Null BECKETT (Samuel) Irischer Schriftsteller, Dichter und Dramatiker (1906-1989…
Beschreibung

BECKETT (Samuel) Irischer Schriftsteller, Dichter und Dramatiker (1906-1989) Korrespondenz mit 10 signierten, autographischen Briefen oder Karten an Edith Fournier, seine Freundin und Übersetzerin. Paris, La Ferte-sous-Jouarre, von 1962 bis 1978. 11 S. in verschiedenen Formaten. 9 erhaltene Umschläge. 26. November 1962. Zu Higgins' Buch Felo de se , ""La mort que l'on se donne"", das von Edith Fournier aus dem Englischen übersetzt und in den Éditions de Minuit veröffentlicht wurde. Er will sich nicht in den Einführungstext von Lindon einmischen . (Jérôme Lindon, Leiter der Éditions de Minuit). Er vertraut ihm und verpflichtet ihn, den folgenden Klappentext auf seine Weise zu arrangieren und ihn ihm als von Ihnen stammend anzubieten. A.C.H. (Aidan Charles Higgins) wurde in Dublin geboren, wo er auch aufwuchs. Unter größten materiellen Schwierigkeiten in Irland und London, Europa und Afrika sowie in den verschiedensten und undankbarsten Berufen schrieb er das vorliegende Buch, das 1960 in G. veröffentlicht wurde. B. bei J.C. (John Calder) unter dem Titel Felo de se ... . 2. März 1963. Er dankt ihr für die Zusendung des Buches von Higgins, das von Edith Fournier übersetzt wurde und dem sie eine Widmung gegeben hatte. Herzlichen Dank für Der Tod...und für Ihre so nette Widmung... . 5. Mai 1964. Langer und schöner Brief über Higgins' Roman Naufrage , den die Übersetzerin gerade für die Editions de Minuit übersetzt. Er gibt ihr Ratschläge und Hinweise. Ich denke, ohne sicher zu sein, dass (1) ""Switchback etc"" mit (2) ""jadedstones collection"" (Klammern eines Autors, der seine Arbeit beurteilt) zu vergleichen ist und schlage Ihnen für (1) ""repertory references from a small bout to another"" vor, wobei switchback"" nichts mit ""Achterbahn"" zu tun hat, sondern eher mit ""backtracking""... . 6. oder 9. September 1964. Er dankt ihr für das signierte Buch, das er gut erhalten hat, und bittet sie, Mania von ihm zu küssen. [Maya Péron, genannt Mania, eine französische Widerstandskämpferin russischer Abstammung, trat dem Gloria-Netzwerk bei und war an Becketts Rekrutierung für dieses Widerstandsnetzwerk beteiligt. Sie half Beckett bei seiner Flucht in die freie Zone, nachdem ihr Mann verhaftet worden war. Sie blieben sich sehr nahe]. Paris, 2. März 1967. Beckett, leidet an einem Knochenbruch und ist ziemlich erschöpft. Er dankt ihr für das Lob, das sie ihm über seinen Experimentalfilm ausspricht. Danke für das, was Sie mir über FILM sagen. Es ist noch nicht das, aber immer noch auf diesem Weg für mich die Chance des Kinos... . 29. Januar 1968. Er hat gerade Higgins' Naufrage (Schiffbruch) erhalten, das von ihr übersetzt und im selben Jahr veröffentlicht wurde. Er bedankt sich bei ihr und bittet sie, Mania für ihn zu küssen, Mania, die immer bei ihr ist. 15. März 1969. Er hat Mitleid mit den Sorgen seiner Freundin und zieht es vor, das Treffen mit LaMichauze zu verschieben, da er im Moment nicht in der Lage ist, einen Arbeitstermin wahrzunehmen, und weiß, dass das Treffen für das Buch keinen Gewinn bringen würde... . 1. März 1971. Wahrscheinlich über seine zweite Kataraktoperation, die er im Oktober 1970 hatte durchführen lassen. Man sollte sich diesen ominösen Container nicht zu genau ansehen. Die zweite Verstümmelung ist ein Erfolg. Ich werde wieder mehr als je zuvor weder dem einen noch dem anderen glauben können. Ich hoffe, die Auvergne hat Ihnen gut getan und wir sehen uns bald wieder bei Mania ... . 