Null [TACHARD, Guy] Voyage de Siam, des pères jésuites, envoyés par le roy aux I…
Beschreibung

[TACHARD, Guy] Voyage de Siam, des pères jésuites, envoyés par le roy aux Indes & à la Chine. Avec leurs observations, et leurs remarques de physique, de géographie, d'hydrographie, et d'histoire [- Second voyage du père Tachard et des jésuites envoyez par le roy [...]]. Paris A. Seneuze, D. Horthemels [- D. Horthemels] 1686-1689 2 Bände, 4to: [16]-424-[8], [8]-416 [= 436]-[12] S.; 25 (von 26) Pl. (eine Pl. in Bd. III, S. 12). I fehlend; einige foxing, einige sl. soiling, pp. 100-101 of vol. I and the 2 pl. soiled, occ. quires sl. age-toned, ink stain to lower margins of pp. 305-307 of vol. I, pl. p. 91 of vol. I hand-coloured, Riss im Titel von Vol. II strengthened). Contemp. mottled calf, gilt-orn. spines with raised bands, red spr. edges (very rubbed, lacks to head and tail of vol. I, three corners of vol. I bumped, spine, joints and corners of vol. II repariert). Seltener vollständiger Satz in erster Auflage des ersten und zweiten Reiseberichts des französischen Missionars Tachard (1651-1712), der zuerst in die Karibik und dann zweimal in das Königreich Siam gesandt wurde, um diplomatische Beziehungen aufzubauen. Illustriert mit 25 (von 26) Tafeln, von denen 16 foliert sind und Landkarten (u.a. von Batavia), einheimische Menschen, Fauna und Flora zeigen; 8 Kopfzeilen (eine in Bd. I, die den Empfang der siamesischen Botschafter durch Ludwig XIV. zeigt), 2 In-Text-Illustrationen, 2 Titelvignetten und 2 Kupfer-Engr.-Initialen. Ref. DBS VII:1802:1. - Chadenat 187. - Cox I:328. - Cordier, Indosinica: 947 & 953. - Nissen (ZBI) 4066-4067. Prov. Stempel und Buchpl. einer Schule in Lille und Stempel eines Jesuitenkollegs in Metz in vol. I.

1049 

[TACHARD, Guy] Voyage de Siam, des pères jésuites, envoyés par le roy aux Indes & à la Chine. Avec leurs observations, et leurs remarques de physique, de géographie, d'hydrographie, et d'histoire [- Second voyage du père Tachard et des jésuites envoyez par le roy [...]]. Paris A. Seneuze, D. Horthemels [- D. Horthemels] 1686-1689 2 Bände, 4to: [16]-424-[8], [8]-416 [= 436]-[12] S.; 25 (von 26) Pl. (eine Pl. in Bd. III, S. 12). I fehlend; einige foxing, einige sl. soiling, pp. 100-101 of vol. I and the 2 pl. soiled, occ. quires sl. age-toned, ink stain to lower margins of pp. 305-307 of vol. I, pl. p. 91 of vol. I hand-coloured, Riss im Titel von Vol. II strengthened). Contemp. mottled calf, gilt-orn. spines with raised bands, red spr. edges (very rubbed, lacks to head and tail of vol. I, three corners of vol. I bumped, spine, joints and corners of vol. II repariert). Seltener vollständiger Satz in erster Auflage des ersten und zweiten Reiseberichts des französischen Missionars Tachard (1651-1712), der zuerst in die Karibik und dann zweimal in das Königreich Siam gesandt wurde, um diplomatische Beziehungen aufzubauen. Illustriert mit 25 (von 26) Tafeln, von denen 16 foliert sind und Landkarten (u.a. von Batavia), einheimische Menschen, Fauna und Flora zeigen; 8 Kopfzeilen (eine in Bd. I, die den Empfang der siamesischen Botschafter durch Ludwig XIV. zeigt), 2 In-Text-Illustrationen, 2 Titelvignetten und 2 Kupfer-Engr.-Initialen. Ref. DBS VII:1802:1. - Chadenat 187. - Cox I:328. - Cordier, Indosinica: 947 & 953. - Nissen (ZBI) 4066-4067. Prov. Stempel und Buchpl. einer Schule in Lille und Stempel eines Jesuitenkollegs in Metz in vol. I.

