一切,我的心灵,我的生活,我的梦想,都与将爱情抒情艺术视为次要活动的诗歌概念背道而驰。对我来说,这种艺术是人类的最高成就,是人类存在的理由"......等等。最后,他总结道:"如果我还能留下什么,我发誓,那将是因为我在《圣母艾尔莎的生活》中所写的一切"。

估价 1 000 - 1 200 EUR

编号 327 - 路易-阿拉贡(1897-1982 年)。亲笔手稿,Prendre son rêve où on le trouve, ou Les ennemis, [1962年];20页4开,有擦除和更正。 关于哲学家尼古拉-别尔嘉耶夫(1874-1948 年)的长篇文章,发表于 1962 年 12 月 14 日的《法国文学》(第 956 期),与 Lucienne Julien-Cain 的《别尔嘉耶夫在俄罗斯》一书相关,该书之前还有《La Russie est sortie des ombres》(Gallimard,1962 年)。 "如果几年前有人告诉我,我会带着一种激情去读一本专门介绍俄罗斯神秘哲学家尼古拉-亚历山德罗维奇-别尔迪亚耶夫的书,我可以从这里听到我会怎么回答。这证明我们并不了解对方"。吕西安-朱利安-凯恩的这本书出版时,阿拉贡正在完成他的《平行史》,此前他 "进行了三年不辞辛苦的工作"。也许正是因为我从写作中学到了什么,才让我对某些考虑持更加开放的态度,无论它们看起来与我所擅长的观点多么格格不入,至少它们在我看来必然符合我无法脱离的框架,即 1917 年前后的俄罗斯,在这个框架下,别尔嘉耶夫的细节具有了不同的价值,具有了评论的性质,成为了比较的元素,扮演了一个引信的角色"......这本书应该 "像哲学小说一样 "来阅读:阿拉贡概述了别尔嘉耶夫的命运,然后讲述了这位哲学家在革命初期的遭遇,特别是与捷尔任斯基的关系随后是对列宁主义准则重建的思考,包括在苏联文化生活中...... "不惧怕真理,反而为真理感到自豪,在我看来,这一直是那些声称要通过人类改造世界的作家的高贵品质。我只能欢迎这样一个事实,即那些仍然声称需要禁令的人现在被打败了--也许并不那么简单--这不仅是文学的巨大希望,也是人类的巨大希望。[......]我是肯定艺术创作与政治之间必然联系的人之一"...

估价 1 000 - 1 500 EUR

编号 333 - 安东-阿尔陶(1896-1948 年)。2 份亲笔手稿;8 页和 6 页对开,共 7 叶(撕下后重新贴在胶纸上);附有抄本。 Réflexions sur le théâtre balinais》,为《Le Théâtre et son double》(Gallimard,1938 年)所作的工作草稿,部分被划掉。 "纯粹的舞台剧。神秘、宗教的理念。人被简化为图表。他们的手势真实而准确地落在木头和沉箱的音乐中。他们让人联想到空心木头制成的自动装置。[......]没有任何东西能给人赤裸、纯粹、本质的感觉。一切都具有绝对的、形而上学的必要性[......]精神姿态的模仿,丑化、修剪、固定、停止、丢弃和细分情感、精神状态、形而上学观点[......]这种戏剧使我们的戏剧变得粗糙,情感需要被命名、直接体验和表演出来,情感不是情感的图式,不是抽象的观念的线条[......]另一方面,这种戏剧是一种非戏剧的戏剧。另一方面,这种戏剧是纯粹舞台表演的胜利,因为对我们来说,这种语言是封闭的,手势、语调、呐喊、调式和态度只在其本质上发挥作用,可以肯定的是,对我们起作用的不是所说的东西,而是对我们所说的方式"......等等。 "......]戏剧将无所作为,在这里,一个主题的智力细分被化为乌有,在这里,通常存在于一个句子的成员之间的空气、智力、心理游戏的空间,在这里被描绘在成员之间的场景空气、空气和一定数量的呐喊、色彩和动作的视角中。在西方语言中,我们认为必须将某种精神内容与其物质体现区分开来,或者我们更倾向于将构思与实现区分开来,在这里,导演通过导演的手段,在所有这些部分取代了作者。但在巴厘岛的戏剧作品中,心灵确实有这样一种感觉,即构思首先是与手势相对应的,是在整个视觉或声音图像的发酵过程中生根发芽的,被认为是一种纯粹的状态"......等等。 Anie Besnard 前作品集。 Œuvres complètes, tome IV, p.235 et 231.

估价 1 500 - 2 000 EUR

编号 335 - 安东-阿尔陶(1896-1948 年)。L.A.S.,罗德兹,1943 年 9 月 20 日,致皮埃尔-拉瓦尔总统;4 开 6 页。 在这封非同寻常的信中,阿尔陶讲述了他的爱尔兰之行和被拘禁的经历。[信没有寄出,被 Gaston Ferdière 博士截获]。 阿尔陶希望提醒拉瓦尔总统 "记住我们的旧日友谊[......]在我前往爱尔兰之前的七年,那是我在人间受磨难的真正开始。1930 年春,您第一次和若泽-拉瓦尔一起乘车来巴黎 178 quai d'Auteuil 看我,当时我和母亲住在那里;1935 年 5 月,您又来观看了《Les Cenci》的演出";1930 年,拉瓦尔曾邀请阿尔陶共进晚餐......"您知道,在您不得不求助于我的所有严重的公共事件中,我总是尽力在我的能力范围内给予您一切帮助"... 阿尔陶谈到了圣帕特里克的预言,并提醒拉瓦尔说,他们 "在基督教的一些重要的神圣观点上达成了一致[......]您知道,从那时起,上世纪末在爱尔兰被盗的圣帕特里克手杖就到了我的手里,您也知道我为把它送回都柏林归还给它的合法主人所做的一切努力。我不知道为什么法国和英国警方会被这一归还行动所打动,因为它只是与人类的物品有一点关系,而且我从未偏离过这样的原则:该撒的东西应该归该撒,上帝的东西应该归上帝"。他在都柏林博物馆看到了 "被称为'圣杯'的著名神秘绿宝石[......]我回到了都柏林,开始信奉天主教[......]就在此时(1937 年 9 月),我的考验开始了。在都柏林监狱呆了六天后,我作为一个穷人被驱逐出爱尔兰[......]在回程的船上,国家安全部的特工试图除掉我[......]我一到法国就被关押起来[......]到现在我已经被关押了六年。- 我真的不认为自己曾经受到过脑部疾病阴影的影响。但六年来,我一直饱受被剥夺自由之苦。我在鲁昂住了五个月,在圣安娜住了一年,在埃夫拉尔住了三年半。我现在住在阿西尔-德-罗德兹精神病院(Asile de Rodez Psychiatric Hospital)[......]那里的院长是一位朋友,名叫费迪耶尔(Ferdières)医生,我在巴黎从事文学创作时他就认识我了,他还是我的一些文友的朋友,包括罗伯特-德斯诺(Robert Desnos)。[......]我现在和朋友们在一起,但我仍然被关押着。当然,目前每个人的处境都很艰难--您也饱受忧虑的困扰;但毫无疑问,您会认为这种关押是不公平的,我在外面自由自在地生活,比在疯人院里对这个国家有用得多。这六年的拘禁让我与世隔绝,现在我只想在祈祷和修道院中度过余生,除非您认为有必要召唤我"...... Nouveaux écrits de Rodez》(Gallimard,1977 年),第 125 页。

估价 1 500 - 2 000 EUR

编号 336 - 安东-阿尔陶(1896-1948 年)。L.A.S.,罗德兹,1943 年 10 月 15 日,致维希议会主席皮埃尔-拉瓦尔;4 页中 4 页。 在这封特别的信中,阿尔陶谴责了 "启蒙派"。[信没有寄出,被 Gaston Ferdière 博士截获]。 "我非常亲爱的朋友,无论您现在有多么繁忙的事务和工作,您都不会忘记从 1930 年到 1937 年我们之间的友谊,那一年的八月,我去把圣帕特里克手杖带给爱尔兰人。这种友谊完全建立在非文学的基础之上。 在去爱尔兰之前,他给她寄去了自己的著作《存在的新启示》。"你知道我在爱尔兰发生了什么:我向爱尔兰人展示了《圣帕特里克手杖》,爱尔兰人都承认它的真实性,并将它交到爱尔兰人手中,之后我被英国警察下令逮捕,并以没钱为借口被遣送回法国......"。 1939 年,"在 Louis Jouvet、Charles Bayard、Jean Giraudoux、Bernard Zimmer 为我进行的调查的推动下,在第二局的支持下,一桩针对我的案件在关押两年后即将被撤销",这时 Grillot de Givry "买通 "巴黎市立医院的主治医生 Menuau 医生来照顾他。Grillot de Givry "收买 "了 Ville-Evrard 的主任医师 Menuau 医生,让他 "写一份对我有偏见和误导性的医疗报告"......现在,这个教派又重组了;"它与我们的不幸有很大关系。它不是为法国、德国、英国或任何其他国家服务的,因为它的目标是那些最纯粹的个人主义利己主义,但它在盖世太保中的地位不亚于英国警察,尽管它目前首先是为英国的目标服务的,它只是在盖世太保中引入并维持那种瘫痪性的影响,而这种影响正是启蒙者的主要武器"。该教派与即将抵达法国的印度教启蒙者有联系,"他们与英国警方的特工交界,而这些特工都是启蒙者"。阿尔陶警告说,这并非 "痴心妄想","忘记超验和神秘是所有启蒙者教派的防卫手段之一,也是他们最常用的口号。皮埃尔-拉瓦尔,现在,所有的启蒙者教派都是坏的,都被最坏的精神所驱使,因为那些站在上帝一边的人不能再把自己当作启蒙者,他们不过是直接记得的来自天堂的回归者。皮埃尔-拉瓦尔,英国是一个懦弱的民族[......]如果英国人仍然乘坐飞机,那是因为在大多数情况下,他们认为自己能够在不被击中的情况下进行攻击"。根据阿尔陶的说法,英国皇家空军的飞机是根据一项秘密专利制造的,"这是一种全新的、奇特的原理,它表明发明者具有非同寻常的天才:[涂鸦和卡巴莱符号]但它是建立在启蒙者圈子里众所周知的东西之上的。也许这个方案与疯子的某些图画相似,但很容易在这些神秘图画和疯子的某些图画之间找到相似之处"...... Nouveaux écrits de Rodez》(加里马尔出版社,1977 年),第 128 页。