19. März 1976. Israel H. hatte gerade einen gesundheitlichen Unfall in Chicago", teilte Beckett seiner Freundin mit, "er bittet mich, Sie zu benachrichtigen. Als er ihr die erhaltene Nachricht vorträgt, "" Please tell Edith what has happened to me. Ich liebe sie inniglich. I'm afraid I've given her tow real flops with Cappella - Spared, but too late for scooping up to milk or Whatever"...", fügte er hinzu Sein Zustand scheint ziemlich ernst zu sein..... [Israel Horowitz war ein US-amerikanischer Drehbuchautor, Schauspieler und Dramatiker, der sich nach einem ersten Treffen in Paris in der Closerie de Lilas mit Beckett anfreundete. Das Gespräch, das eigentlich nur kurz dauern sollte, zog sich über mehrere Stunden hin und führte zu einer Freundschaft, die über Jahrzehnte hinweg bestehen blieb]. 28. Mai 1978. Über sein einaktiges Theaterstück Pas , das 1977 in der Editions de Minuit veröffentlicht wurde. Es freut mich, dass Ihnen Pas gefallen hat. Ihr Urteil ist mir sehr wichtig... Ein umfangreiches Dossier mit einem eigenhändig unterschriebenen Brief seiner Frau Suzanne Beckett an Edith Fournier vom 20. Januar 1968, in dem sie den Erhalt des Exemplars von Naufrage bestätigt und sie zu der geleisteten Arbeit beglückwünscht. In dieser Mappe befinden sich außerdem zwei weitere Typoskripte mit dem Titel SANS: Cantate et Fugue pour un refuge (eines davon ist von Edith Fournier unterzeichnet und enthält Korrekturen, sowohl von der Übersetzerin als auch einige am Rand, von Samuel Beckett, von dem zwei Exemplare der Lettres Nouvelles beigefügt sind, in denen dieser Artikel enthalten ist), eine von Sam signierte Autogrammkarte zu dieser Mappe, datiert vom 21. Februar 1971, Chère Edith, merci de votre gentille lettre, Voici la ""Clef "" de SANS. Bonne convalescence et complète recovery... , ein autographisches Manuskript von Edith Fournier, das sich auf einen anderen Fall bezieht.

BECKETT (Samuel) Irischer Schriftsteller, Dichter und Dramatiker (1906-1989) Korrespondenz mit 10 signierten, autographischen Briefen oder Karten an Edith Fournier, seine Freundin und Übersetzerin. Paris, La Ferte-sous-Jouarre, von 1962 bis 1978. 11 S. in verschiedenen Formaten. 9 erhaltene Umschläge. 26. November 1962. Zu Higgins' Buch Felo de se , ""La mort que l'on se donne"", das von Edith Fournier aus dem Englischen übersetzt und in den Éditions de Minuit veröffentlicht wurde. Er will sich nicht in den Einführungstext von Lindon einmischen . (Jérôme Lindon, Leiter der Éditions de Minuit). Er vertraut ihm und verpflichtet ihn, den folgenden Klappentext auf seine Weise zu arrangieren und ihn ihm als von Ihnen stammend anzubieten. A.C.H. (Aidan Charles Higgins) wurde in Dublin geboren, wo er auch aufwuchs. Unter größten materiellen Schwierigkeiten in Irland und London, Europa und Afrika sowie in den verschiedensten und undankbarsten Berufen schrieb er das vorliegende Buch, das 1960 in G. veröffentlicht wurde. B. bei J.C. (John Calder) unter dem Titel Felo de se ... . 2. März 1963. Er dankt ihr für die Zusendung des Buches von Higgins, das von Edith Fournier übersetzt wurde und dem sie eine Widmung gegeben hatte. Herzlichen Dank für Der Tod...und für Ihre so nette Widmung... . 5. Mai 1964. Langer und schöner Brief über Higgins' Roman Naufrage , den die Übersetzerin gerade für die Editions de Minuit übersetzt. Er gibt ihr Ratschläge und Hinweise. Ich denke, ohne sicher zu sein, dass (1) ""Switchback etc"" mit (2) ""jadedstones collection"" (Klammern eines Autors, der seine Arbeit beurteilt) zu vergleichen ist und schlage Ihnen für (1) ""repertory references from a small bout to another"" vor, wobei switchback"" nichts mit ""Achterbahn"" zu tun hat, sondern eher mit ""backtracking""... . 