1 / 15

Beschreibung

VITRUVE: Les Dix livres d'architecture, corrigez et traduits nouvellement en françois, avec des notes & des figures. Paris, Jean-Baptiste Coignard, 1673. Ein Band. 28 x 42 cm. Gestochenes Frontispiz-(18)-325-(16) Seiten. Vollständig mit den 65 in der Paginierung enthaltenen Tafeln. Vollkalbsleder mit abgenutzten zeitgenössischen Deckeln und neuem Rücken (Rücken mit 6 Bünden, reich verzierten Kassetten und Bünden - Restaurierung des 19. Jahrhunderts). Seltene Stiche im Text, kleiner heller Wasserfleck in den Ecken und am Rand des gesamten Bandes, nicht gravierend. Schönes Exemplar. Originalausgabe der Übersetzung von Claude Perrault (1613-1688), Arzt und Architekt, Bruder von Charles Perrault, dem die Kolonnade des Louvre zu verdanken ist. Die von Colbert in Auftrag gegebene Übersetzung ist Ludwig XIV. gewidmet. Die Illustrationen bestehen aus einem von Scotin gestochenen Titelfrontispiz von Sébastien Leclerc und 65 Tafeln, teilweise nach Zeichnungen von Perrault, interpretiert in Kupfer von G. Tournier, S. Le Clerc, G. Edelinck, J. Grignon, E. Gantrel, N. Pitau und G. Scotin, sowie zahlreiche Holzschnitte im Text. Eine wunderschöne Ausgabe dieses Klassikers der Architektur.

134 .1
Los anzeigen
<
>

VITRUVE: Les Dix livres d'architecture, corrigez et traduits

Schätzwert 480 - 1 000 EUR

* Zzgl. Aufgeld.
Siehe Auktionsbedingungen, um die Höhe des Aufgeldes zu berechnen.

Aufgeld: 25 %
Order platzieren

In der Auktion am Samstag 07 Sep : 10:30 (MESZ) , Fortsetzung um 14:00
villefranche-sur-saone, Frankreich
Richard Maison de ventes
+33428390020
Katalog ansehen Allgemeine Auktionsbedingungen ansehen Auktionsinformationen

Lieferung an
Die Adresse ändern
MBE VILLEFRANCHE-SUR-SAÔNE
Weitere Informationen
Die Lieferung ist optional..
Sie können sich für das Lieferunternehmen Ihrer Wahl entscheiden.
Der angezeigte Preis beinhaltet weder Zuschlag noch Aufgeld.

Dies könnte Ihnen auch gefallen

Dostojewski, Fjodor - Lebendig begraben oder zehn Jahre Strafarbeit in Sibirien [Das Haus der Toten] - New York - Henry Holt and company - 1881 - 17 cm - Gebundene Ausgabe Anzahl der Stücke: 1 Seiten: 361 pp. - Erste englische Übersetzung von Dostojewskis Buch. Ein als Roman getarnter Bericht über Dostojewskis Erfahrungen und Beobachtungen während seiner fünfjährigen Verbannung und Internierung in Sibirien. Seine Veröffentlichung war die erste in einer langen Reihe von russischen "Sträflings"-Romanen. Seine zehnjährige Tortur, die mit seiner Verhaftung und Scheinhinrichtung im Dezember 1849 begann, beeinflusste sein Schreiben bis zu seinem Tod im Jahr 1881. Diese erste englische Ausgabe war die einzige englische Übersetzung seines Werks, die zu seinen Lebzeiten erschien. Memories of the House of the Dead (Erinnerungen an das Totenhaus) erschien 1881 und wurde von Marie von Thilo übersetzt, über die nur sehr wenig bekannt ist. Das als Roman getarnte Werk ist ein Bericht über Dostojewskis Erfahrungen und Beobachtungen während seiner fünfjährigen Verbannung und Gefangenschaft in Sibirien. Seine Veröffentlichung war die erste in einer langen Reihe von russischen "Sträflings"-Romanen. Sein zehnjähriger Leidensweg, der mit seiner Verhaftung und Scheinhinrichtung im Dezember 1849 begann, beeinflusste sein Schreiben bis zu seinem Tod im Jahr 1881. Diese erste englische Ausgabe war die einzige englische Übersetzung seines Werks, die zu seinen Lebzeiten erschien. Das Haus der Toten wurde von Marie von Thilo übersetzt, über die nur sehr wenig bekannt ist.