1 / 14

Beschreibung

[Psalmen, Protestantismus] George Buchanan, Théodore de Bèze, Psalmorum Davidis paraphrasis poetica nunc primum edita, authore Georgio Buchanano, Scoto, poetarum nostri saeculi facile principe. Eiudem Davidis Psalmi aliquot a Th. B. V. versi. Psalmi aliquot in versus ite Graecos nuper a diversis translati. Geneve, Robert Estienne, 1565 oder 1566. In-8, [8]-277-46p. Originalausgabe dieser Paraphrase der Psalmen, die auf den Humanisten George Buchanan (1506-1582) zurückgeht. Darin finden sich auch 6 Psalmen, die von Théodore de Bèze übersetzt wurden. Das Werk ist gut ergänzt durch die 46 Seiten mit 20 griechischen Psalmen, die von Frédéric Jamot, Florent Chrestien, Henri Estienne und einem Anonymus übersetzt wurden. Hier fehlt ein Blatt, das wahrscheinlich zensiert wurde: Seiten 265/266. Dieser Text sollte in der Tat ein Problem darstellen. Ein Vorbesitzer hatte die fehlenden Seiten nach einem anderen Exemplar fotokopiert, bei dem die Seite 266 durchgestrichen war. Wir konnten nicht herausfinden, was das Problem war, aber es muss sich um eine Übersetzung gehandelt haben, die von den Protestanten der damaligen Zeit als schlecht angesehen wurde. Dieses Blatt enthielt nur Epigramme (die Psalmen sind also durchaus vollständig). Vollmaroquineinband à la Du Seuil, vermutlich aus dem 17. Jahrhundert, mit Rückenverzierung und goldgeprägtem Schnitt. Kleine Fehlstelle an einem Kopfstück und einer Ecke, Risse an den Enden der Backen. Heller Wasserrand am Ende des Buches, der den Text auf den letzten Seiten erreicht. Sehr seltenes Werk in der ersten Ausgabe, hier in schönem Maroquin.

375 
Los anzeigen
<
>

[Psalmen, Protestantismus] George Buchanan, Théodore de Bèze, Psalmorum Davidis paraphrasis poetica nunc primum edita, authore Georgio Buchanano, Scoto, poetarum nostri saeculi facile principe. Eiudem Davidis Psalmi aliquot a Th. B. V. versi. Psalmi aliquot in versus ite Graecos nuper a diversis translati. Geneve, Robert Estienne, 1565 oder 1566. In-8, [8]-277-46p. Originalausgabe dieser Paraphrase der Psalmen, die auf den Humanisten George Buchanan (1506-1582) zurückgeht. Darin finden sich auch 6 Psalmen, die von Théodore de Bèze übersetzt wurden. Das Werk ist gut ergänzt durch die 46 Seiten mit 20 griechischen Psalmen, die von Frédéric Jamot, Florent Chrestien, Henri Estienne und einem Anonymus übersetzt wurden. Hier fehlt ein Blatt, das wahrscheinlich zensiert wurde: Seiten 265/266. Dieser Text sollte in der Tat ein Problem darstellen. Ein Vorbesitzer hatte die fehlenden Seiten nach einem anderen Exemplar fotokopiert, bei dem die Seite 266 durchgestrichen war. Wir konnten nicht herausfinden, was das Problem war, aber es muss sich um eine Übersetzung gehandelt haben, die von den Protestanten der damaligen Zeit als schlecht angesehen wurde. Dieses Blatt enthielt nur Epigramme (die Psalmen sind also durchaus vollständig). Vollmaroquineinband à la Du Seuil, vermutlich aus dem 17. Jahrhundert, mit Rückenverzierung und goldgeprägtem Schnitt. Kleine Fehlstelle an einem Kopfstück und einer Ecke, Risse an den Enden der Backen. Heller Wasserrand am Ende des Buches, der den Text auf den letzten Seiten erreicht. Sehr seltenes Werk in der ersten Ausgabe, hier in schönem Maroquin.

Schätzwert 300 - 500 EUR

* Zzgl. Aufgeld.
Siehe Auktionsbedingungen, um die Höhe des Aufgeldes zu berechnen.

Aufgeld: 21 %
Order platzieren

In der Auktion am Mittwoch 11 Sep : 10:00 (MESZ)
joue-les-tours, Frankreich
Hôtel des ventes Giraudeau
+33247377171
Katalog ansehen Allgemeine Auktionsbedingungen ansehen Auktionsinformationen

Lieferung an
Die Adresse ändern
MBE Tours
Weitere Informationen
CSJ SERVICES
Weitere Informationen
Die Lieferung ist optional..
Sie können sich für das Lieferunternehmen Ihrer Wahl entscheiden.
Der angezeigte Preis beinhaltet weder Zuschlag noch Aufgeld.

Dies könnte Ihnen auch gefallen

Griechenland - BARTHOLDY (Jakob Ludwig Salomon). Reise nach Griechenland, unternommen in den Jahren 1803 und 1804; enthält Einzelheiten über die Art und Weise, in Griechenland und dem Archipel zu reisen; die Beschreibung des Tals von Tempe; ein malerisches Bild der bemerkenswertesten Orte Griechenlands und der Levante ; ein Blick auf den gegenwärtigen Zustand der Türkei und aller Zweige der Zivilisation unter den modernen Griechen; eine Reise Negreponts durch einige Gegenden Thessaliens im Jahre 1803 und die Geschichte des Krieges der Sulioten gegen Ali-Visir mit dem Fall von Souly im Jahre 1804. Aus dem Deutschen übersetzt von A. du C**** [Auguste Du Coudray]. Paris: Dentu, 1807. 2 Bände in-8, [4]-XII-272 und [4]-296 S., gerilltes Halbbasan aus Gänseleder, Rückenschilder mit goldgeprägten Filets, Schraffuren, geometrischen Semis und Fleurons, ziegelrote Rückentitel, Ecken aus Velin, blau gesprenkelter Schnitt (Buchbinderei der Zeit). Es gab einige wenige Stößen. Erste französische Übersetzung der "Bruchstücke zur nähern Kenntnis des heutigen Griechenlands" (Berlin, 1805). 14 Tafeln (10 in Farbe, 4 in Schwarz) nach Georg Christian Gropius, zwei Faltblätter mit notierter Musik und eine große Faltkarte in fine. Der preußische Diplomat Jakob Ludwig Salomon Bartholdy (1779-1825), ein zum Protestantismus konvertierter Jude, war nach Johann Hermann von Riedesel (1771) der erste deutsche Reisende, der einen vollständigen Bericht über seinen Aufenthalt in Griechenland mitbrachte. Er hatte die Reise in Begleitung von Georg Christian Gropius (1776-1850), einem Kupferstecher und späteren österreichischen Konsul in Athen, unternommen (Blackmer 87.).