Null 路易-阿拉贡(1897-1982 年)。签名亲笔手稿,《司汤达在苏联或生活中的迷雾》,[1957 年 9 月];3 页和 13 页 4 合页(页码为 …
描述

路易-阿拉贡(1897-1982 年)。签名亲笔手稿,《司汤达在苏联或生活中的迷雾》,[1957 年 9 月];3 页和 13 页 4 合页(页码为 1-3 和 12-24)。 关于俄罗斯评论家眼中的司汤达。文章分两部分刊登在 1957 年 9 月 19 日和 26 日的《法国文学》上(第 688 和 689 期)。 阿拉贡对伊利亚-埃伦堡(Ilya Ehrenbourg)关于司汤达的研究做出了回应,该研究受到了尼-塔曼采夫(N. Tamantsev)的强烈批评。虽然阿拉贡习惯于与伊利亚-埃伦堡争论,因为 "除了本质问题,我们在其他问题上都有分歧",但这一次他站在了塔曼采夫一边......阿拉贡是一位深信不疑的 "鲁格主义者",他为埃伦堡的观点辩护,并解释说,面对司汤达如此著名的作品,这两位俄国司汤达主义者会如何让读者了解当代俄国,而不是司汤达......在这段序言之后,阿拉贡发表了埃伦堡的文章(未附在手稿中)。 活镜》(续)。在埃伦堡之后,阿拉贡让 "司汤达的有力捍卫者 "塔曼采夫发言。阿拉贡随后就司汤达问题详细地为爱伦堡辩护,然后对塔曼采夫的指责做出了回应,称其 "是其错误理论的一部分,即萨莫维拉杰尼耶理论,即'自我表达'理论"......阿拉贡拆穿了这一指责,并表明塔曼采夫内心深处并不喜欢司汤达,司汤达不符合他的文学理论。关于作家的作用,阿拉贡先是引用了 "已成为苏联文学'经典'之一的《铁流》的作者 "谢拉菲莫维奇的话,然后又引用了法捷耶夫的话,最后得出结论:"艾伦堡的一大批评是,他说司汤达不是为文学而活,而是他的生活使他成为伟大的作家。这对 N. Tamantsev 来说是异端邪说"......最后,Aragon 让读者自己来决定苏联作家对司汤达的看法......

313 

路易-阿拉贡(1897-1982 年)。签名亲笔手稿,《司汤达在苏联或生活中的迷雾》,[1957 年 9 月];3 页和 13 页 4 合页(页码为 1-3 和 12-24)。 关于俄罗斯评论家眼中的司汤达。文章分两部分刊登在 1957 年 9 月 19 日和 26 日的《法国文学》上(第 688 和 689 期)。 阿拉贡对伊利亚-埃伦堡(Ilya Ehrenbourg)关于司汤达的研究做出了回应,该研究受到了尼-塔曼采夫(N. Tamantsev)的强烈批评。虽然阿拉贡习惯于与伊利亚-埃伦堡争论,因为 "除了本质问题,我们在其他问题上都有分歧",但这一次他站在了塔曼采夫一边......阿拉贡是一位深信不疑的 "鲁格主义者",他为埃伦堡的观点辩护,并解释说,面对司汤达如此著名的作品,这两位俄国司汤达主义者会如何让读者了解当代俄国,而不是司汤达......在这段序言之后,阿拉贡发表了埃伦堡的文章(未附在手稿中)。 活镜》(续)。在埃伦堡之后,阿拉贡让 "司汤达的有力捍卫者 "塔曼采夫发言。阿拉贡随后就司汤达问题详细地为爱伦堡辩护,然后对塔曼采夫的指责做出了回应,称其 "是其错误理论的一部分,即萨莫维拉杰尼耶理论,即'自我表达'理论"......阿拉贡拆穿了这一指责,并表明塔曼采夫内心深处并不喜欢司汤达,司汤达不符合他的文学理论。关于作家的作用,阿拉贡先是引用了 "已成为苏联文学'经典'之一的《铁流》的作者 "谢拉菲莫维奇的话,然后又引用了法捷耶夫的话,最后得出结论:"艾伦堡的一大批评是,他说司汤达不是为文学而活,而是他的生活使他成为伟大的作家。这对 N. Tamantsev 来说是异端邪说"......最后,Aragon 让读者自己来决定苏联作家对司汤达的看法......

该拍品的拍卖已经结束 查看结果

您可能同样喜欢

皮卡索(巴勃罗)--亚力冈(路易)。 彼特拉克的五首十四行诗。 S.l.À la fontaine de Vaucluse, 1947.- In-4, 330 x 254 : (26 ff. first and last two blank), printed cover.平装,填充封面。 Cramer, n° 47. 双语版,选自彼特拉克的 5 首十四行诗。佚名法文译本由路易斯-阿拉贡翻译。 "本书由 "A la Fontaine de Vaucluse "出版社于 1947 年出版,收录了《Canzoniere》中的五首十四行诗,编号为 I、CLXXVI、CLXXXVII、CII、CCLXXXIII。这些十四行诗由一位不愿透露姓名的译者自由译成法文,但他在书名、引言和书末的亲笔谚语中留下了痕迹,因此很容易辨认。译者是路易-阿拉贡(Louis Aragon),他向来自俄罗斯的伴侣艾尔莎-特里奥莱(Elsa Triolet)致敬,1928 年,他在一次自杀未遂后遇到了她,她在很多方面改变了他的生活"(Cramer)。 该版本仅有 110 册,采用拱形牛皮纸印刷,并配有 PABLO PICASSO(1881-1973 年)的整页原作插图,铜版上的日期为 "9 janvier 45"(138 x 188 毫米),未署名。 "毕加索的雕刻展现了一张美丽的椭圆形脸庞,周围环绕着丰盈的秀发。在毕加索看来,1 月 9 日的劳拉-埃尔莎已经有了弗朗索瓦丝-吉洛特(Françoise Gilot)的特征。值得注意的是,就在 1 月的同一天,毕加索为《Le Marteau sans maître 》创作了版画,展现了同一张脸的超现实主义转变"(Cramer)。 所有复制品上都有路易-阿拉贡不同的亲笔谚语作为签名。在这幅第 45 号作品中,他写道:"45 - Il n'est ombre // que d'étendards"。 法籍突尼斯作家和散文家阿尔伯特-梅米(1920-2020 年)的作品,假标题上有这封路易-阿拉贡的亲笔签名信: 致阿尔伯特-梅米//感谢他的耐心//和我的关心//阿拉贡 和我的关心 // 阿拉贡 封面有灰尘,两个封面下缘有两处湿润痕迹,书脊底部有小裂痕。内页完好。 附后: - ROY (Claude).Élégie des lieux communs》,故事诗,附作者肖像和毕加索的《克莱尔》。S.l.Rougerie, [1952].- In-4, 319 x 240 : 31 pp. 第一版印数为 865 册,配有毕加索的整版绘画插图,描绘了克劳德-罗伊与克莱尔-维尔文在一起的肖像。 这本赠送给阿尔伯特-梅米(Albert Memmi)和热尔曼-梅米(Germaine Memmi)夫妇,是 600 本中的一本,印有作者克劳德-罗伊的亲笔签名信,信中附有毕加索的画作: 致阿尔伯特和杰曼//梅米//他们的朋友//克劳德-罗伊 封面有污渍。