1 / 2

Beschreibung

MARTINEZ DE LA ROSA FRANCISCO: (1787-1862)

MARTINEZ DE LA ROSA FRANCISCO: (1787-1862) Spanischer Staatsmann und Dramatiker. Spanischer Premierminister 1822 und 1834-35. Martinez de la Rosa war der erste Ministerpräsident Spaniens, der den Titel eines Präsidenten des Ministerrats erhielt. Seine liberale Regierung sorgte 1834 für die Verabschiedung einer neuen spanischen Verfassung. A.L.S., ` F.Mz de la Rosa', eine Seite, 8vo, n.p., n.d. [September 1843], auf Französisch. Martinez de la Rosa erklärt ` Mademoiselle, J'ai l'honneur de vous envoyer les six billets que vous m'avez demandé; vous voyez bien que je tiens mes promesses! Votre lettre m'a paru fort aimable, excepté un petit mot sur mon éloquence. Cela m'a fait me rappeler deux vers espagnols, que je crois avoir quelque part "Niña bonita y muy mona; pero un poquito burlona"...' (Übersetzung: " Mademoiselle, ich habe die Ehre, Ihnen die sechs Karten zu schicken, die Sie angefordert haben; Sie sehen, dass ich meine Versprechen halte! Ihr Brief schien mir sehr freundlich zu sein, abgesehen von einem kleinen Wort über meine Beredsamkeit. Das hat mich an zwei spanische Verse erinnert, die ich glaube, irgendwo zu haben: "Hübsches und sehr niedliches Mädchen; aber ein wenig spöttisch") Mit leerem integriertem Blatt. Zusammen mit RAMON NARVAEZ Y CAMPOS (1800-1868) 1. Herzog von Valencia. Bekannt als "El Espadon de Loja" ("Das große Schwert von Loja"). Spanischer General und Staatsmann. Narvaez diente während der Herrschaft von Isabella II. mehrmals als Ministerpräsident von Spanien. A L.S., ` Duc de Valencia', zwei Seiten, 8vo, n.p., 22. November 1859, auf Französisch. Narvaez ist sehr daran interessiert, seinen Korrespondenten zum Abendessen zu treffen, und schreibt: "Vous avez bien voir". Vous avez bien voulu m'autoriser à vous écrire cette semaine pour vous demander l'honneur de venir diner chez moi avec Monsieur Elena ... je vous prierai d'avoir la bonté de m'indiquer celui que vous considérez choisir; et si vous avez quelqu'un de votre famille que je dois inviter faites moi la grace de me l'avertir...' (Übersetzung: " Sie haben mir freundlicherweise erlaubt, Ihnen diese Woche zu schreiben, um Sie um die Ehre zu bitten, mit Herrn Elena bei mir zu speisen... Ich möchte Sie bitten, so freundlich zu sein, mir mitzuteilen, welchen Sie zu wählen gedenken; und wenn Sie jemanden aus Ihrer Familie haben, den ich einladen soll, lassen Sie es mich bitte wissen...") Mit leerem integriertem Blatt. G bis VG, 2

1616 
Los anzeigen
<
>

MARTINEZ DE LA ROSA FRANCISCO: (1787-1862)

Schätzwert 80 - 120 EUR
Startpreis 80 EUR

* Zzgl. Aufgeld.
Siehe Auktionsbedingungen, um die Höhe des Aufgeldes zu berechnen.

Aufgeld: 25 %
Order platzieren

In der Auktion am Donnerstag 27 Jun : 12:00 (MESZ)
marbella, Spanien
International Autograph Auctions Europe
0034951894646
Katalog ansehen Allgemeine Auktionsbedingungen ansehen Auktionsinformationen

Lieferung an
Die Adresse ändern
Die Lieferung ist optional..
Sie können sich für das Lieferunternehmen Ihrer Wahl entscheiden.
Der angezeigte Preis beinhaltet weder Zuschlag noch Aufgeld.