6114 

D. H. Lawrence Handwritten Poem on Publication of Lady Chatterley's Lover Unsigniertes handschriftliches Gedicht von D. H. Lawrence, eine Seite, 5,5 x 6,25, ohne Datum. Lawrence kommentiert auf ironische Weise die Veröffentlichung seines umstrittenen Romans Lady Chatterley's Lover, überschrieben mit: "Ein kleines Gedicht, das zu den Brennnesseln passt: O Pino!" Das Gedicht, in voller Länge: "O Pino Was für eine Bohne-o Als wir Lady C. gedruckt haben! Kleine Giuntina kann nicht gewesen sein - bessere kleine Biene sein können. Als Sie ihm sagten würden sie ihn vielleicht ausschimpfen weil er diese unanständigen Worte gedruckt hat konnte er nur sagen: Aber wir machen das doch jeden Tag! wie die Tauben und die anderen kleinen Vögel!" In gutem Zustand. Dies ist eine kürzere Version eines leichten, humorvollen Gedichts, das kurz nach der ersten Veröffentlichung von Lawrence' umstrittenem Roman Lady Chatterley's Lover geschrieben wurde. Das Thema, Guiseppe "Pino" Orioli, war ein Florentiner Buchhändler, der die ursprüngliche, limitierte Auflage von Lawrence' zensiertem Roman veröffentlichte. Das Gedicht strotzt nur so vor Wortspielen und Doppeldeutigkeiten und kommentiert auf witzige Weise die Prüderie im Europa der Zwischenkriegszeit. Während eine französische Version von Lady Chatterleys Liebhaber 1929 veröffentlicht wurde, erschien der Roman in Lawrence' Heimatland erst 1932, und auch dann nur in einer gekürzten Fassung. Lady Chatterleys Liebhaber wurde erst 1959 in den Vereinigten Staaten und 1960 in London veröffentlicht, als es zum Gegenstand des aufsehenerregenden Prozesses Regina v. Penguin Books Limited wurde, in dem es um die Verwendung von "tabuisierten" Sexualwörtern in dem Werk ging.

amherst, États-Unis