6. oder 9. September 1964. Er dankt ihr für das signierte Buch, das er gut erhalten hat, und bittet sie, Mania von ihm zu küssen. [Maya Péron, genannt Mania, eine französische Widerstandskämpferin russischer Abstammung, trat dem Gloria-Netzwerk bei und war an Becketts Rekrutierung für dieses Widerstandsnetzwerk beteiligt. Sie half Beckett bei seiner Flucht in die freie Zone, nachdem ihr Mann verhaftet worden war. Sie blieben sich sehr nahe]. Paris, 2. März 1967. Beckett, leidet an einem Knochenbruch und ist ziemlich erschöpft. Er dankt ihr für das Lob, das sie ihm über seinen Experimentalfilm ausspricht. Danke für das, was Sie mir über FILM sagen. Es ist noch nicht das, aber immer noch auf diesem Weg für mich die Chance des Kinos... . 29. Januar 1968. Er hat gerade Higgins' Naufrage (Schiffbruch) erhalten, das von ihr übersetzt und im selben Jahr veröffentlicht wurde. Er bedankt sich bei ihr und bittet sie, Mania für ihn zu küssen, Mania, die immer bei ihr ist. 15. März 1969. Er hat Mitleid mit den Sorgen seiner Freundin und zieht es vor, das Treffen mit LaMichauze zu verschieben, da er im Moment nicht in der Lage ist, einen Arbeitstermin wahrzunehmen, und weiß, dass das Treffen für das Buch keinen Gewinn bringen würde... . 1. März 1971. Wahrscheinlich über seine zweite Kataraktoperation, die er im Oktober 1970 hatte durchführen lassen. Man sollte sich diesen ominösen Container nicht zu genau ansehen. Die zweite Verstümmelung ist ein Erfolg. Ich werde wieder mehr als je zuvor weder dem einen noch dem anderen glauben können. Ich hoffe, die Auvergne hat Ihnen gut getan und wir sehen uns bald wieder bei Mania ... . 19. März 1976. Israel H. hatte gerade einen gesundheitlichen Unfall in Chicago", teilte Beckett seiner Freundin mit, "er bittet mich, Sie zu benachrichtigen. Als er ihr die erhaltene Nachricht vorträgt, "" Please tell Edith what has happened to me. Ich liebe sie inniglich. I'm afraid I've given her tow real flops with Cappella - Spared, but too late for scooping up to milk or Whatever"...", fügte er hinzu Sein Zustand scheint ziemlich ernst zu sein..... [Israel Horowitz war ein US-amerikanischer Drehbuchautor, Schauspieler und Dramatiker, der sich nach einem ersten Treffen in Paris in der Closerie de Lilas mit Beckett anfreundete. Das Gespräch, das eigentlich nur kurz dauern sollte, zog sich über mehrere Stunden hin und führte zu einer Freundschaft, die über Jahrzehnte hinweg bestehen blieb]. 28. Mai 1978. Über sein einaktiges Theaterstück Pas , das 1977 in der Editions de Minuit veröffentlicht wurde. Es freut mich, dass Ihnen Pas gefallen hat. Ihr Urteil ist mir sehr wichtig... Ein umfangreiches Dossier mit einem eigenhändig unterschriebenen Brief seiner Frau Suzanne Beckett an Edith Fournier vom 20. Januar 1968, in dem sie den Erhalt des Exemplars von Naufrage bestätigt und sie zu der geleisteten Arbeit beglückwünscht. In dieser Mappe befinden sich außerdem zwei weitere Typoskripte mit dem Titel SANS: Cantate et Fugue pour un refuge (eines davon ist von Edith Fournier unterzeichnet und enthält Korrekturen, sowohl von der Übersetzerin als auch einige am Rand, von Samuel Beckett, von dem zwei Exemplare der Lettres Nouvelles beigefügt sind, in denen dieser Artikel enthalten ist), eine von Sam signierte Autogrammkarte zu dieser Mappe, datiert vom 21. Februar 1971, Chère Edith, merci de votre gentille lettre, Voici la ""Clef "" de SANS. Bonne convalescence et complète recovery... , ein autographisches Manuskript von Edith Fournier, das sich auf einen anderen Fall bezieht.

Das Los wurde versteigert. Ergebnisse ansehen