Null [FRANKREICH]
Gerard MERCATOR (Gerhard KREMER genannt, 1512 - 1594) 
"Poicto…
Beschreibung

[FRANKREICH] Gerard MERCATOR (Gerhard KREMER genannt, 1512 - 1594) "Poictou Sine Pictauiae Descriptio", Karte von Poitou, Bifolio aus dem Atlas von Mercator. In Farbe gesetzter Stich 43 x 54 cm (untere Hälfte der Vorderseite gefestigt, kleiner Randeinriss rechts sowie oben und unten in der Mittelfalte, braunfleckig)

10 
Online

[FRANKREICH] Gerard MERCATOR (Gerhard KREMER genannt, 1512 - 1594) "Poictou Sine Pictauiae Descriptio", Karte von Poitou, Bifolio aus dem Atlas von Mercator. In Farbe gesetzter Stich 43 x 54 cm (untere Hälfte der Vorderseite gefestigt, kleiner Randeinriss rechts sowie oben und unten in der Mittelfalte, braunfleckig)

Das Los wurde versteigert. Ergebnisse ansehen

Dies könnte Ihnen auch gefallen

SAINT-AMANT (Marc-Antoine Gérard, dit De): La Rome ridicule du sieur de Saint Amant - Roma contrafatta del Signore di Saint Amant. S.n, s.l., s.d. 1 Band. 7 x 12 cm. 103 Seiten. Vollkalbsleder der Zeit, Rücken 5 Bünde, verzierte Kassetten. Kleine Abnutzungen an den Ecken, sonst sehr guter Zustand des Exemplars. "Marc-Antoine Gérard, sieur de Saint-Amant (Rouen 1594 - Paris 1660 oder 61) blieb weniger für seine Gedichte als für seine Ausschweifungen, seine Fresslust und seine Trunksucht berühmt. Er hielt sich 1633 im Gefolge des Marschalls de Créquy in Rom auf, der sich auf den Weg gemacht hatte, um bei Papst Urban VIII. die geheime Ehe von Gaston d'Orléans (Bruder von Ludwig XIII.) und Marguerite de Lorraine zu verhandeln. Saint-Amant hatte nicht viel Freude an der Ewigen Stadt: Als scharfer Beobachter kritisierte er in seinem Gedicht die Denkmäler und Brunnen der Stadt, beklagte die Grausamkeit und den Überschwang der italienischen Sitten sowie die allgemeine Gewinnsucht. Abwechselnd werden übervorsichtige Matronen und eifersüchtige Ehemänner verspottet, während das Leben der kleinen Leute in den belebten Straßen Roms farbenfroh beschrieben wird, während der Dichter über die schlechte Qualität des Essens, der Getränke oder der Unterkünfte flucht. Burlesk, mit Vitriol geschrieben und manchmal sehr roh". Das Werk gilt als eines der Meisterwerke der Barockliteratur. Die erste Ausgabe wurde 1643 auf Französisch veröffentlicht. Seltene zweisprachige französische und italienische Ausgabe dieser CI respektlosen Gedichte, von denen wir keine Spur gefunden haben. Die italienische Übersetzung in gereimten Versen scheint eine Form der Provokation zu sein, wenn man bedenkt, was über Rom gesagt wird. Ein Vers ist retuschiert (Gedicht VII)...