GARCILASSO DE LA VEGA Le Commentaire royal, ou l'Histoire des Yncas, rois du Pér…
Beschreibung

GARCILASSO DE LA VEGA

Le Commentaire royal, ou l'Histoire des Yncas, rois du Péru; contenant leur origine, depuis le premier Ynca Manco Capac, leurs établissements, leur idolatrie ... Zusammen mit einer besonderen Beschreibung der Tiere, Früchte, Mineralien, Pflanzen und Eigenheiten des Landes. Fidellement traduite sur la version espagnolle par J. Baudoin. Paris, Augustin Courbé, 1633. In-4 (224 x 170 mm) mit 24 Bll. n.ch., darunter ein gestochenes Titelfrontispiz, 1319 S., 17 Bll. n.ch. für die Tabelle. Geflecktes Kalbsleder, doppeltes goldgeprägtes Rahmennetz, verzierter Rücken, rotes Maroquin-Titelblatt, gesprenkelter Schnitt (Buchbinderei der Zeit). Alden-Landis, 633/37; Sabin, 98743; Medina, 658; Palau, 354820; JCB, II, 247. Originalausgabe der französischen Übersetzung, der nur 50 Jahre später die erste englische Übersetzung folgte. Sie basiert auf dem Primera parte de los Commentarios reales (Lissabon 1609). Garcilasso de la Vega, genannt der Inka (1539-1616), war der uneheliche Sohn des Konquistadors Sebastiàn Garcilasso de la Vega und der Inka-Prinzessin Isabel Chimpu Ocllo, Tochter des Königs Topa Hualpo und somit Enkelin des Inkas Huayan Capac. Er wohnte in Cuzco, der ehemaligen Hauptstadt des Inkareichs, und verließ seine Heimatstadt nach dem Tod seines Vaters im Jahr 1560, um sich in Córdoba in Spanien niederzulassen. Garcilasso de la Vega gilt als erster großer peruanischer Schriftsteller und war auch der erste Lateinamerikaner, der von Europa aus über Amerika schrieb. Diese commentarios wurden in zwei großen Teilen konzipiert, von denen nur der erste zu seinen Lebzeiten veröffentlicht wurde. Dieser erste Teil, der unter dem Namen seines Vaters verfasst wurde - er lebte bis dahin unter dem Namen Gomez Suarez - ist ein einzigartiges Zeugnis der Geschichte der Inkas aus der Sicht eines Schriftstellers, der die lokale Sprache perfekt beherrschte und mit den Bräuchen des Inka-Volkes vertraut war. Rücken gekonnt restauriert, Innenseiten der Backen ehemals verstärkt. Gutes Exemplar, vollständig mit dem gestochenen Titel, der bei den meisten Exemplaren fehlt. Provenienz: Unidentifiziertes englisches Exlibris, das auf ein anderes geklebt wurde.

64 

GARCILASSO DE LA VEGA

Das Los wurde versteigert. Ergebnisse ansehen