Null A pair of French gilt appliqués in Empire style, circa 1900 
Vergoldete Bro…
Beschreibung

A pair of French gilt appliqués in Empire style, circa 1900 Vergoldete Bronze. Von Palmetten abgeschlossene Wandplatte aus geschweiften Ranken. Leuchterarme in Form von Schwanenhälsen mit vasenförmigen Tüllen. Seidenbezogene Lampenschirme. Elektrifiziert. Gesamthöhe je 32 cm. Condition: I -

8637 

A pair of French gilt appliqués in Empire style, circa 1900 Vergoldete Bronze. Von Palmetten abgeschlossene Wandplatte aus geschweiften Ranken. Leuchterarme in Form von Schwanenhälsen mit vasenförmigen Tüllen. Seidenbezogene Lampenschirme. Elektrifiziert. Gesamthöhe je 32 cm. Condition: I -

Das Los wurde versteigert. Ergebnisse ansehen

Dies könnte Ihnen auch gefallen

Code criminel de l'Empereur Charles V. vulgairement appelé La Caroline. Contenant Les Loix qui sont suivies dans les Jurisdictions criminelles de l'Empire: Et à l'usage des Conseils de Guerre des Troupes Suisses. A La Neuveville, chez Jean-Jacques Marolf, 1742 (Druckort fingiert: Genf). 11 Bll., 310 Seiten. 4°, Pappband der Zeit (berieben und bestoßen). Rechtswissenschaften - Law books Code criminel de l'Empereur Charles V. vulgairement appelé La Caroline. Contenant Les Loix qui sont suivies dans les Jurisdictions criminelles de l'Empire: Et à l'usage des Conseils de Guerre des Troupes Suisses. A La Neuveville, chez Jean-Jacques Marolf, 1742 (Druckort fingiert: Genf). 11 Bll., 310 Seiten. 4°, Pappband der Zeit (berieben und bestoßen). 2. Auflage der französischen Ausgabe der Gerichtsordnung "Constitutio Criminalis Carolina" Kaiser Karls V. von 1532. Dieses Dokument wurde zuerst auf Deutsch veröffentlicht und später für die Kriegsräte der Schweizer Truppen ins Französische übersetzt. Diese Übersetzung ist Franz Adam Vogel zu verdanken, einem Bürger der Stadt Colmar, der Großrichter der königlichen Schweizergarde war. Dieses gesetzgeberische Denkmal, das das allgemeine Strafrecht, das besondere Strafrecht und vor allem das Strafprozessrecht berührte, war seiner Zeit weit voraus, zumindest in Europa. Es diente fast drei Jahrhunderte lang als allgemeines Strafrecht der germanischen Völker. - Enthält am Schluss die Formel des Kriegsrates in deutscher Übersetzung. - Breitrandiges, unbeschnittenes Exemplar. - Wenig fleckig. 2nd edition of the French edition of the "Constitutio Criminalis Carolina" of Emperor Charles V from 1532. This document was first published in German and later translated into French for the war councils of the Swiss troops. This translation is thanks to Franz Adam Vogel, a citizen of Colmar who was Grand Judge of the Royal Swiss Guard. This legislative monument, which touched on general criminal law, special criminal law and, above all, criminal procedural law, was far ahead of its time, at least in Europe. It served as the general criminal law of the Germanic peoples for almost three centuries. - Contains the formula of the war council in German translation at the end. - Untrimmed copy with wide margins. - A little stained. Dieses Werk ist regelbesteuert. Auf den Zuschlagspreis fallen 23,95% Aufgeld sowie auf den Rechnungsendbetrag 7% (Bücher) bzw. 19% Mehrwertsteuer in der Europäischen Union an. This work is subject to the regular margin scheme. There is a 23.95% buyer's premium on the hammer price and 7% (Books) or 19% VAT on the final invoice amount in the European Union.

Missale Remense. Das Gebetbuch der Hochfeste. Misal de Reims. Faksimile der Handschrift Ms. Lat. Q.v.I. 78 der Russischen Nationalbibliothek in St. Petersburg. 2 Bde. (Faks. u. Komm.). Mit zahlr. meist ganzs. und goldgeh. Miniaturen und Initialen. (Madrid), AyN Ediciones, 2007 u. 2008. 4° u. Folio. OHLdr. mit goldgepr. RSchild, reicher RVerg. und Samtbezügen, in OLdr.-Kassette mit reicher Verg. auf Deckeln und Rücken. OLwd. mit goldgepr. Titel auf Deckel und Rücken, in ill. OUmschlag. Missale Remense. Das Gebetbuch der Hochfeste. Misal de Reims. Faksimile der Handschrift Ms. Lat. Q.v.I. 78 der Russischen Nationalbibliothek in St. Petersburg. 2 Bde. (Faks. u. Komm.). Mit zahlr. meist ganzs. und goldgeh. Miniaturen und Initialen. (Madrid), AyN Ediciones, 2007 u. 2008. 4° u. Folio. OHLdr. mit goldgepr. RSchild, reicher RVerg. und Samtbezügen, in OLdr.-Kassette mit reicher Verg. auf Deckeln und Rücken. OLwd. mit goldgepr. Titel auf Deckel und Rücken, in ill. OUmschlag. Eines von 995 nummerierten Exemplaren. - Mit dem "Libro de Estudios" in Spanisch. - Das zwischen 1285 und 1297 in Reims für die Feier des Gottesdienstes in der Gemeinde Saint Nacasio entstandene Manuskript gilt als eines der schönsten Messbücher der französischen Hochgotik. - Schönes Exemplar. Facsimile of the manuscript Ms. Lat. Q.v.I. 78 of the Russian National Library in St. Petersburg. 2 vols. (Facs. and Comm.). With numerous mostly full-page and gilt miniatures and initials. Orig. half leather with gilt label and rich gilt decoration on spine and velvet covers, in orig. leather cassette with rich gilt decoration on covers and spine. Orig. cloth with gilt title on cover and spine, in ill. orig. wrappers. - One of 995 numbered copies. - With the "Libro de Estudios" in Spanish. - The manuscript, written between 1285 and 1297 in Reims for the celebration of the service in the parish of Saint Nacasio, is considered one of the most beautiful missals of the French High Gothic. - Good copy.