估价 1 500 - 2 000 EUR

编号 337 - 安东-阿尔托(1896-1948 年)。L.A.S.,罗德兹,1944 年 3 月 15 日,[致阿德里安娜-雷吉斯夫人(Adrienne Régis),罗德兹学校校长];10 页 4 中页,紫色墨水。 这封来自罗德兹的信很长,也很有趣,是一封关于爱与性、邪恶与上帝的沉思录。 我知道你深深地理解我,也知道你很痛苦;在精神上,你和我生活在同一个世界,但你的身体并不总是跟随着你的心和思想走。有时,身体会走在前面,带他们去他们永远不想去的地方。不幸的是,在这个世界上,我们的身体比精神更重要。我也有一个身体,但通过痛苦,我学会了控制它,不让它主宰我,任何时候都不行。因为我们居住的身体是邪恶的"...... 阿尔陶拒绝将 "性本能视为我们的感觉和情感的起源[......]对我来说,爱源于心,归于心,与腹部无关,腹部是爱的损失和死亡。性爱的人注定有一天不再爱自己"。性是 "一种神秘和秘密","是一种亵渎憎恶的本质,可以追溯到我们人类的起源[......]我们正是因为失去了爱而痛苦"。阿尔陶认为,亚当的堕落使我们的一切 "原本属于心灵和爱的力量的东西都被神奇地扭曲了,被排斥在性的吸引力之外,因此,我们的内心再也无法产生感情,无论这种感情多么美好,除非它首先以性为中心,而这种丑陋和肉体无用的工具在我们最崇高的道德情感面前产生了有机的反应"。性欲是 "魔鬼创造的"。人的身体是纯洁的,"但它却被邪恶和魔鬼破坏和洗劫[......],以侮辱上帝的工作和思想"。因此,上帝从这个世界上消失了,"圣母上帝被谋杀了[......]上帝用他仅存的灵魂创造了一个灵魂,并将其引入肉体,以便随着时间的推移,让人类脱离肉体"......但灵魂和肉体是相互交融的,并受到 "一种流动的蛊惑[......]因此,为了继续走在上帝的道路上,今天任何想要思考、感受和爱的人都必须在这一过程中将自己从肉体中抽离出来。在这种不断的努力中生活是一种可怕的心理活动。每时每刻都要耗费精力和意志力"。主要障碍是性,"那可怕的绊脚石 阿尔陶则早已 "越过了这个地狱般的关口","明白了邪恶的阴险毒辣,它将我们的激情思想拒之于性欲的深渊之外,从而阻止我们去爱"。 信的结尾是对 "完美之爱 "的绝妙冥想......"完美的爱只能在那些放弃世俗欢乐的心灵中找到,因为他们发现这些欢乐对他们来说太卑鄙、太琐碎了;要实现完美的爱,就必须让上帝独有的制度降临人间。一旦你了解了神爱,你就再也不想拥有其他的爱,因为只有神爱才能满足内心的绝对需求。爱就其本质而言,是一种需要不断更新的东西,肉体的行为可以在人间衡量,但燃烧在天堂的心灵的行为却无法衡量。但天堂就在我们的脑后,也在我们的心后。我们的大脑在某一点上思考,我们的心灵在某一点上发出爱的激情,邪恶从未玷污过它,但它却在这个世界上有机地溶解在爱的构想之路上。因此,我们这些活着的人有责任确保自己天堂里的爱不会在离开时被分解。人之所以有一天会堕落,就是因为地下有太多的尸体,而正是有了这些尸体的恶臭,才有了性犯罪。如果不彻底牺牲肉体,忘记这个死亡之躯,来自上帝的爱的力量就无法活在这个世界上。我们不是肉体,而是灵魂,我们的灵魂受到肉体的感染。这是人们一直在遗忘的,因为他们被普遍的邪恶所拖累。我只是在寻找一个无法忘记邪恶的灵魂,因为我不是来自人间,而是来自天堂,而我现在就是这样一个无法忘记天堂的人"。 Nouveaux écrits de Rodez(Gallimard,1977 年),第 132 页。

估价 2 000 - 2 500 EUR

编号 340 - 安德烈-布莱顿(1896-1966 年)。亲笔手稿,墨西哥城第一次会议,1938 年 5 月;5 页中 4 页,绿色墨水。 未发表的墨西哥城第一次会议手稿。 [布勒东于 1938 年 4 月 18 日至 8 月 1 日在墨西哥举办了一系列关于当时文学和艺术的讲座。5 月 13 日在墨西哥大学发表的第一次演讲尚未出版;5 月 15 日《新闻报》以 "Las Transformaciones modernas del Arte y el Surrealismo "为题对其进行了报道。见 Œuvres complètes (Pléiade),第二卷,第 1829 页]。 手稿用绿色墨水书写,有多处擦除和更正。 "过去二十年来,我所看到的现代思想的所有道路都通向墨西哥。这是所有伟大冒险之路的交汇点,这种精神在这条道路上孜孜不倦地寻找改变世界、改变生活的方法。对我们中的许多欧洲诗人和艺术家来说,墨西哥这个词在童年的心中就具有了一种神奇的特质"......布勒东特别提到了阿瑟-兰波,他在阅读《科斯塔尔-印度》(Costal l'Indien)时留下了深刻印象,并引用了他的几首诗;还有阿波利奈尔所赞颂的杜瓦尼埃-卢梭......。他接着强调了 "神话般的过去 "在墨西哥大众文化中的存在......墨西哥还是 "一个奇妙的社会熔炉,在过去的二十年里,最大的进步火花就是从这里飞出的"......最后,布勒东认为墨西哥不仅是 "黑色幽默的天选之地",还是 "取之不尽、用之不竭的浪漫主义的宝库,我们才刚刚开始认识到这种浪漫主义从根本上改变了整个精神生活,它不仅让我们体验到神话想象力的丰富[......]。即使在今天,我们仍在为浪漫主义而战,用这个词并不过分",尤其是德国的浪漫主义,它在德国受到了极大的威胁......等等。 雅克-米洛(Jacques Millot)旧藏(米洛教授图书馆,1991 年 6 月 15 日,编号 18)。

估价 2 500 - 3 000 EUR

编号 342 - 安德烈-布莱顿(1896-1966 年)。签名手稿,Autodidactes dits "naïfs",纽约,1941-1942 年;3 页 4 中页。 关于奈伊夫的有趣的艺术评论文章,原始版本,部分未出版。 这份手稿经过大量划线和修改,分为三个部分,只有最后一部分被收录在《Le Surréalisme et la Peinture》(纽约,布伦塔诺出版社,1945 年)中。前两页涉及西德尼-杰尼斯(Sidney Janis)的《他们自学成才》(纽约,1942 年)一书,以及他自学成才的美国原始画家作品集。 第一段文字用红笔书写标题,开头如下:"在 20 世纪,活生生的艺术意识与知识需求同步发展,有四个主要的吸引点,并受到四种独特表达方式的影响:- 1° 原始民族的雕塑(非洲逐渐让位于大洋洲和古代美洲), - 2° 十岁以下儿童的绘画, - 3° 精神恍惚的媒介的绘画, - 4° 精神失常者(主要是精神分裂症患者)的艺术创作"......还有一些自学成才的画家,"没有受过任何艺术教育",他们是 "新鲜和坦率的源泉",在布列塔尼的情感中,他找到了贯穿杜瓦尼埃-卢梭的画作、谢瓦尔的 "理想宫殿 "和赫希菲尔德的创作的 "磁力线"....。 第二页的标题是 "他们自学成才",日期是 "1941 年 9 月 14 日,纽约"。这是前一文本的第二个版本;译成英文后,用于介绍西德尼-雅尼斯的收藏展,并转载于雅尼斯书籍的封套上;法文版本未出版(英文译本发表于《全集》第 IV 卷第 1186 页)。布勒东总结道:"据我所知,这是第一次将完全科学性的观察和推理天赋与令人钦佩的艺术和诗意结合在一起。后者从未停止过表现在他对自己收藏的画作的选择上,所有这些画作都具有重要的思想意义,或者在某些方面标志着走向神秘和火热的重要阶段"。 最后一页题为 "序言",末尾署名和日期为 "1942 年 1 月 19 日,纽约",其中提供了《超现实主义与绘画》一书中收集的文本,并作了重要的删改。布勒东在序言中提到了杜瓦尼埃-卢梭,他将卢梭比作乔治-库特林和阿尔弗雷德-雅里:"卢梭有一种微不足道的力量,即使不能使他身后的几乎所有绘画都枯萎,至少也能使那些被传授的艺术手段显得可笑,而这些手段的编纂往往会在灵感的废墟上建立起一种完全形式化的完美"。最后,他赞扬了西德尼-杰尼斯的作品,"他为自学成才的美国画家提供了热忱的支持,并有幸生活在杰作的亲密环境中,而他们却不知道,杰作正是他们创作的源泉:我指的是卢梭的《梦》。[......]正如西马布埃的圣母曾在罗马漫步一样,也许有一天,在同样真诚和有远见的作品中,我们也应该让她在大街上游行"。 原雅克-米洛收藏(米洛教授图书馆,1991 年 6 月 15 日,编号 28,1°)。

估价 1 500 - 1 800 EUR

编号 352 - Louis-Ferdinand CÉLINE.L.A.S. "L.Destouches",[1932 年 12 月,致 Lucien Descaves 夫妇];3 页对开。 关于《夜航》在龚古尔奖丑闻之后取得成功的双联信件。 [吕西安-德斯卡夫是赛琳最狂热的支持者之一,1932 年 12 月 7 日,他冲出龚古尔学院,将奖项颁给了《Les Loups》的作者居伊-马泽林。] 席琳首先向 "尊敬的大师 "致辞:"真的,我再也无法忍受了。我一打开报纸就会看到我那肮脏的乳头,我也喜欢读书,但现在一切都与我无关了"...他前往德国,为 S.D.N. "失业医学 "做巡回演出,途经日内瓦,在那里他离开了母亲...他希望回国后能被人遗忘......"我受够了记者和摄影师他们困扰着我。[我听说他们卖出的《Voyages》比《Loups》还多。多亏了你我受不了了我要留胡子了连《费加罗报》都在帮我!我真是鹤立鸡群 然后,他写信给德斯卡夫夫人:"这一次,我彻底神志不清了。我不知道自己该何去何从。我一不小心就会自杀,因为我被这一切压得喘不过气来。所有这些噪音,所有这些庸俗的东西,这次都是'真实的'......[......]您的丈夫,一如既往的勇气和才华令人钦佩,他对我卑微的事业如此执着,以至于我都不知道该如何追随他了。多亏了他,我们的销量(悲惨的烦恼)比龚古尔还要好"...... Lettres (Pléiade),32-47 和 32-48。

估价 1 500 - 2 000 EUR

编号 355 - Louis-Ferdinand CÉLINE.3篇L.A.S. "Destouches "和(第3篇)"LFC",[1933-1934年],致约翰-H.P.-马克斯;2页、2页和1页半,四开。 致其英文译者,关于《夜幕下的旅行》和《教堂》的翻译。 [1933年2月] 98 Rue Lepic。他非常高兴地告诉译者 "我在阅读您翻译的《夜航记》时非常愉快"。他指出了他在文本中注意到的 "翻译上的一个小错误":"在战争中,当上校在子弹中穿行时,"他对死亡毫无感觉",等等。毫无疑问,在您的工作过程中还会有许多其他或多或少的疑点,但毋庸置疑,我随时听从您的安排,让您的工作更轻松。我将于四月初或四月中旬前往伦敦,很高兴能与您见面。您的风格很有生命力,这一点在本案中至关重要;我有一种感觉,将这一切转化为 "苦涩的英国风格 "仍是一个问题,但其中仍保留了我的特质。在这里,你面临着严峻而神奇的考验"... [1933 年 7 月]"亲爱的朋友关于教会,你说得很对。我们必须等待。这是个相当不成功的小作品(真的),我对它不抱任何期望。如果它能偶然有所作为,那将是一个令人钦佩的惊喜。让我们等待那些蠢货兴奋起来吧。不好的东西自然会吸引他们。你把查托赶走了?我等不及要见你了至于删减的部分,请告诉我--当然,这只是为了谦虚,而不是为了缩短篇幅。Le tour du chemineau "的意思是乡下孩子们对路过的Chemineau开的一个坏玩笑......路上有一个装满内脏的钱包......他弯下腰等....。但是删掉,我觉得翻译起来太复杂了"...Lettres (Pléiade),33-84(不完整文本)。 [1934 年 6 月初]"我的老朋友,这些查托人下决心的时间太长了。很难看出他们还能拖多久!至于《航行》,它在美国的成功在我看来相当可疑。我对它没什么信心。在我看来,评论家们采取的态度是'聪明、高人一等、不会被唬住,我想知道他们能从中看到什么!......等等......'这对美国公众很有吸引力,因为美国公众本身就对来自欧洲,特别是法国的事物抱有这种态度。毫无疑问,你们在英国也能看到同样的现象,那就是优越感。至于教会,不要自以为是。这只是一次小小的失败。我阻止了皮托夫按他的想法把它放上去。这本书不值得翻译或出版我将于 20 日抵达纽约,7 月底回到这里,然后去布列塔尼,可能要到 9 月 1 日"......

