Null DONATO (Nicolo). L'Homme d'Etat; ouvrage traduit de l'Italien en François, …
Beschreibung

DONATO (Nicolo). L'Homme d'Etat; ouvrage traduit de l'Italien en François, avec un grand nombre d'additions considérables, extraites des auteurs les plus célèbres qui ont écrit sur les matières politiques. Lüttich, Clément Plomteux, 1767. 2 Bde. in-4, viij-450 S.; [2] ff., 258 S., marmoriertes Kalbsleder, verzierte Rückennerven, Titel- und Namensschilder, rote Tr. (Buchbinderei der Epoche). Ecken und Kanten restauriert. Gutes Exemplar. Erste französische Übersetzung von L'Uomo di governo durch Jean-Baptiste-René Robinet, die zuerst 1753 an der Adresse von Verona erschien. Nicolo Donato (1705-1765), Diplomat und politischer Theoretiker, ist nicht zu verwechseln mit seinem Namensvetter, dem 93. Dogen von Venedig (der am 5. Mai 1618 nach nur einem Monat im Amt starb). Sein Text hat nur wenige Auflagen erlebt, und das Hauptinteresse der französischen Version liegt in dem umfangreichen Apparat von Anmerkungen, die insbesondere aus Montesquieu stammen und die der Übersetzer Robinet (1735-1820), einer der Fortsetzer der Enzyklopädie, angereichert hat (Cioranescu, XVIII, 53 582).

1659 

DONATO (Nicolo). L'Homme d'Etat; ouvrage traduit de l'Italien en François, avec un grand nombre d'additions considérables, extraites des auteurs les plus célèbres qui ont écrit sur les matières politiques. Lüttich, Clément Plomteux, 1767. 2 Bde. in-4, viij-450 S.; [2] ff., 258 S., marmoriertes Kalbsleder, verzierte Rückennerven, Titel- und Namensschilder, rote Tr. (Buchbinderei der Epoche). Ecken und Kanten restauriert. Gutes Exemplar. Erste französische Übersetzung von L'Uomo di governo durch Jean-Baptiste-René Robinet, die zuerst 1753 an der Adresse von Verona erschien. Nicolo Donato (1705-1765), Diplomat und politischer Theoretiker, ist nicht zu verwechseln mit seinem Namensvetter, dem 93. Dogen von Venedig (der am 5. Mai 1618 nach nur einem Monat im Amt starb). Sein Text hat nur wenige Auflagen erlebt, und das Hauptinteresse der französischen Version liegt in dem umfangreichen Apparat von Anmerkungen, die insbesondere aus Montesquieu stammen und die der Übersetzer Robinet (1735-1820), einer der Fortsetzer der Enzyklopädie, angereichert hat (Cioranescu, XVIII, 53 582).

Das Los wurde versteigert. Ergebnisse ansehen