721 

Henry Wadsworth Longfellow Autograph Letter Signed on Translation of His Poetry ALS unterzeichnet "Henry W. Longfellow", vier Seiten auf zwei nebeneinander liegenden Blättern, 4,5 x 7, 16. März 1855. Handschriftlicher Brief betreffend die Übersetzung seiner literarischen Werke, auszugsweise: "Ich bedaure sehr, Ihnen mitteilen zu müssen, dass es mir bisher nicht gelungen ist, einen Verleger für Ihre bewundernswerten Übersetzungen meiner Gedichte zu finden - bewundernswert, wenn sie denen, die Sie mir freundlicherweise geschickt haben, gleichwertig sind. Der Einwand ist der geringe Verkauf französischer Bücher in dieser Gegend und die großen Kosten für den Druck von Werken in einer Fremdsprache. Mein Verleger meint, und ich schließe mich seiner Meinung an, dass es viel besser wäre, in Paris zu drucken und zu veröffentlichen und die Exemplare, die sich verkaufen lassen, zu importieren. Ich hoffe, dies wird Sie nicht daran hindern, "Evangeline" zu übersetzen, wie Sie es für möglich halten. Es sollte in Prosa geschrieben werden - ich würde sagen, in rhythmische, poetische Prosa, unterteilt in Strophen. Was ist Ihre Meinung? Vielen Dank für den "Cimetière juif de Newport". Er ist hervorragend übersetzt. Sie haben wirklich eine wunderbare Fähigkeit, diese Dinge zu tun. Das passt wie angegossen." In gutem Zustand.

amherst, États-Unis