Null Athanasius Alexandrinus.
Tou en agiois patros emon Athanasiou archiepiskopo…
Beschreibung

Athanasius Alexandrinus. Tou en agiois patros emon Athanasiou archiepiskopou Alexandreias ta euriskomena panta. = Sancti patris nostri Athanasii archiepiscopi Alexandrini Opera omnia quae extant. Bde. 1-3 (v.4) in 2. Padua, Manfre 1777. Mit gefalt. Kte. CLXXVI, 1078; XII, 700; XLVIII, 103; XL, 284 S. Blindgepr. Schweinsldrbde. d. Zt. Untere Messingschließe von Teilbd. 2 nur als Fragment, ansonsten sehr gut erhalten, nur geringe Lager- und Altersspuren. Mit Stempeln und Rückensignaturen einer aufgelösten Klosterbibliothek.

Athanasius Alexandrinus. Tou en agiois patros emon Athanasiou archiepiskopou Alexandreias ta euriskomena panta. = Sancti patris nostri Athanasii archiepiscopi Alexandrini Opera omnia quae extant. Bde. 1-3 (v.4) in 2. Padua, Manfre 1777. Mit gefalt. Kte. CLXXVI, 1078; XII, 700; XLVIII, 103; XL, 284 S. Blindgepr. Schweinsldrbde. d. Zt. Untere Messingschließe von Teilbd. 2 nur als Fragment, ansonsten sehr gut erhalten, nur geringe Lager- und Altersspuren. Mit Stempeln und Rückensignaturen einer aufgelösten Klosterbibliothek.

Das Los wurde versteigert. Ergebnisse ansehen

Dies könnte Ihnen auch gefallen

KIRCHER (Athanasius): Athanasii Kircheri fuldensis Buchonii E soc. Iesu Prodromus coptus sive ægyptiacus. Rom: Heilige Kongregation für die Verbreitung des Glaubens, 1636. 1 Band. 16 x 24 cm. 340 Seiten. Vollpergament der Zeit mit dem Wappen von Kardinal Lorenzo Magalotti (Fascé d'or et de sable au chef de gueules chargé de la devise "LIBERTAS" en lettres d'or.), mit doppelter Umrahmung und Eckzwickeln, Rückenverzierung. Kleine Knabberei am unteren Rand des oberen Buchdeckels (geringfügiger Mangel), fehlende Schnürsenkel. Zwei kleine Spuren von hellen Wasserrändern am Rand. Sehr seltener Gebrauchsspuren. Mehrere Blätter gebräunt. Ansonsten sehr schönes Exemplar in einem gut erhaltenen, hochwertigen Einband. Originalausgabe dieses Werkes über die koptische Sprache des deutschen Jesuiten Athanasius KIRCHER (1602-1680), mit dem Wappen des Kardinals Barberini (der Bischof von Ferrara war), dem das Buch gewidmet ist, als Vignette auf dem Titelblatt. KIRCHER war gleichzeitig Physiker, Mathematiker, Orientalist, Kabbalist und Philologe. Das Werk ist die erste veröffentlichte Grammatik der koptischen Sprache. Champollion wird sagen, dass es Kircher war, dem "das gelehrte Europa in gewisser Weise die Kenntnis der koptischen Sprache verdankt." Der Band enthält zahlreiche Passagen, die in koptischer, aber auch in hebräischer, syrischer und chinesischer Schrift gedruckt sind. Er ist mit holzgeschnittenen Abbildungen im Text illustriert. Der Kardinal Lorenzo Magalotti, dessen Wappen den Einband ziert, war mit Papst Urban VIII., maffeo Barberini, verwandt, da sein Bruder Carlo Barberini Lorenzos sehr fromme Schwester Costanza geheiratet hatte. Magalotti war also Teil der Familie Barberini, der das Buch gewidmet ist. Das Wort LIBERTAS auf dem Haupt ist in der kirchlichen Heraldik sehr selten, da die Mottos normalerweise weiter unten auf einer Leiste und unter dem Wappenschild angebracht werden. Diese Ausnahme rührt von der Beteiligung der Familie Magalotti am Widerstand von Florenz gegen Papst Gregor XI. in den Jahren 1535-1536 her. Infolge dieses Engagements wurde das Wappen der Magalotti um das Motto LIBERTAS bereichert, das später durch die glorreiche Vergangenheit geschützt wurde, ungeachtet dessen, was es über seine Gegnerschaft zum Papsttum aussagt. Das Wappen auf dem Einband steht also in Verbindung mit KIRCHERs Schutzfamilie, den Barberini... Vielen Dank an den Gelehrten P. S. für seine Hilfe bei dieser heraldischen Recherche.