Lisola), (François-Paul deSaulce au Verjus. Mit Holzschnitt-Titelvignette. Straßburg, o.Dr., 1674. 10 Bll., 87 S. 12°. Cognacfarbenes Kalbsleder d. 19. Jh. mit goldgepr. DFileten, zwei goldgepr. RSchildern und RVergoldung, Steh- und Innenkantenfileten, dreis. Goldschnitt und Marmorvorsätze (Vordergelenk geplatzt, unscheinbar lichtrandig). Signiert: Simier R. du Roi. Lisola), (François-Paul de Saulce au Verjus. Mit Holzschnitt-Titelvignette. Straßburg, o.Dr., 1674. 10 Bll., 87 S. 12°. Cognacfarbenes Kalbsleder d. 19. Jh. mit goldgepr. DFileten, zwei goldgepr. RSchildern und RVergoldung, Steh- und Innenkantenfileten, dreis. Goldschnitt und Marmorvorsätze (Vordergelenk geplatzt, unscheinbar lichtrandig). Signiert: Simier R. du Roi. Wohl erste Ausgabe. - Kurzes Pamphlet welches eine Antwort auf einen Brief des Botschafters Louis de Verjus über das Verhalten Deutschlands während des Krieges von 1673 darstellt. Lisola (1659-1674) war ein französischer Diplomat in kaiserlich-habsburgischen Diensten. Zu seiner antifranzösischen Haltung bekannte er sich in zahlreichen politischen Schriften. - Papierbedingt leicht gebräunt. Gutes Exemplar im Handeinband. With woodcut title vignette. Light brown calf leather of the 19th c. with gilt stamped fillets on cover, two gilt-stamped labels and gilt decoration on spine, standing and inner edge fillets, gilt edges and marbles endpapers (front joint cracked, unobtrusive light-staining). Signed: Simier R. du Roi. - Probably first edition. - Short pamphlet which is a reply to a letter from the ambassador Louis de Verjus about Germany's behaviour during the war of 1673. Lisola (1659-1674) was a French diplomat in imperial Habsburg service. He professed his anti-French stance in numerous political writings. - Slightly browned due to paper. Good copy. Dieses Werk ist regelbesteuert. Auf den Zuschlagspreis fallen 23,95% Aufgeld sowie auf den Rechnungsendbetrag 7% (Bücher) bzw. 19% Mehrwertsteuer in der Europäischen Union an. This work is subject to the regular margin scheme. There is a 23.95% buyer's premium on the hammer price and 7% (Books) or 19% VAT on the final invoice amount in the European Union.

Camus, JacquesIdées 1. Mit 12 farbigen Pochoir-Tafeln. Paris, Librairie des Arts Décoratifs, um 1925. Folio (Tafeln 39 x 29 cm). Titelbl. u. Tafeln lose eingelegt in goldgesprenkelter Karton-Mappe d. Zt. Art Déco Camus, Jacques Idées 1. Mit 12 farbigen Pochoir-Tafeln. Paris, Librairie des Arts Décoratifs, um 1925. Folio (Tafeln 39 x 29 cm). Titelbl. u. Tafeln lose eingelegt in goldgesprenkelter Karton-Mappe d. Zt. Diese wundervolle Sammlung an prachtvoll farbigen Entwürfen befindet sich an der Schwelle zwischen Jugendstil und Art Déco. Die Blätter dienten aller Wahrscheinlichkeit nach als Vorlagen für Textilien und enthalten eine Vielzahl von zugleich verspielten wie geometrischen Motiven, häufig mit Darstellungen von Vögeln und Blumen. Der in dieser Zeit aufkeimende Art-Déco-Stil zeichnet sich vor allem durch seinen Eklektizismus aus. Aus einer Vielzahl von Quellen geschöpft versucht er, alte europäische Designtraditionen mit dem modernen, von der Avantgarde-Kunst verbreiteten Stil zu verbinden. - Der französische Maler, Grafiker und Dekorateur Jacques Camus (geb. 1893) war ein Schüler von Claudio Castelucho und Lucien Simon. Ab 1924 arbeitete er als Professor für dekorative Gestaltung an der École des Arts appliqués. - Druck der Tafeln bei A. Calavas, Paris. - In den Rändern leicht gebräunt. Einige sehr wenige, unauffällige Randläsuren. Farben sehr schön erhalten. Art Déco - With 12 coloured pochoir plates. Title page and plates loosely inserted in gold-speckled cont. cardboard portfolio. This wonderful collection of splendidly coloured designs is located on the threshold between Art Nouveau and Art Deco. The sheets were most likely used as patterns for textiles and contain a variety of both playful and geometric motifs, often with depictions of birds and flowers. The Art Deco style that emerged at this time is characterised above all by its eclecticism. Drawing on a variety of sources, it attempted to combine old European design traditions with the modern style popularised by avant-garde art. - The French painter, graphic artist and decorator Jacques Camus (born 1893) was a pupil of Claudio Castelucho and Lucien Simon. From 1924, he worked as a professor of decorative design at the École des Arts appliqués. - The plates printed by A. Calavas, Paris. - Slightly browned in the margins. A very few inconspicuous marginal defects. Colours very well preserved.