Das Los wurde versteigert. Ergebnisse ansehen

Dies könnte Ihnen auch gefallen

Weltkarte. Platte mit 18 Zeitzonen zur Konstruktion eines Erdglobus.Italien, frühes 18. Kupferstich. Blatt mit den Maßen 553x453 mm. Graviert 516x312 mm. 18 Zeitzonen auf zwei Bändern. Toponyme auf Italienisch. Faltspur, kleiner restaurierter Einriss im oberen Rand, insgesamt guter Zustand, unbeschädigtes Blatt, unbeschnitten. Sehr seltene Tafel mit einer Reihe von achtzehn Zeitzonen auf dem Globus. Sie enthält einige wenige Daten, das letzte 1702. Der Amerika betreffende Teil ist von großem Interesse, da Kalifornien als Insel dargestellt ist. Australien 'New Holland' ist im Pazifischen Ozean eingezeichnet. Entdeckt im Jahr 1644.Von besonderem Interesse ist der Teil, der sich mit Amerika befasst, wobei Kalifornien als Insel dargestellt ist. Im Pazifischen Ozean ist Australien 'New Holland Discovered the year 1644' eingezeichnet. Auch die Routen der wichtigsten Seereisen der damaligen Zeit sind angegeben. Darunter die Reise des holländischen Seefahrers Willem Cornelisz Schouten, der 1616 Kap Hoorn umrundete und als Entdecker von "Terra de Papous ... Terra de Papous ... entdeckt von Gulielmo Scouten Dutch ... das Jahr 1616' [Land Papua ... entdeckt von Gulielmo Scouten Dutch ... im Jahr 1616]; die Ankunft der Botschaft von Siam in Frankreich im Jahr 1686 auf zwei französischen Schiffen "Strada fatta da Siam a Brest l'anno 1686" [Straße von Siam nach Brest im Jahr 1686]; Die Reise der Jesuiten unter der Leitung des päpstlichen Legaten Maillard de Tournon nach Pondicherry und China im Jahr 1702 "Canaries to Pondisery and China the year 1702" [Kanaren nach Pondisery und China im Jahr 1702], da die Mission einen längeren Aufenthalt auf den Kanarischen Inseln einlegte. Diese Weltkarte ist Shirley unbekannt, der von zwei wesentlich kleineren Karten berichtet, die eine gewisse Ähnlichkeit aufweisen: eine von Anonymous mit 9 Zwickeln, datiert 1660, ebenfalls mit Ortsnamen in italienischer Sprache, aber mit viel weniger Informationen und Dokumentation und weniger kartografischer Genauigkeit; die andere von Pierre du Val, datiert 1666, mit 12 Zeitzonen und Ortsnamen in französischer Sprache. Auch diese Karte enthält weniger Nachrichten und keine Schifffahrtsrouten.

Drei Werke in einem Band zusammengebunden in-8vo. 165x105 mm. Zeitgenössische Bindung in Pergament durch alte Seite eines Antiphonars. I: [KIRWITZER, Wencelas Pantaleon]. Histoire de ce qui s'est passé au Royaume de la Chine en l'année 1624. Tirée des letres écrites & adressées au R. P. Mutio Viteleschi. Traduite de l'Italien en François.Paris, S. Cramoisy, 1629.Pp IV, 102. II: [PAEZ, Gaspar - MENDEZ, le Père Alphonse]. Histoire de ce qui s'est passé au Royaume d'Ethiopie es années 1624.1625.& 1626. Tirés des lettres écrites au Mutio Viteleschi. Traduite de l'Italien (par J.-B. de Machault). Paris, S. Cramoisy, 1629. Pp. [8], 252 (d.h. 262).III: [ANDRADE, Antonio; de]. Histoire de ce qui s'est passé au Royaume du Tibet. Tirée des lettres escriptes en l'année 1626. Addressee a R.P. Mutio VitelleschiPp. [8], 104. Pinters Gerät auf den drei Titelblättern. Geschmückte Kopfbedeckungen und Initialen. Auf dem ersten Titelblatt ein alter Besitzvermerk. Einband leicht berieben, innen etwas gebräunt und leicht fleckig, Gebrauchsspuren. Gutes und frisches Exemplar. Erste französische Ausgabe. Drei Berichte, die von Jesuiten in China, Äthiopien und Tibet verfasst und an Pater Mutio Vitelleschi, General der Jesuitenkompanie, gesandt wurden, sind hier gesammelt. Während seiner Amtszeit wurde die Präsenz der Jesuiten in China bedeutend. I Werk: Chadenat: "Curieux et rare recuei". Der Autor der Briefe aus China, die die Ereignisse von 1624 aufdecken, ist wahrscheinlich Wencelas Pantaléon Kirwitzer, der den letzten der Briefe unterzeichnet. Manchmal wird das Werk aber auch Pater Darde oder Pater Jean-Baptiste Machault zugeschrieben. Die ersten beiden Kapitel geben einen Überblick über die politische Situation in China und die Entwicklung der christlichen Religion in diesem Land zu jener Zeit. Die anderen Briefe berichten über die Situation der verschiedenen Missionen, die in dem Land eingerichtet wurden. Kirwitzer, Astronom und Mathematiker, trat 1606 den Jesuiten bei. Er ging 1618 mit anderen Jesuiten auf eine Mission nach Asien, hielt sich in Goa und China auf, wo er 1626 starb.Cordier, BS 815; Streit, 2136 und 2127; Chadenat 4896; de Backer-S. II, 1824. Löwendahl 81. II Werk: Paëz, der 1635 in Äthiopien den Märtyrertod erlitt, gibt einen detaillierten Bericht über das Land, den Zustand der Kirche im Land und die Aktivitäten der verschiedenen Jesuitenmissionen. Das Werk wurde offenbar von dem Jesuiten Jean Darde übersetzt (Sommervogel, V, 258; Carayon 906). Unbekannt bei Chadenat, Brunet und Barbier. III Werk: Briefe von Antoine de Andrade während seiner zweiten Reise nach Tibet, ins Französische übersetzt von Pater Jean Darde. Antonio de Andrade war ein portugiesischer Jesuitenmissionar, der nach Goa und dann nach Agra geschickt wurde. Nachdem er von christlichen Gemeinschaften außerhalb des Himalayas gehört hatte, beschloss er, dorthin zu gehen. Im Jahr 1624 war er zusammen mit seinem Jesuitenbruder Manuel Marques der erste Westeuropäer, der nach Tibet ging. Nachdem Andrade die Erlaubnis erhalten hatte, eine Mission in Tsaparang, der Hauptstadt von Guge, einem der vielen Königreiche in Tibet, zu eröffnen, kehrte er nach Goa zurück. Er schrieb einen langen und enthusiastischen Brief, der in viele Sprachen übersetzt wurde, und kehrte nach Tsaparang zurück, um die Mission zu eröffnen. Doch 1630 wurde das Königreich von den Truppen des Königs von Ladakh überfallen und die Missionare wurden vertrieben. Dieses Buch enthält die Geschichte dieser zweiten Reise und des Beginns der Mission.Streit V, 310; Cordier BS 2901.