估价 1 200 - 1 500 EUR

编号 356 - 路易-费迪南-塞林。2封L.A.S. "LF "和 "Louis",[1934年6月至8月],致女演员Junie Astor;2页4开(裂缝已修复),2页半8开,印有S.S.Champlain的信笺。 前往美国和返回。 [六月]。六月你的托托,当然是终身的托托。我刚从我的常客[伊丽莎白-克雷格]那里得到消息,顺便说一句,她是个好婊子。为了让我戴绿帽子,她整夜整夜地给我写信,数着时间。人老了就是这样。[......]只要我有自由的金钱和冒险的黄金,我就会亲自去看看,给她一些好榜样。但你的情人雅克-德瓦尔(Jacques Deval)无法在拍卖会上为我的 biniou [改编自《夜之旅》的电影] 拍到一分钱,而它却是一件罕见的艺术品。[更何况,我们还可以在结尾处安排一场小小的犹太婚礼,这将给整个事件增添一些时事性。[......1剧本能像手表一样被好莱坞雇佣吗?那就别犹豫了。马上去戴上它"...... 12[八月]"这里是海岸。在芝加哥和纽约,戴绿帽子的把戏再次奏效[席琳同时被伊丽莎白-克雷格和凯伦-玛丽-詹森欺骗]。我很快就会告诉你的。但在内心深处,我还是很震惊的。我希望你没什么可抱怨的。我欠你一个人情,感谢你在那边对我的关爱(除了旅游)。我说了一些难听的话,对此我深表歉意。我不太清楚自己在说什么,你也不太清楚。痛苦、温暖、爱"...... 信(Pléiade),34-24 和 34-34。 19

估价 1 000 - 1 200 EUR

编号 361 - Louis-Ferdinand CÉLINE.5L.A.S.,[1937 年 2 月至 12 月],致约翰-H-P-马克斯;10 页半四开。 致他的英译者,关于小册子《Mea culpa》、他的芭蕾舞剧和《Bagatelles pour un massacre》。 [2 月 28 日,CGT 法国线 S.S. Ile de France 信笺上]。从美国回来,Mac Dougall 和 Little Brown 在那里拒绝了 Mea culpa:"你想到英国的什么地方了吗?我在纽约有一个可能的翻译,一个叫帕克的人"。他请帕克把'芭蕾舞剧《仙女的诞生》的英译本'寄给他。我在纽约受人所托"。他还请帕克 "翻译我为第 37 届展览会准备的另一部芭蕾短剧《Voyou Paul Brave Virginie》。我把它寄给您"...... 雷皮克街 98 号[3 月]。他问起他与夏托的合同:"这是否意味着如果他们拒绝《Mea Culpa》,我就解除了对他们的所有义务?与 Little, Brown & Co 公司签订的合同更令人困惑。它赋予了马克斯与英国出版商打交道的全权:"我根本不在乎。我只是想惹恼查托,如果他也这么小气的话"......然后他提到了马克斯为吉恩-保罗的画作与画廊的接触。至于沃友-保罗的芭蕾舞剧:"准备好了就寄给我。我要把它送到美国去。人们向我索要。但我没有太多机会接小活儿和旁门左道!我的日子不好过! 15 日 [四月或五月]。他要求把钱打入保罗将军的 "海盖特账户",保罗将军 "在展览订单上遇到了麻烦。布卢姆没有付钱给任何人";并让他寄给维吉妮:"当然,如果你愿意,你可以在报纸上发表所有这些芭蕾舞剧,更重要的是,我绝对坚持把他们要给你的钱据为己有。这将是对您工作的补偿,也会让我感到非常高兴"...... 7 月 21 日8 月和 9 月他将不在巴黎,但他希望 "随时了解我的芭蕾舞剧的进展情况。萨德勒斯井将是一个非常好的主意。如果他们愿意,我可以让他们在这里做音乐,但我更希望由英国人来做"... 12 月 27 日他把巴加泰勒舞曲寄给了他。"看看怎么处理它们。我不想通过文学社。如果 Chatto 接受,价格和《Mort à crédit》一样,只是我不想交印花税。[......]我给了他们 8 天的选择权--要么同意,要么拉倒。

估价 1 500 - 2 000 EUR

编号 366 - 路易-费迪南-塞兰。署名为 "Voyou Paul Brave Virginie, Ballet-mime "的亲笔手稿,[1936 年?书名和 57 页四开(27 x 21 厘米)裱在 Arches 编织纸上,全书装订为一卷,封面为棕褐色摩尔科印花,压印成椭圆形,上板装饰有 6 块彩盒,彩盒上有镀金的作者姓名和书名,棕褐色努布克衬里和封底,文件夹,带边手提箱(N. Berjon)。 这本芭蕾舞剧剧本的初稿和工作手稿。 手稿直面页用午夜蓝色墨水书写,扉页前署名 "LF Celine";页码为 1 至 54,另有 3 页(2、21、29);包含大量擦除和更正。 全书由 3 个表格组成,每个表格前都有一个 "小序"。 这部芭蕾舞剧最初发表于 1937 年,与其他两部芭蕾舞剧的论点一起发表在《Bagatelles pour un massacre》一书中(原版第 30-40 页),1959 年在 Gallimard 出版社出版的《Ballets sans musique, sans personne, sans rien》一书中再版,该书由 Éliane Bonabel 绘本出版。这篇议论的副标题是 "芭蕾-哑剧",可能是克莱因在 1936 年写的,当时他希望自己的芭蕾舞剧能在 1937 年的世界博览会上演出。不幸的是,他的芭蕾舞剧(和其他芭蕾舞剧一样)遭到了拒绝,从未登上舞台。这次失败对一直热爱芭蕾舞剧的席琳影响很大:"我仍然热爱舞蹈家。这就是我的全部爱好。其他一切对我来说都是可怕的",他说道(1935 年 2 月 7 日)。 Voyou Paul Brave Virginie》使用了 Bernardin de Saint-Pierre 小说中的人物。故事发生在浪漫主义时期。保罗和维吉妮在一个小岛上遭遇海难,女巫的迷魂药让他们起死回生。保罗滥用药水,变成了一个 "流氓"。第二幅画的背景是 1830 年 6 月在勒阿弗尔奥迪尔姨妈的沙龙里,维吉妮的表妹米瑞拉、活泼的奥斯卡和小狗皮拉姆在一起。一位信使前来宣布保罗和维吉妮的归来,所有人都动身前往港口。第三个场景发生在港口,人群涌入港口。舞会接踵而至。保罗发现自己躺在米瑞拉的怀里。吃饱喝足后,维吉妮吞下了装满女巫药水的瓶子。保罗看到她沉醉于舞蹈,便靠近了她。充满嫉妒和仇恨的米瑞拉用手枪杀死了维吉妮。人群散去,维吉妮的尸体被遗忘。只有小狗皮拉姆(Piram)来到维吉妮身边...... 卷首和卷尾有两张席琳的照片。

估价 12 000 - 15 000 EUR

编号 368 - 路易-费迪南-塞兰。署名 "LF Céline "的亲笔手稿,[Acte de foi,1941 年 2 月];19 对开 4 页。 这封写给阿尔方斯-德-沙托布里安(Alphonse de Châteaubriant)的公开信的工作手稿,作为一篇文章刊登在合作派周刊《La Gerbe》上。 1941 年 1 月,德国外交官艾特尔-弗里德里希-莫尔豪森(Eitel Friedrich Moellhausen)来访,邀请他为《格尔贝周刊》撰写一篇文章;塞兰起初拒绝了,但后来同意写一封公开信给阿尔方斯-德-夏特奥布里昂(Alphonse de Châteaubriant,1877-1951 年)。然而,克莱因的信被作为文章发表,标题为 "Acte de foi"(诚然取自原文),并做了一些改动(包括淡化了粗俗的语言,删除了一些专有名词),这激怒了克莱因,他将支票和一封侮辱性的信寄还给了莫尔豪森。克莱因仍然是反犹主义者,他对国民革命和合作组织的杂技演员提出了严厉批评。 这封公开信的手稿有大量划线和更正。它的页码从 1 到 13,但增加了 5 页(1、2、3、7、11)。重要段落被划掉,有 8 页背面有被划掉的初稿。全文写得很好,就像一封信,信头和信尾都有给收信人的地址。 "亲爱的夏多布里昂/文章不是我的专长。政治也不是。这需要一种我不具备的技巧"... 赛琳回忆起一个小女孩,她做的梦都是 "在 "已经发生的事情之后:她 "从来没有做过错误的梦"。一个七岁小女孩身上的有趣之处,在一个四十岁的作家身上却更加有趣,只是方式不同而已。我指的是所有这些书籍、文章、恳求、运动、证词及其作者,它们自六月以来一直在我们的次受破坏地区出现和煽动。这些都是'后思想者'的作品。 Céline 嘲笑[Bertrand de Jouvenel 著]的《Après la défaite》一书:"'事后思想者'的作品都是严格可逆的。它们具有共同的特点,但却从不谈论犹太人。他们保留了未来。[......]十万声'贝当万岁'的呼喊在实践中并不值一提['犹太人去死'划了两道横线]'尤特尔万岁'。看在上帝的份上,给点勇气吧![......]把 "旋风 "改头换面,按照法国人的 "菜谱 "来灌水,这就是狡猾的目的。亲爱的夏多布里昂,如你所见,我们还差得远呢。[你们的报纸上应有尽有!可以说是应有尽有!加密货币、美元、微型贵金属你永远不知道谁会在你背上写字[新党是什么?拖鞋党?[那是你的革命吗?让我们咬一口!敬疯子[......]凡是自摸的人,没有完成的人,在平淡无奇的游戏中孜孜以求的人,很快就会被自己压垮......我们到了/啊!当我看到那些大苏维埃时,他们是多么迅速地'接近'善良的立陶宛。哦,一切都来得太快了!啊!我仍然目瞪口呆,陷入沉思,欣喜若狂,惊愕不已。[......]蚂蚁永远、永远吃[删去蛞蝓毛虫]的幼虫,这是大自然的旨意。/夏尔-迪厄多内,一个完美的瑞士人,给吉特里先生颁发了很高的法语证书。他警告我们要捶胸顿足![......]我希望吉特里先生把他对犹太人问题的所有看法都告诉我们!我们会很高兴!欢欣鼓舞! 席琳最后说:"我们妥协吧!当然是在完全自由的情况下,自发地,靠着墙。没有任何压力。这样我们才会知道我们在跟谁说话!洗礼不是一切!信仰的行为,明确的,书面的 / 犹太人对战争到底有没有责任?给我们一个白纸黑字的答案,你们这些杂技作家。别碰对方谁还活着?带着我所有的爱,亲爱的朋友,带着我所有的悲伤,在这寸草不生的土地上,真心地[,甚至连一点坚定的 "是 "都没有划掉]/ LF Céline"。 随信附上刊登这篇文章的《La Gerbe》杂志的复印件。 Lettres (Pléiade),41-6(文章内容)。

