Null SADE MARQUIS DE: (1740-1814) Donatien Alphonse François de Sade. Französisc…
Beschreibung

SADE MARQUIS DE: (1740-1814) Donatien Alphonse François de Sade. Französischer Schriftsteller, Adeliger und Revolutionspolitiker. Bekannt für seine erotischen Werke und sexuellen Fantasien mit Gewalt und fehlender Moral. Autor von Die 120 Tage von Sodom. Sade verbrachte zweiunddreißig Jahre seines Lebens im Gefängnis und schrieb die meisten seiner Werke während seiner Haft. Das Wort Sadismus wurde von seinem Namen geprägt. Seltener und ausführlicher A.L.S., Sade", zwei Seiten, klein 4to, n.p., n.d. [1800], an Bürger Dumurier, einen Rechtsanwalt, in Französisch. Sade schickt einen interessanten Brief, wütend über das ungünstige Gerichtsurteil, das er in einem Prozess gegen seinen Maurer, den er als Schurken und Dieb bezeichnet, erhalten hat, und schreibt in seiner gewohnt schönen Schrift unter anderem Je savais bien, Monsieur, que ce maçon favorisé de tout le monde gagnerait son procès. C'est une ligue dont il faut que je sois la victime... Allons Monsieur, je me soumettrai puisqu'il faut. L'homme attaqué dans une forêt doit plier les épaules et donner sa bourse, je la donne, mais prends en même temps un vigoureux parti pour que pareille chose ne m'arrive. Et comme vous n'êtes pas, Monsieur, de la bande de ceux qui m'attaquent dans la forêt mais qu'au contraire j'ai droit et lieu de vous regarder comme mon défenseur (que par unique délicatesse je ne voulais pas employer cette fois.ci) je vous prie seulement et uniquement, Monsieur, d'obtenir de Cartouche maçon, de ce coquin dont je me souviendrai longtemps, ainsi que de son notaire, je vous pri, dis-je, d'obtenir de lui de n'être payé que dans un terme, moitié en 1801 et moitié en 1802" (Übersetzung: " Ich wusste sehr wohl, mein Herr, dass dieser von allen favorisierte Maurer seinen Prozess gewinnen würde. Es ist eine Liga, in der ich das Opfer sein muss... Kommen Sie, mein Herr, ich werde mich fügen, denn ich muss es. Der Mann, der im Wald angegriffen wird, muss die Schultern beugen und seinen Geldbeutel hergeben, ich gebe ihn her, aber gleichzeitig muss er einen starken Standpunkt einnehmen, damit mir so etwas nicht widerfährt. Und da Sie, mein Herr, nicht zu denen gehören, die mich im Wald angreifen, sondern ich im Gegenteil das Recht und die Vernunft habe, Sie als meinen Verteidiger zu betrachten (was ich diesmal nur aus Delikatesse nicht tun wollte), bitte ich Sie nur, mein Herr, von dem Wegelagerer Maurer, von diesem Schurken, an den ich mich noch lange erinnern werde, sowie von seinem Notar, ich bitte Sie, ich sage, von ihm zu erhalten, nur in einem Termin, zur Hälfte im Jahr 1801 und zur Hälfte im Jahr 1802 bezahlt zu werden") Sade wurde 1801 wegen seiner pornographischen Romane erneut verhaftet und schließlich in die Irrenanstalt von Charenton eingewiesen, wo er 1814 starb. Mit leerem Adressblatt. G bis VG

1268 

SADE MARQUIS DE: (1740-1814) Donatien Alphonse François de Sade. Französischer Schriftsteller, Adeliger und Revolutionspolitiker. Bekannt für seine erotischen Werke und sexuellen Fantasien mit Gewalt und fehlender Moral. Autor von Die 120 Tage von Sodom. Sade verbrachte zweiunddreißig Jahre seines Lebens im Gefängnis und schrieb die meisten seiner Werke während seiner Haft. Das Wort Sadismus wurde von seinem Namen geprägt. Seltener und ausführlicher A.L.S., Sade", zwei Seiten, klein 4to, n.p., n.d. [1800], an Bürger Dumurier, einen Rechtsanwalt, in Französisch. Sade schickt einen interessanten Brief, wütend über das ungünstige Gerichtsurteil, das er in einem Prozess gegen seinen Maurer, den er als Schurken und Dieb bezeichnet, erhalten hat, und schreibt in seiner gewohnt schönen Schrift unter anderem Je savais bien, Monsieur, que ce maçon favorisé de tout le monde gagnerait son procès. C'est une ligue dont il faut que je sois la victime... Allons Monsieur, je me soumettrai puisqu'il faut. L'homme attaqué dans une forêt doit plier les épaules et donner sa bourse, je la donne, mais prends en même temps un vigoureux parti pour que pareille chose ne m'arrive. Et comme vous n'êtes pas, Monsieur, de la bande de ceux qui m'attaquent dans la forêt mais qu'au contraire j'ai droit et lieu de vous regarder comme mon défenseur (que par unique délicatesse je ne voulais pas employer cette fois.ci) je vous prie seulement et uniquement, Monsieur, d'obtenir de Cartouche maçon, de ce coquin dont je me souviendrai longtemps, ainsi que de son notaire, je vous pri, dis-je, d'obtenir de lui de n'être payé que dans un terme, moitié en 1801 et moitié en 1802" (Übersetzung: " Ich wusste sehr wohl, mein Herr, dass dieser von allen favorisierte Maurer seinen Prozess gewinnen würde. Es ist eine Liga, in der ich das Opfer sein muss... Kommen Sie, mein Herr, ich werde mich fügen, denn ich muss es. Der Mann, der im Wald angegriffen wird, muss die Schultern beugen und seinen Geldbeutel hergeben, ich gebe ihn her, aber gleichzeitig muss er einen starken Standpunkt einnehmen, damit mir so etwas nicht widerfährt. Und da Sie, mein Herr, nicht zu denen gehören, die mich im Wald angreifen, sondern ich im Gegenteil das Recht und die Vernunft habe, Sie als meinen Verteidiger zu betrachten (was ich diesmal nur aus Delikatesse nicht tun wollte), bitte ich Sie nur, mein Herr, von dem Wegelagerer Maurer, von diesem Schurken, an den ich mich noch lange erinnern werde, sowie von seinem Notar, ich bitte Sie, ich sage, von ihm zu erhalten, nur in einem Termin, zur Hälfte im Jahr 1801 und zur Hälfte im Jahr 1802 bezahlt zu werden") Sade wurde 1801 wegen seiner pornographischen Romane erneut verhaftet und schließlich in die Irrenanstalt von Charenton eingewiesen, wo er 1814 starb. Mit leerem Adressblatt. G bis VG

Das Los wurde versteigert. Ergebnisse ansehen