估价 4 000 - 5 000 EUR

编号 370 - 路易-费迪南-塞兰。部分亲笔排印稿,署名 "LFerd",[致让-莱斯坦迪的信,1942 年];7 页对开或 4 开。 这是一封言辞激烈的公开信,拒绝给他贴上无政府主义者的标签。 这封信于 1942 年 9 月 10 日发表在《Au pilori》上,是让-莱斯坦迪编辑的这本书评中发表的四封信中的最后一封。在他的《辩护回忆录》中,谢利纳否认了这些信件,声称它们是 "安排、篡改和伪造的"。 这份排印稿除了大量亲笔更正和补充外,还插入了三处重要的亲笔补充,分别为 4 行、16 行和 10 行,包括结尾。与已出版的文本有很大出入。 "亲爱的莱斯坦迪,你问我为什么不再写信?您真是太好了。我的回答很简单。塞林用自己的笔迹补充道:"写了就是写了。没有重复。在适当的时刻,该写的就写,别无他求。时刻已过,危险已过,地点已过"......需要作家,需要商人,需要 "诽谤者、愚人、不可告人者"。...... "然后,他谴责 "那些突然认为我变得反德的小帮派[......],他们会到处窃窃私语,并让我变得更可恶:无政府主义者。无政府主义者 "是一把很好的匕首,总是很容易定位。这个词就足够了,它能穿透人心。傀儡的复仇。[......]在这个人渣堆里,一切都是腐肉:犹太人、反犹主义者、老共济会员、来自各地的告密者、年轻的失败者、"人民阵线 "的崇拜者、那些伪装一切的人、标签商人......啊!要镇压我,真是痴人说梦!一网打尽想想看,这样的证人! 此外,他还用自己的笔迹补充道(这段话在报纸上会有改动):"蒙齐,这个老小丑,正在为我们编写一部《法国史》,我猜是一部共济会和闪米特人的历史,他还能做得更好吗?伯纳德-勒卡什的伟大朋友,共济会的伟大保护者,教会的伟大讲师,国际共济会的荣誉会员?在一个著名的职业生涯结束之际,这无疑是一种褒奖。三块电池,供 Galipette 使用!神秘主义正在进行中!整个新闻界已经欢欣鼓舞,赞不绝口,高兴得浑身发抖!蒙兹在空中划十字!法国得救了!我希望他的作品能被列入每所学校的教学大纲,并附上雷诺的评论和大师的《虫颂》...... 谢利纳对针对他的批评和攻击做出了回应,最后亲笔总结道:"阿米,我们的季节正在到来!我们正在进入另一个世界,因为疲劳,我们已经半死不活了。卡隆欠我一个小角落......冥河煎饼!不,我永远不会悲伤,不管是死是活......我以轻盈的灵魂迎接你,等待你! Cahiers Céline 7,第 168 页(文章内容)。

估价 1 500 - 1 800 EUR

编号 371 - 路易-费迪南-赛琳。L.A.S. "Louis F Céline",[1943 年 4 月 15 日],致玛丽-贝尔;2 页 4 开,蓝色纸张。 让-科克托(Jean Cocteau)的《雷诺与阿米德》首映后写给女演员的赞美信。 "亲爱的朋友,一个华丽的夜晚,多亏了您。千恩万谢,情意绵绵!精彩的戏剧,令人钦佩的演员,你是最美丽、最完美的。对[克里斯蒂安-贝拉尔的]服装不太满意,与其说是童话,不如说是夸张。小姐们你的第二套(羽毛)服装太糟糕了。它把你的脸撑起来了。裙裾也很寒酸。这一切都不够奢华。贝拉尔的布景很糟糕。你想看看阿米德的花园。我们找到了一个废弃的煤矿为什么不把整个舞台都利用起来--总是把演出缩减为谢幕演出......为了弥补一切。你累了吗?这套布景不够迷人,花的投影......de grâce...你们拖着疲惫的身躯在高尔塔中穿行 人们会想象玫瑰的样子我们需要更多音乐这部剧和所有伟大的剧作一样,都在歌剧的斜坡上--没有喧闹的气氛,最后一幕非常成功,但音乐有点过于沉闷--一切都应该结合在一起,声音和音乐。永远不要忘记,人类在说话之前就会唱歌。唱歌是天生的,说话是后天学来的。诗歌的源泉来自歌唱,而不是说话。科克托会引入一些幽默元素--他已经接近莎士比亚了,而现在的情况是,这非常令人愉快--而你能胜任这项任务[......]除了本-耶稣的一段话,这里没有歌颂犹太人。我可以在其中呼吸" .... 他送上了 "一千个亲吻和十万个深情的感谢"。他还说,他不喜欢序幕(卡蒙泰尔的两句谚语),"在你到来之前,就已经用诗句把观众淹没了!多么笨拙!然后是朗诵比赛!文森特-德-保罗联合会的三位最佳年轻获奖者!怪诞!" Lettres à Marie Bell (Du Lérot), n°1.

估价 800 - 1 000 EUR

编号 374 - Louis-Ferdinand CÉLINE.L.A.S. "LFC",哥本哈根,1947 年 3 月 14 日,致马塞尔-艾梅;6 页对开。 这封来自流放地的长信是目前所知的唯一一封写给马塞尔-艾梅的信(他将这封信转交给了 J.-G. Daragnès;艾梅先生经常在读完信后将其撕毁)。 他'父亲'的这封信对他'大有裨益,因为我经常可以相信天堂、人间和地狱是联合在一起的,尤其是'完全'反对我所代表的可悲对象。也许有一天,我可以告诉你我和露塞特在监狱、"朋友"、阴谋、疾病......等方面所经历的一切。我向你保证,'敌人'的仇已经报了!"他给祖洛阿加寄了一份文件,概述了自己的处境。他提到了一份由 "法国作家和艺术家[......]"发起的支持他的请愿书草案。你会认为,与此同时,"游击队员 "们也不会介意对我的指责,而且是多么的坚持,多么的无情。然而,并不是所有的人,因为来自芝加哥的米尔顿-印度教徒正在为我发起反攻",而他的丹麦律师索瓦尔德-米克尔森正在为他辩护,"一寸一寸地(尽管他是个慈善家)反对这里的豺狼",特别是法国大使居伊-德-夏邦尼耶尔,"一个年轻的维希混蛋,[......]当然有一半是犹太人。他用红球追杀我,为自己洗白"。还有霍维茨律师,他想把他移交给法国司法系统......但 "不可能找到任何'叛国'的确凿证据!我们多么希望真是头皮发麻!真是一场骗局!我们已经在跳舞了!没错但我还是死了 3/4,露塞特也是"......等等。然后,他宣布给贝贝(他的猫)做手术,"他是个勇敢的小父亲,从未离开过我们--除了和他一起进过几天监狱"!他提到了笛卡尔,"他死在离这里两步之遥的克里斯蒂娜的流放地。是雪杀死了他。如果你能看到雪就好了!但邪恶比雪更能杀死他"... L'Année Céline 2008,第 74 页。

估价 800 - 1 000 EUR

编号 375 - Louis-Ferdinand CÉLINE.3 L.A.S. "LFC"(第一个 "Louis Fd"),哥本哈根,1947 年 3 月至 7 月,致其朋友、出版商让-加布里埃尔-达拉涅斯;2 页、3 页半和 2 页对开页。 流亡期间的来信,内容涉及对他的诉讼以及他的出版商。 17-2 [原文为三月]。他请求提供糖和茶,因为丹麦已经没有了;"黄油我们可以不要"......塞林接着谈到了他的出版商:"索洛含糊地答应给 15 日的定金!姨妈,他真难缠!不过,这只是笑料,没什么大不了的......他已经从订户那里拿到钱了。他让钱来了。La Voiliers[罗伯特-德诺埃的情妇,出版社的大股东]对她的清洗审判 "无限期 "推迟!她是个女流氓,什么恶习都有[......]啊,我想勾引法斯凯尔!听说斯大林对我的书爱不释手!看看我错过了什么"...... 7月5日他感谢达拉涅斯家族对米克尔森的欢迎。"我从过去两年在粪坑里的恶臭魔鬼,变成了现在仍有极好朋友的魔鬼"......他开始创作下一本书《Féerie pour une autre fois》:"我将把它分成几个章节。未来不属于任何人,更不属于我!我正在轰炸蒙马特。我看到法国人对鲜血的渴望难以平息。如果这样下去,在大赦之前我们就会得到原子弹"......他请我们去看他... 7月25日关于保罗将军:"我想可怜的将军就要溶解在酒精里了。如果我回去,就再也找不到了......几根笑丝,一点胆汁,几块天才的结晶......一罐"......他建议人们去找雅克-德瓦尔,他即将返回法国...... "他们提出在瑞士和法国也给我印刷,但我挠头......德诺埃的继任者无论如何都是好混蛋!别动一言不发! 随信附上[1947年]5月1日致达拉涅斯夫人的L.A.S.(1页半,中4页),通知她米克尔森推迟了巴黎之行。"我们的形势又变得严峻起来。我受到了丹麦共产党报纸《土地与民俗》的攻击,它正试图让政府把我的小便拿出来,它认为我显然不属于医院,而是属于法国、地牢、电线杆等等"。

估价 1 500 - 1 800 EUR

编号 377 - 路易-费迪南-赛琳3L.A.S. "LF Céline"(第二个 "LF"),哥本哈根,1947 年 7 月至 8 月,致 John H.P. Marks [马德里];3 页又 1/4 页,5 页和 3 页半对开页。 与他的英文翻译重逢。 7 月 2 日。"再次见到你真是太高兴了!我对再次见到你感到绝望!灾难和暴行太多了!我知道你的友谊为我做了什么......你对美国人的干预至关重要......你给了米尔顿-印度教徒信心......他们在那里为我做了令人钦佩的工作我不是在说我和妻子露塞特所受的折磨这些都不需要煽风点火。这些都是活生生的伤口......在牢房里被判处死刑的 17 个月......然后是这个谜......这种绝对的禁闭......整个世界都因仇恨而流口水。真是恐怖米克尔森,我在这里的律师,一直坚忍不拔,令人钦佩,就像我的敌人都是肮脏的骗子和懦夫一样......在这里的法国大使馆里也是如此,唉!在蒙马特,我所有的朋友都非常细心、高效......尤其是波波尔、达拉涅斯和其他一百多位朋友。在克利希、贝松等地,我行医的地方都有很多人喜欢我我们终于看清了一些事情,但我的灵魂已经破碎,我的身体也破烂不堪。在监狱里,阴暗潮湿,像个洞,我得了一种叫 "糙皮病 "的病。我瘦了 48 公斤!一个回归者我妻子露塞特一直在偷偷教我西班牙舞蹈 她和你一样迷恋西班牙去西班牙是她的梦想!最后,他谈到了他的西班牙朋友 Zuloaga:"他和朋友们,尤其是来自拉瓦尔的律师 Maître Naud,一起组织了我在法国的整个辩护活动"...... 8 月 20 日他敦促马克斯来哥本哈根看望他:"当然,如果你能找到一位亲切的秘书来这里,我们就不会无聊了。这将是真正的chikeken之夜!恢复活力,我的孩子!真正的年轻值得去25个沙特尔 -居庸,30个卡尔斯巴德和30个阿姆斯特丹30个卡尔斯巴德和30个艾克斯莱班。这是一位智者和一位医生在跟你说话。没有多余,只有快乐!永远不要忘记快乐。我喝水,我不抽烟,我从大自然中获取力量。[......]让悲伤见鬼去吧!抱怨,大惊小怪!一滴眼泪都没有!这些都是荷尔蒙 - 还有年轻的表皮,各方面都很美。[......]吮吸你的小弟弟吧--世界是你的。[Gen Paul 喜欢我,我也喜欢他。他是天才,他是兄弟--但他是恶魔般的变态、嫉妒"......他详细介绍了他想要的手表:"我已经花了太多的时间,几百万个痛苦的瞬间,我已经染上了时间癖。时间--上帝。我想给他买一块我能找到的最漂亮的手表"。他提到了他的美国辩护人:米尔顿-印度教徒 "一个犹太人",以及康奈尔律师...... 8 月 22 日他告诉她如何与祖洛阿加见面...... "我是这里的人质--没有交通工具。假释期间的囚犯我们要坐 "法航 "号去里昂米尔顿-印度教徒在美国为我创造了奇迹。如果你见到阿贝尔-波纳尔 前公共教育部部长 替我向他问好我一直在西格马林根照顾他的母亲,直到最后一刻[......]我非常爱他,他心胸宽广,头脑聪明。他一定受了很多苦。最后,他终于逃过了牢狱之灾!我在为下一次的 Féerie 做准备--可惜,困难重重"。他谴责住在吉拉尔东街公寓的莫兰达,"他恨不得扔掉我所有正在创作的手稿!包括《木偶奇遇记 2》。我不得不从头再来!"......他接着谈到了玛丽-卡纳瓦基娅的献身精神,以及取代德诺埃尔的 "腐臭的 "马克斯-沃克斯,后者被谋杀了......

估价 1 500 - 1 800 EUR

编号 378 - Louis-Ferdinand CÉLINE.L.A.S. "LF Céline",[哥本哈根][1947 年]7 月 29 日,致他在里昂的朋友 Charles Deshayes;信封上有 3 页对开页。 关于他的审判和合作作家。 他赞同向爱德华-赫里奥(Édouard Herriot)求助的想法,但建议不要在没有诺德先生的情况下采取任何行动:"他在这里为我辩护[......]最了解我危险案件中的微妙之处......此外......想想我是否认识 Cendrars?还有其他人!我对这一切都漠不关心。我曾和阿贝尔-甘斯(Abel Gance)一起在那个时代的灌木丛中寻找硬币......Canudo!...... le Sarrets....Vuillermoz...我认识所有这些 "天才 "的萌芽时期...作为一个老巴黎人和老医生,我从这些宠爱中学到的并不多德诺埃尔的价值是他们的100%!这不是谋杀他的理由!还有其他许多人!但你可以想象,新的《美丽传说》需要被诅咒的人、恶魔、怪物......我就是其中之一,仅此而已。15个世纪以来,一直都有巫师审判,没有比这更严重的了......我因巫术受审,仅此而已但我们从未见过刽子手放弃烧死女巫......或巫师!正义与此无关这都是为了取悦观众 虐待狂 令人作呕 仅此而已[......]我回复了 Combat,他们称我为法西斯罪犯。但他们会保持沉默"。至于保尔汉,"他站在蒙瑟兰特一边--英俊的让-福特尔!还有雷巴泰特,他是如此完美地为合作而卖命,还有布拉西拉赫,同样如此。他想为我们的事业做贡献,而且他做得再好不过了。他提供了目标,这个低能儿!知识分子是多么愚蠢! 给查尔斯-德沙伊斯的信》,第 35 页。

估价 800 - 1 000 EUR

编号 381 - Louis-Ferdinand CÉLINE.3 L.A.S. "LFerd"、"LF "和 "Louis",[哥本哈根][1948 年]2 月,致他的朋友出版商让-加布里埃尔-达拉涅斯;5 页和 4 页对开页,4 页内页。 关于对他的指控、他的美国辩护人米尔顿-印度教徒、他的出版商... 2月6日"似乎索洛通过了Épuration?德诺埃尔呢?卡纳瓦吉亚什么都不告诉我她在胡说八道...... "他的目的是让索罗特将我的股份(如果有的话)转给杰弗里[......],他是我的好朋友。然后,他谈到了米尔顿-印度教徒,"我的犹太裔芝加哥教授朋友[他]在美国的会议、文章等场合竭力为我辩护"。他提出抗议,并出示了他的 "档案",其中只有两项指控:"1° 1943 年,我要求以德国人的身份入籍!我被拒绝了!(我的上帝啊!)2° 我取代梅内特雷尔成为贝当的医生。不用说,我从未取代梅内特雷尔(他还是情报局的特工),也从未在西格马林根或其他地方见过贝当。他是个隐士,与我们完全隔绝,住在城堡的一层--我们住在城里的小狗里。然后我给贝当治病?这算什么罪?我是医生还是天文学家?所以你看,我们不用费心为我找罪证了!我们继续吧!......他许诺了一桩大丑闻:"我们已经说过很多关于德雷福斯案件--关于无辜的德雷福斯!伪造文件等等......那么!我们又来了"......他承诺将在美国制造一桩大丑闻 2月17日他抱怨出版商,抱怨虚伪的朋友...... "我要给保尔汉(Paulhan)《普莱亚德杂志》(Cahiers de la Pléiade)一篇卡塞-皮普(Casse-Pipe)。我要给他[......]没有 Naud 的消息 = 0。还有20年的清理工作要做。我认为我们甚至不应该考虑发表我的辩护词!所有这些辩护词都在重复同样的事情,或多或少。我无罪等等!没人在乎了![......]我认为还是扮演小丑比较好......试着让人们发笑,让食人者自己去吧"......这封信由 Lucette 共同署名。 2 月 21 日她的朋友、珠宝商乔治-杰弗里(Georges Geoffroy)"目前正在与我的叔叔路易(Louis)合作,以充分利用我那点微薄的遗产。我的计划是让他用这笔钱买两块表,然后带到这里给我",同时将他从索洛那里得到的钱兑换成《Foudres et Flèches》的出版费。在 "新的风暴将把我们带到的海岸上",这些手表将很容易出手。你说得没错,你必须测试舆论,豺狼的毛发......豺狼的笑声......这是我唯一的机会![......]盯住索罗特--他最好尽快屈服--然后避免帆船的麻烦--你想,它会冒烟的!那她就不能出版我的书了吗?

估价 1 200 - 1 500 EUR

编号 382 - Louis-Ferdinand CÉLINE.4 L.A.S. "LFC"、"LouisF "和 "Louis",[哥本哈根,1948 年 3 月至 4 月],致他的朋友、出版商让-加布里埃尔-达拉涅斯;5 页 4 开,4、6 和 3 页对开。 关于他的出版商,尤其是他对 Voilier 夫人 (Denoël) 的憎恨,以及反对萨特的小册子《AÀ l'agité du bocal》。 3月22日达拉涅斯将去丹麦拜访席琳。至于出版商索洛,"他会尽可能少地付款,尽可能晚地付款......也许根本不付--但这并不重要--反正这很好--这将鼓励严肃的出版商"。Céline 不想修改校样,而是让 Marie Canavaggia 来修改。至于合同,"这简直是个笑话[......]我在法国已经没有公民身份了。我在法国已经没有公民身份了!证据!无数的证据!税务局正拿着贝当扣押的 60 万法郎等着我!你应该给法斯凯尔打电话,他曾在瑞士提出要钱:"但我以最大的尊严拒绝了。我只想在他拉我的熊时收到钱。没有小费。原则上,他应该以我的名义在瑞士虚构一所房子。Voiliers院长会在那里起诉我的!再也没有德诺埃尔了,这是一个团伙--很可能是杀人犯"。接着,席琳谈到了他的朋友戴迪辛和他的律师米克尔森。他很快就要离开哥本哈根去乡下了:"你知道我有多喜欢那里!毕竟,一切不都比弗雷斯和它的丹麦同类产品更好吗?最后,他谈到了蒙马特的老朋友 "波波尔"(Gen Paul)和 "安东尼奥"(Zuloaga):"他现在一个字也不写了[......]你得拿出 20 万才能让他醒过来。亲爱的势利小人!" 星期三[三月底]。索洛 "肯定正在被清洗",我们必须等待:"如果他在 15 日拿到钱",杰弗里就会把钱变成一件物品。让达拉涅斯端些茶:"吕塞特病得很重,我不得不停止给她喝咖啡。可怜的小姑娘现在拖着疲惫的脚步,不再活泼开朗--真让人心疼。这场磨难太漫长、太艰难、太悲伤、太痛苦、太恐怖了。[......]她特别怀念她的舞蹈小世界。这种烂狗的生活,这种永远的羞辱会磨掉花岗岩。我仍然恨她,但她已经无法做到了。在提到夏邦尼耶尔大使父亲的丑闻后,他谈到了小册子《À l'agité du bocal》:"La lettre pour Sartre à ne pas publier - privée。我仍然是一名假释囚犯。我无法奢望激怒杰出的爱国者萨特。那将是丑闻、愤怒和动荡。- 只要我屁股上还有逮捕令,任何反抗都会带着手铐回来......必须解除逮捕令"...... 4月18日在达拉涅斯来访后,他谈到了莫里斯-达奎安出版他作品的计划:"我当然希望与达奎安的安排比与沃伊莱尔的安排好上千倍--沃伊莱尔是个撒谎、虚张声势、愚蠢的老婊子,什么都不懂。至于拉拢她这个流鼻涕的皮条客......她马上就会找到机会让我流更多的鼻涕。我和她分手了,仅此而已。我不知道她是从哪个坐便器上掉下来的!签约?多好的故事!她可以擦屁股了她可以擦屁股了!这是无效的--因为一百个理由而毁约[......] Voiliers 只是在缓刑期。他在法庭上的所作所为已经烟消云散--当然。他所谓的perlimpinpin行动,他的小狗纸合同。更重要的是,他们对我无礼。我开了这个玩笑。我讨厌这个人她懦弱、狡诈、愚蠢 是个精明的皮条客 最糟糕的是,她破产了首先,出版商就是银行家[......]她指望着我的合同,我的生意,把我卖给另一个出版商。[......]她甚至还没出生,那只老鼠,而我已经有了那么多的获奖作品,还有更多!我说诗人我宁可跟达奎安这样的人打交道,也不愿跟她这样一个毫无头绪的冒牌货打交道。说实话,我宁愿死,也不愿意被一个女人,哪怕是一个带着假阳具的女人!"至于那封写给萨特的信[À l'agité du bocal],"太糟糕了,它被流传开来了!那就更好了。他不会引渡我和夏邦涅尔的。他们做梦吧,太糟了。他们就像 Voiliers 一样,把它塞进了屁眼里"...... 4 月 29 日他提供了阿莱蒂在亚泰广场的地址。如果不是因为 Voilier,d'Arquian 一切都会好起来的:"她打算用 Le Voyage 的再版来支付罚款!真是个笑话!我在跳绳。[......]我真想禁止她拉绳子。直截了当[......]至少让她先被迫给我另一份带钱的合同"......

估价 1 800 - 2 000 EUR

编号 384 - 路易-费迪南-赛琳。5 封 L.A.S. "LFC"(一封署名 "LF Céline",一封未署名),[哥本哈根,1948 年 8 月至 12 月],致其朋友出版商让-加布里埃尔-达拉涅斯;3、9、9、2 和 4 页对开。 反对 Voilier 夫人和 Denoël 的长信。 8月5日"我想你们一定很难拯救我这艘烂船!烂出版商也是!他们所有人!阿奎安再也没有消息了!......毫无疑问,他也在思考,等待着月亮落入夜空的花瓶......还有那 "恼人的事件"!在法国,是 RàF 制造了 Eeevénements--屁股上没有炸弹就没有 EEvénements。没有人移动,蹲在他的巡视中,他的 Situaaaation"。他 "通过一位比利时仰慕者 "得到了勒维甘(即将出狱)的消息,"不能告诉任何人(尤其是恶魔般毒辣的波波尔犹太区)"......他还说:"我希望他能走出牢笼,和盖卢韦的费斯-武尔斯泰克夫人(Fays Vuylstecke)这个有福气的屁股待在一起。这是一家大餐馆,距离法国边境 3 公里。他会得到另一颗樱桃的。我从未接受过她的任何东西。愿她那颗虔诚的心掌管好 Le Vigan"。 10月17日在谈及金钱问题("仍然穷得像老鼠一样")后,他建议今后任何版本的作品都应 "在瑞士出版,并使用瑞士货币。一切都用瑞士货币,永远用瑞士货币。我有 600 部作品![......]我从 Denoël Voilier 那里缴获了 60 万法郎![......]不要被Voilier催眠了。她一分钱也没有--她是个无赖,我已经跟她说过十遍了,我们的合同已经结束了[......]我必须以自己的名义在瑞士出版,仅此而已。但我不想要 5%的通行证!改编权等等......我不是处女。[......]Taittinger 的书非常好。引起这场骚动是个好主意。俄罗斯坦克的到来将引发更猛烈的骚动!让这一切都激动起来!让它抖动起来!让它坐上旋转木马!然后,他谈到了对自己的审判:"我将在五秒钟内,在这四个早晨中的某一天,被肃清!20 年,毫无疑问,还有扣押等等......[......] 唯一的问题是,他们不会放我走。[......]只是他们不会无声无息地掐死我。我所有的律师都是胆小鬼。我无疑会被定罪。但我有《星期三晚报》和《星期日晚报》的专栏[......]你们会看到一些重炮。我已经警告过你们--一场精彩的德雷福斯案件的反面教材![......]我还将讲述 "历史亭 "的故事及其所有有趣的侧面故事。我知道如何让你们笑,黄的,绿的,笑死你们!当你把一个人逼到绝境并对他进行迫害时,你必须知道你的脸上会挨上一脚![......]我被卡住了--禁忌。引渡向你致敬我一直很善良,很有礼貌,也很有耐心--尽管我受到了残暴、嚎叫的污辱--但现在我受够了。如果这些暴徒、小偷、狗腿子再这样下去,我一定会让他们吃不了兜着走"。Céline 又开始对 Voilier 夫人咆哮,只想在瑞士出版......"除了秘密出版商,法国再也没有出版商了...... 星期二[10 月或 11 月]。对福伊莱尔夫人的新抨击:"在我看来,这个僭取我的作品出版权(而且还僭取了这么多!)的泼妇般的炫耀者是畸形的![......]白痴:骗子!自命不凡,是个糟糕的杂货商。无能。在我走投无路、手无寸铁的时候,她又想剥削我。用我的名字来拯救她的烂杂货店!什么?谁的杂货店都不是尤其是我的这种可笑、无耻、傲慢的寄生行为是行不通的。我才不在乎他的官司什么的[......]请允许我有个特权,至少对亡命之徒来说,不用再废话连篇!当然,我还会继续用侮辱的口吻对他说话!侮辱他的说法,侮辱他的虚张声势!我要用手套卡里恩我要用我的笔让他生不如死 不惜一切代价我是一个工人,我要捍卫自己的工作,反对一个偷窃的烂婊子"......等等。他愿意冒着风险在琼基耶斯(Jonquières)从事 Foudres et Scandales 的工作,"小工作[......]主要是用瑞士法郎支付报酬。[我是个诚实的人。我与德诺埃尔的合同非常明确。我已经按照白纸黑字的条款终止了合同。德诺埃尔死了。五年来,拉弗利尔一直在破坏我、引诱我、恶心我。[......]德诺埃尔一直在欺骗我。它取代了我。我从未欺骗过任何人。欺骗我的人有祸了。我不会原谅"......等等。他准备了一本小册子《恐怖者、埋葬者、挖掘者》...... 10月23日"你认为米米克被榨干了,拧干了,折磨到最后一滴水,让他流出了流言蜚语......拉布特的摘录![......] 他正在变成一个蒙马特罗曼人"...... 12月27日?他问

估价 2 000 - 2 500 EUR

编号 387 - 路易-费迪南-塞兰。4L.A.S.,[哥本哈根,1948-1951 年?],给他的朋友罗伯特-迪尔勒;6 页半对开纸(轻微潮湿)。 来自丹麦的信。 [Robert Dirler 战前是 Pathé-Cinéma 公司的执行主席。他与一位丹麦女士有关系,曾在哥本哈根拜访过 Céline。] 15 日 [1948 年 11 月?]他病了"我们这该死的罐子里冻死人了!我本以为巴黎会发生叛乱,但黄蜂很聪明!好吧,我也没指望太多--因为每个法国人都得把自己一分为二,每一方各占一半。我们的理想是获胜。[......]说到底,这只是俄国人和美国人的事。他们所要做的就是让极地冰盖不再寒冷!脱掉他们的裤子[......],让世界其他地方安宁![......]与此同时,我认为他们会对我采取弗朗索瓦神父的做法,用 "contumax "来评判我--总有一天会这样的。看在上帝的份上,我们需要榜样,需要替罪羊!一个人,孤立无援,小心翼翼地躺着, 我是理想的替罪羊。我会被判十年二十年鲁西万岁贝格里万岁!乔坦普莫兰吉特里我确信,梅尔卡迪埃--前巴黎电台发言人,一个大恶棍,前西格马林根的法国局长(一根稻草!)在利普有一张空桌--无疑是所有警察部队的象征!......别提了--我似乎在谴责他!我不在乎。让那个混蛋去解决吧--但这很有趣! 1949年5月3日"这是奥吉亚斯的马厩!所有的努力都是徒劳的!扫了一坨屎,就来了二十辆手推车!所有这些采访都是编造的![......]我从未见过、收到过、向任何记者声明过任何事情。他们编造了一个幽灵席琳,把各种神神叨叨的言论、奇思妙想的行为都归咎于她[......]我才不管呢。生活中唯一严肃的事情就是金属板[......]我先验地认为所有我没有写过和签过名的东西都是我自己的。其他的都是废话--胡言乱语--愚蠢的东西--空洞的废话"...... 17日 [1951年春?]...... "愿你正确地预言未来!一些有利的抽搐......这么多年来,所有的抽搐对我来说都是灾难性的,以至于我再也不敢相信它们了......让我们抱有希望。但愿 "火锅 "能尽快让我们相聚,是时候了,在流放彻底杀死我的忧郁之前...... 他想在离开之前再见他一面:"和你的丹麦寡妇一起来吧,我们可以擦干她的眼泪! 附上 3 月 24 日 Lucette Destouches 给同一作者的信件。

估价 1 500 - 2 000 EUR

编号 388 - Louis-Ferdinand CÉLINE.7 L.A.S. "LFC "或 "LF"(一个 "Louis"),[哥本哈根,1948 年末至 1949 年初],致其朋友出版商让-加布里埃尔-达拉涅斯;21 页对开。 关于对阿尔伯特-帕拉兹的 Gala des vaches 的反应... 星期一 [1948 年 11 月底或 12 月初]。克莱芒-卡缪博士的待遇并不差:"帕拉兹很恶毒,他利用我清除他的敌人。这就是你所熟悉的游戏。文学上的疯狂。但你没有受到影响。如果我对你赞誉过多,我就会愚蠢地损害你的利益。斯坎戴尔》也是同样的策略[......]不要被愚蠢的方式弄湿。[玛丽-贾斯特是个恶棍。什么也做不了。所有这些人都不怀好意,我们还能指望什么呢?只有洪水!我命运悲惨的关键在于......我的书在某处重新出版。莫尼埃看起来热情而平静我们拭目以待但我见过太多热情的人软弱无力。[......]我正在全力以赴地创作《费埃里》,但我需要更多的时间,更多的岁月,如果我还能活下去的话。我再也不能站在空中了。我瘸得连外套都穿不上了。[......] 玛丽-贝尔不顾我的劝阻,扬言要冲破所有障碍和冰山来看我"...... 12 月 14 日]:"毕竟,也许我的国防军与 Foudres 合作不会有什么坏处。单靠 Foudres 有点单薄。[亨利-马埃(Henri Mahé)也怒火中烧,他是一个迷人的藏匿者,(在卧室里)对帕拉兹的书大肆反犹! 12 月 16 日加缪博士威胁帕拉兹说,他要在他的 "萨纳 "里宰了他,然后他就放弃了。喜剧!他并没有威胁要去批判萨特,而萨特四年来一直谴责我是盖世太保的买办!莱卡什先生十年来一直叫嚣着要我的脑袋,或者是审问者、黑名单、古老的寓言,永恒的唉!很少有人不站在狼的一边!你和其他三个人多少喜剧、比喻、特技,都不承认这个古老而简单的事实!哦,如果他们绞死了我和勒维根,波波尔肩上的担子会减轻多少啊! 1949年1月3日感谢达拉涅斯与丹麦教育部长弗里奇[哈特维格-弗里希]共度的夜晚:"我的想法是引诱弗里奇在这里为我的事业辩护,因为他是一个宗派主义的社会民主党人,一个坚定的哲学家(因为处境),他不太热情......";他是修昔底德的专家......至于那封《Aua l'agité du bocal》,"把它出版吧--如果这是你的意思的话。这都是你的。芭蕾舞剧也是。[......]起草另一份辩护词的问题。我在等判决。和这些恶棍的争论太无聊了让我烦透了[......]我在追求费埃里的过程中已经遇到了很多麻烦--还得再和这些白痴打交道!真是个肮脏的差事!"......他提到了 "非常好的阿莱蒂" 1 月 28 日"你和斯坎戴尔在干什么?如果 Frémanger 表现好的话,也许我们可以把它交给他?他应该已经在为我编辑 Casse-Pipe 了,但他必须抓紧时间"......他不愿前往西班牙:"山那边有点像西格马林根!已经有很多人在向下一任君主伸手了! 2月5日"显然是无赖和同伙干的。他们会偷走一切。我对弗里曼格有点信心,但我警告他,他必须付出点代价"...... 2月15日他向 "这里的乡巴佬 "索要《Foudres et flèches》。法国没有任何变化:"冲击必须来自外部。然后是崩溃和逃亡,是对所有害虫的屠杀!

估价 2 500 - 3 000 EUR

编号 389 - 路易-费迪南-塞兰。3封L.A.S. "LFC"(最后一封未署名),[1949年6月至12月],致他的朋友、出版商让-加布里埃尔-达拉涅斯;6页半、1页半和1页半对开页。 25 [六月或七月]。想报答雅克-德瓦尔(1810 克朗):"他非常好心地主动给了我这笔钱,但我恰恰想报答他,这样的恩情价值千金!"他抱怨米克尔森的贪婪变成了 "哈波主义",但他承认米克尔森救了他的命。"在我看来,检察官办公室就像一艘被刺破的旧驳船,在汩汩流淌。但我没看到大赦组织在附近![......]我已经逃亡了 9 年!累得要命[这里不热。也没有水我们从海里打水。一周 40 升淡水"......然后谈到了保罗将军和他的 "土鲁比纳德酒[......]他神志不清--他因忘恩负义而醉倒的程度超过了酒,无论是白酒还是红酒"......最后他谈到了西班牙舞蹈唱片,这是他让博纳贝尔和科基洛[勒维甘]为吕塞特买的。 7月25日他 "没有弗雷芒格的消息,也没有沃伊奇的消息!真是火烧眉毛!但我也没有更好的办法了"。他请达拉涅斯从我的账户上给一个丹麦药剂师,"一个非常谨慎的朋友[......]10 万法郎。他将在这里用克朗付给我"。雅克-德瓦尔要来看他:"哦,雅克-德瓦尔是个中国人,歇斯底里。他什么信也没给我写--为了去哥本哈根,真是小题大做。你知道戏剧界的人! [12 月],关于刚刚获得军功章的 Raoul Nordling:"军功是美好的,Raoul!我写信向他表示祝贺!我告诉他,下一场战争结束后,照这个速度,他也会像我一样获得军功章,就像贝当一样,但我仍有优先权。我有权向他致敬 - 1914年11月拉乌尔迟到了我甚至可以向贝当敬礼哦,这个酒鬼,到处都有人可怜他。因为我,他受尽折磨"......

估价 1 200 - 1 500 EUR

编号 390 - Louis-Ferdinand CÉLINE.5 L.A.S.,[Klarskovgaard 1949],致玛丽-贝尔;对开 10 页。 关于他的审判和律师。 5日 [4月或5月]。"亲爱的玛丽 刚刚收到你的来信!令人钦佩的朋友!我无话可说。真是完美无缺。舞台和软垫门的女王!我带来情境--你带来台词!......高潮!......或者断头台![无论哪种方式,我都会鼓掌--绞死、解脱或胜利......我吻你"... 11月25日"亲爱的玛丽一切都崩溃了塞尔滕斯佩尔格总督已经解除了我的职务......"到底是什么给了我如此软弱的Fouquet Tinville!交给你了 Couthon!跳上这个文件!让它流血吧!...... "这差不多是检察院和 "Hauts Lieux des Hurle-à-mort "之间的对话!他们把我的案子交给了一个砍头专员......一个硬汉,一个铬人!一个电人![......]他们让我为蒂西埃决斗、斯卡皮尼逃跑......一切付出代价!看来我又要被送上法庭了。他们至少要把我关二十年!或者整个二十年!当然,除非他们从人民党......那些犯罪的老公务员......调来假证人的强大阵容......之后,当然,我可以在'opuscule'中抗议,让旁听席发笑......这并不能让我感到安慰。如果你的朋友真像他说的那样......他会看看我们能做些什么......如果我们还能赢得正义的话!让我们笑一笑这里面有太多的癫痫症了 我认为任何治疗都是不可能的真是骇人听闻"...... 49 年 11 月 7 日:"啊,亲爱的玛丽,你该给我写信了,这里的墨水都开始结冰了,我一直没能给你回信!我一定会写信给多布特先生,如果他能帮上忙的话......万分感谢和感激我被许诺了这么多...什么都没发生波托等了我7年...塞纳河畔波托--我的城市......法国......我出生在库尔贝瓦,1894年的五月,我的美人儿......47岁时在波罗的海瑟瑟发抖。就连比我更恶毒的露凯特,每天也要洗两次澡 - 亲爱的,要在冰上洗!女人的脾气总是让我吃惊--真是火气大啊!我有你所知道的一切,马戏团、舞蹈家、狗、12 只猫......动物园!甚至还有一只刺猬!还有三四十只雏鸟"...... 12 月 2 日"亲爱的玛丽,我当然完全同意你的看法,我应该感谢蒂克西尔和诺德,在这种情况下,他们再也不能以任何方式帮助我了!这是显而易见的!当然,我希望您的律师能负责我的案子。我知道您是天才,不仅是艺术家,还是生活家!我盲目地追随您。但是,我怎么才能告诉这两位完全无私的辩护人,我希望从现在起由......先生负责呢?[......]我希望一切顺利"...米克尔森(她的丹麦律师)去见了玛丽-贝尔:"但在这里我也感到非常尴尬、笨拙和拘束。我无法控制他。你可以想象!你知道,在贫困中,你必须无限细腻。什么都不会传给你但我向你保证,我会尽我所能让他回到火车上,跳(!)去见你,......并采取行动。如果我不能让他这么做,那就太糟糕了,我会直接写信给 Tixier 说一切都结束了......我已经请......先生好心帮助我"....。 12 月 27 日"亲爱的,我衷心祝愿你 50 岁生日快乐!祝你一切顺利!我希望你能为我祈祷!我真的需要它!当你收到这封信的时候,他们对我的态度已经糟透了!他们找不到什么理由这就是为什么他们笑得那么开心!我有吸引刽子手和傻瓜的 "小玩意儿"!他们想要我!我有 "警察魅力"还没到热天呢你以前穿西装可帅了没有你我失去了太多的爱 然后是我的荣誉 然后是我的脑袋一切都会过去的都没了但我不想丢脸他们会生气的!14把火烧够了!"... 附有玛丽-贝尔口述的 "写给赛琳的信草稿",以及这封信的打字副本(1949 年 11 月 15 日)和另一封信的副本(1949 年 11 月 26 日),内容是关于杜博特先生干预赛琳的审判;玛丽-贝尔建议赛琳解雇他的两名律师。 致玛丽-贝尔(杜莱奥特)的信,第 13、14、15、16、17 号;以及第 14 之二和第 15 之二号。

估价 2 000 - 2 500 EUR

编号 391 - Louis-Ferdinand CÉLINE.3L.A.S., Klarslovgaard 1950, 致玛丽-贝尔;5页对开。 4日[1月]。"我亲爱的玛丽--一位非常可靠、非常谨慎的好朋友皮埃尔-莫尼埃刚刚从我们这里回来...您愿意接待他吗?让他和你的律师朋友联系一下? 1月7日"好吧,我的贝尔,你真是既邪恶又可恶!你的建议和预兆无疑是正确的!- 我把自己埋在多么可怕的床单里!简直就是一具木乃伊!却无人问津!但这就是理由吗?"我害怕你的沉默!......"你不再是我的朋友了?我让你恶心了吗?哦,我没有要求你什么,你知道的,你了解我--只是打个招呼,就这样,祝你今年牛年大吉!同样,你很刻薄,正如我所怀疑的那样"... 10月4日]"好久没有消息了!夏天过得怎么样?我们这边不怎么样......露塞特做了手术等等。[终于抱怨够了!现在是冬天了,在这里可不好玩,你知道的!远离家乡的第七个冬天!剩下的就别指望了梅尔在看我的档案,他想让我在弗雷斯呆一年--在这里被关了15个月,再加上7年流放!而这一切都是徒劳的!你看,我自己和我说的话似乎都很夸张,但其实我很谦虚。是我的 "命运之牛 "和我那些恶心的同时代人都疯了,而且是邪恶的疯了!他们会让我死的,你知道的,玛丽......以世界上最懦弱的方式"...... Lettres à Marie Bell (Du Lérot), nos 18, 19, 20.

估价 1 200 - 1 500 EUR

编号 392 - 路易-费迪南-塞兰。9L.A.S. "LF "或 "LFC"("LFCéline"),[1950 年 1 月至 2 月,科索尔],致其朋友、出版商让-加布里埃尔-达拉涅斯;35 页对开。 受审前(2 月 21 日)的长信。 1 月 3 日"哦,是的,我亲爱的老伙计,太臭了。德拉皮耶(地方法官)正在给我的绳子打结,我将在最安静的情况下被绞死。唉,事后再去找我也没有用了,伤害已经造成了,以我的年龄和身体状况,这已经是板上钉钉的事了。[......]这就是萨梅迪-苏瓦的德雷福斯审判?没有一句真话!这都是些谄媚豺狼的荒唐事......他谈到了他在圣马洛和雷恩的逗留,他的女儿就出生在那里......文学界对他 "特别仇恨",尤其是莫里亚克(Mauriac),"一个'坏牧师',一个'啃过的基佬,从来不敢'",还有《大陆报》的撰稿人麦克奥兰(Mac Orlan)...... "文学需要有人来刺穿它。那就是我。之后,每个人都会松一口气"...... 1月16日"我知道你是个了不起的艺术家,但现在你把我塑造成的雕像足以让整个文化宫爆裂! 而且是青铜的,一气呵成!它必须被复制和传播...... "糟糕的是,它还会让我的豺狼们的仇恨以原子的方式咝咝作响!德拉皮耶会退缩的,他会以各种方式把我变成本丢斯-彼拉多。对共产主义者的恐惧让资产阶级和他们的地方官们石化了。他们站在人道主义面前,就像兔子站在蟒蛇面前。他们正等待着被生吞活剥"...... 1月23日"这是命令定罪--所以没什么好嚼的。[我会收到这份起诉书并作出回应[......]但这不会改变什么。他们紧紧抓住想象中的犯罪蛛丝马迹不放。我给塞尔滕斯贝格回了无数次信,他建议撤诉。但他不得不撤诉......与此有关的 Youtrons 公司、净化行业永远不会放弃我。至少我们可以试着激怒他们,仅此而已"... 1 月 30 日"声名狼藉的运动正在如火如荼地进行!所有的豺狼都在狂吠!"对罗杰-韦兰的一篇文章的反应,他痛惜 "没有在我的楼梯上将我击毙--没有任何其他形式的审判--用他自己的正义,凌驾于法律之上。他保证下次会做得更好。他写了下来。他否认 Vailland 的证词,从未在家中接待过《我是单身汉》的记者(Laubreaux、Brasillach、Cousteau......)...... 2月4日"你的取证计划在我看来非常好,但可能有点意识形态化--你能不能补充说我是一个和平主义者,法国爱国者。对我来说,战争是最可怕的灾难。我认为犹太人,某些犹太公知,正在把我们推向战争,而我以我自己离谱的、滑稽的方式做出了反应--但我从未阻止任何人用同样的笔墨回复我,说我在胡说八道。我不写福音书!我没有要求杀死任何犹太人--我只是要求他们淡化他们的歇斯底里,不要把我们卷入一场我认为已经提前输掉的战争,这场战争将最终毁灭法国。[......]我像犹太人一样有两个祖国吗?[......]我只关心法国爱国者法国和平主义者,仅此而已。我根本不在乎希特勒或布卢姆。[......]我来自库佩林的故乡,瓦莱斯的故乡--一点也不德国化,哦啦啦,太可怕了!"......等等。 2 月 10 日星期五他按照诺德先生的指示修改了辩护词,并起草了一份医疗证明。他详细介绍了自己在 Bezons 诊所的工作,工作强度大,报酬低;他从未想过取代霍加斯医生的位置,是霍加斯医生想离开...... 2月11日勒梅特尔不得不前来作证,说他 "看到和听到我侮辱与我一起工作的医生"...... 2月14日"锅已经沸腾了,21 日我将被扔进锅里。所有的 "希特勒的忘恩负义者",如果没有这个沃克希尔疯子的到来,他们什么也不是,什么也不会有,那些建设者、供应商、两千万真正的合作者,那些或多或少带着洗衣机的土屁股、抵抗组织的长官和其他法尔格-维尔科尔人和妃子们,他们需要我的肉,我的尸体,来传递畸形的肉豆蔻:他们中根本什么也不是的小混蛋,多亏了希特勒,成了伟大的英雄,成了艺术上的爱国者!"等等。 2月16日"这到底是怎么回事?你不能让自己

估价 4 000 - 5 000 EUR

编号 393 - Louis-Ferdinand CÉLINE.7L.A.S. "LF "或 "LFC",[1950 年 2 月至 3 月,科索尔],致其朋友让-加布里埃尔-达拉涅斯(Jean-Gabriel Daragnès)出版商;23 页对开。 定罪后的反应和评论。[2 月 21 日,谢利纳被缺席判处一年监禁、50,000 法郎罚金、国家羞辱和侮辱,并没收其一半财产。] 2月24日"话还没说完。也许诺德能稍微减轻一下这场闹剧的后果。你们真的令人钦佩!就像在一堵墙前吹喇叭。就连那堵墙都裂开了真是个奇迹。哦,我还以为会更糟呢"......但他不愿返回法国...... 2月27日"我们本可以松一口气,这么多朋友,尤其是您,为我付出了这么多友谊、勇敢和天才,理应得到一点结果......唉!这里的一帮共产党人,在巴黎的煽动下,又发起了一场愤怒的运动,要把我驱逐出境--用简单的英语来说,就是以我现在的状况,被判在弗雷斯(Fresnes)服刑一年,就在边境上"...... 3 月 1 日没有胡说八道的小册子 "草稿。克莱因事件、指控、辩护、判决的官方摘要",并配有骑兵的图像 3 月 5 日"整个新闻界都充满仇恨和恶意,并许诺要进行暗杀。我早就预料到了"......他长篇大论地讲述了他在丹麦被捕和入狱的经过,并抱怨他的律师米克尔森(Mikkelsen)和马塞尔-艾梅(Marcel Aymé):"马塞尔撅着小嘴让我有点生气,他在 1944 年把我指给暗杀者看,是为了自保!别跟我说这些!我有大象般的记忆力!他和其他流氓一样待在他的总理府里我才是为大家流血的人,唉,还没完呢! 3月6日"五年前的今天,我可怜的母亲在巴黎悲痛欲绝地去世了,她孤身一人,双目失明,死时的气氛多么悲痛![......]她是个老巴黎人,出生在 Rue aux ours,一生都在做花边,是个殉道者!他仍未收到判决书:"一拖再拖",他请达拉涅斯与诺德先生乘车前来...... 3月7日"你吓到我了,你吓到我们了,甚至连出庭的模糊前景都吓到我们了!千刀万剐,立竿见影!在我们花了四分之三的悲惨生活(而且是以多么折磨人的代价)来迷惑豺狼之后,又把我们推回陷阱![......]我宁愿在这里忍受一切可能的不愉快(如果他们不赶走我的话),也不愿再在法国看到自己被两个警察夹在中间!"......有人说要为他在丹麦的拘留取得 "等同"。 3 月 21 日他让佃农的女儿给达拉涅斯和诺德做了几块地毯,尽管 "丹麦没有什么艺术民俗--那是一个严格的乡巴佬国家"。他至今仍未收到判决书副本:"当然是破坏,旺多姆办公室和 Ici 办公室蓄意破坏!如此的巴勒斯坦!如此的 Mik!如此的巴勒斯坦!如此的抵抗!"......

估价 3 000 - 3 500 EUR

编号 394 - Louis-Ferdinand CÉLINE.11L.A.S. "LF "或 "LFC",[1950 年 5 月至 6 月,科索尔和哥本哈根],致他的朋友、出版商让-加布里埃尔-达拉涅斯;24 页对开。 关于妻子的疾病、住院和手术。[5 月 16 日,露塞特在哥本哈根住院;5 月 19 日,她接受了子宫肌瘤手术,6 月 8 日再次手术]。 5 月 5 日"我突然对露西特的健康状况感到担忧。她是如此健康、活泼、健美,但我发现她的妇科出现了一点症状,作为医生,这让我非常担忧。如果三天内一切还没有好转,我就坐火车送她去巴黎",让外科医生朋友泰勒费尔医生给她做检查。"我想确认一下。你可以想象我有多担心。[......]就像所有坏事一样,我的心里像打了一个闷雷! 第 6 次:"我们暂时放弃了巴黎。露塞特害怕把我一个人留在这里。因此,周一她将去哥本哈根接受检查。如果有任何严重的迹象,我会和她一起去"...... 8号露塞特患上了卵巢囊肿;在她住院期间,席琳将与米克尔森一起住在哥本哈根。 第 9 次:"我们即将成为不幸记录的保持者!如果不是因为露塞特,这还真有趣!真可怜!我一刻也不想离开她"...... 10 日:"露塞特将于 17 日到哥本哈根的根托夫-西胡斯医院做手术。我们将于 16 日进城。我将住在 Mik 家[......]哦,你知道,我们对恐怖已经习以为常,这只不过是再一次的表演而已。但它丑陋是因为它是露塞特。我更喜欢这样"...... 11日:"我已经放弃在巴黎给她动手术了。你看我在弗雷斯,她在手术室。这太疯狂了"... 周六[20日]"一切顺利露塞特昨天上午接受了手术。梗阻性纤维囊肿[......]并不严重,预后良好。她会恢复如初,不用担心。这是十年来我们得到的第一个好消息!真是奇迹般的幸运! 第 21 次:"我在医院给您写信,换句话说,我在露塞特的病房里给您写信。上帝啊,她在受苦!他们发明了术后早起系统,也就是术后直接起床。她已经跟着护士走了 100 米。你知道她是多么勇敢,多么任劳任怨,但是天哪,这太可怕了[......]我是那种很乐意让所有婴儿睡觉的医生,因为我对等待他们的痛苦感到恐惧。[......我们三个,贝贝、吕塞特和我,在蒙马特形成了一个 "细胞",经历了无数的恐怖和无限的痛苦,这个 "细胞 "依然存在! 6月1日"吕塞特好多了。因早起等原因造成的缝合处脓肿似乎进展顺利。没有发烧"。他要求给露塞特一件浴袍...... 周日 11:"我可怜的吕塞特今早好些了。[......]莫尼埃是个好朋友,我想我们可以信赖他。他对这些悲惨的人有奇效!至于弗雷曼格,他是个卑鄙的小流氓,当然会得逞。抢夺病人的钱,干掉垂死的人,总是很容易的。[是的,如果我们能脱身,我们就回法国!别再流亡了我们不能拉雪兹万岁 周五[23日]"露凯特好多了但她还是跑不动,这是肯定的。噩梦终于消退了一些。她一周后就能出院了。[再过十天我们就要回科索尔了。[说到偏头痛,我已经得了 20 年了!(就像我母亲一样)。除了让大脑休息,避免嘈杂的聚会、人群等和紧张的谈话之外,你也没什么办法。恰恰是我,我这个愤怒的基佬,让我患上了可怕的偏头痛。没有偏头痛,我哪儿也去不了。所以,你可以理解我为什么要像个傻子一样去上班--但我必须这么做。等我找到科索尔(Korsør),再过一周左右,我就又要开始工作了。哦,我还没有准备好在一年内向公众提供任何东西,而且还要付出很大的努力!我不是造型师,你知道的--这是一份吃力不讨好的工作,薪水也不高。顺便说一句,对于《Féerie》,我恐怕要绕很多圈子,千方百计的反对意见和判决罚款会把我压垮......我们拭目以待,但如果没有一大笔预付款,我肯定不会把任何东西拱手相让。我在文学上的虚荣心是绝对没有的--看到自己的名字出现在罐头盒里简直是一种折磨--所以要么给现金,要么给垃圾!

估价 4 000 - 5 000 EUR

编号 395 - Louis-Ferdinand CÉLINE.4 L.A.S. "LF",[1950 年 Korsør],致罗伯特-勒维甘;9 页对开。 两位流亡者--作家和杰出演员之间未公开的通信。 [罗伯特-科基洛(Robert Coquillaud,1900-1972 年),人称勒维冈(Le Vigan,1900-1972 年),曾追随席琳到西格马林根,在《诺德》中以 "La Vigue "的绰号为人们所熟知。1945 年,他在费尔德基希(Feldkirch)被捕并被关押在弗雷斯(Fresnes),1946 年被判处十年苦役、国家侮辱罪并没收财产。1948 年 10 月因病假释后,他流亡到西班牙,1950 年 9 月初又流亡到阿根廷]。 24 日[6 月?,勒维甘的铅笔字条:"50 年 7 月在西班牙收到"]:"你要去美洲了!你是对的!我们可能再也不会见面了!关于英国,我只是开个玩笑,我们真的没有机会了--无处可去--我们被困在这里了。俄国人会从易北河上来 三小时后一切就都结束了至于英国大使馆的人 他们会和米克尔森一起被送走然后他们会把我交给当地的共产党人肯定已经完成了你知道那个场景我们会结束自己不再适合关在笼子里该死的该死的!"...... 7月1日在哥本哈根住院 6 周后回到家中:"哗众取宠也会腐蚀医学!和外科手术。让病人从台球桌上站起来,甚至打球!仍然担心露凯特的健康和钱的问题。在这个 "破烂不堪 "的地方,生活条件十分艰苦...... "我还在匆忙地写小说,试图找到一些钱--你可以说我工作过度了--我像 10 个人一样工作!用我仅剩的有效期工作!25 p 100![......]我才不管什么朝鲜、战争和帕塔洪!政治主张是闲人的事。如果有人想杀我,随他们去吧!我会拼命工作到死![去他的朝鲜!我们太悲惨了,不需要伟大的思想。我知道他们都是杀人犯--他们已经很久没有杀人了!真让人厌烦。如果再有一个圣巴塞洛缪日,我们又会是第一个被钉死的人"...... 10月1日?[铅笔注:"给阿根廷的第一封信"]"孩子,我们千百次祈祷你能去加那利群岛!哦,我知道那里。我在飞虎队的时候经常去那里。[......]我回到法国!我说在两千万具尸体中,是的,也许,但不是在我儿子之前!他嘱咐在阿根廷的勒维根向苏波博士问好,并找到 "一个叫兹万克的教授--一个阿根廷笨蛋--我曾带他周游世界"...... 15日[秋天?]:"是疯狂和嘲笑在支配着世界。[......]全面战争?我们当然热切而可耻地想要它。我们所有人都绝望,充满仇恨。我们当然想!这是东西方疯子的事。让他们互相残杀吧[......]最残忍的疯子将被释放出来--无处不在。[......]只要你能跟上最精明--最反常--的疯子的脚步,这就是全部!哦,不是因为求生欲,妈的!是为了乐趣,为了运动!终于!我们受够了成吨的胆量、诚意、archimerde!我没希望了,比谁都没希望了![我们住的窝棚有点冷,但也只是个窝棚--在这里我们谁也见不到!我们一句丹麦语也不会说!我们就像死了一样。我担心露塞特的健康,也担心贝贝的健康--我们三个人来了,我们三个也会走--我们可能已经走得够多了![......]事实上,"航行 "号是我偷来的。去年提取了两万元。一分钱也没动![一塌糊涂。没有追索权税务员正带着三百万的税款和欠款等着我,还没收了我的一切!

估价 2 000 - 2 500 EUR