A POLYCHROME AND GILT-LACQUERED 'FOREIGNER' TABLE SCREEN, KANGXI PERIOD POLYCHRO…
Beschreibung

A POLYCHROME AND GILT-LACQUERED 'FOREIGNER' TABLE SCREEN, KANGXI PERIOD

POLYCHROM UND GILT-LACKIERTES TISCHGESPRÄCH "AUSLÄNDER", KANGXI-PERIODE China, zweite Hälfte des 17. bis frühes 18. Jh. Auf der einen Seite fein bemalt mit einem rothaarigen Holländer, der auf dem grasbewachsenen Boden steht und ein charakteristisches, in der Taille geknöpftes Gewand trägt, hinter dem ein Knabe steht, der ein langes, blutbeflecktes Schwert hält. Die andere Seite zeigt einen knorrigen Zweig mit Blumen, Blattranken und einem Schmetterling. Der Rahmen ist mit vergoldetem Lack mit Lotusblüten und anderen floralen und geometrischen Mustern auf schwarzem Grund verziert. Provenienz: Nachlass von Sear Hang Hwie Pao (1937-2009). Altes, unleserliches Sammleretikett auf dem Rahmen. Pao war einer der führenden Händler von chinesischem Porzellan und Kunstwerken in Kanada. Sein Antiquitätengeschäft Pao & Moltke Ltd., das er zusammen mit seiner Frau Frau von Moltke führte, die aus einer deutschen und dänischen Adelsfamilie stammte, war von den 1980er bis Anfang der 2000er Jahre eine feste Größe in Torontos trendigem Stadtteil Yorkville. Zustand: Alte Gebrauchsspuren, natürliche Altersrisse, kleinere Schäden und Ausbesserungen am Rahmen, aber nicht an der Leinwand selbst. Insgesamt hervorragender Zustand für einen Lack-Tischschirm aus der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts. Gewicht: 352,7 g Maße: Größe 24,5 x 19,3 x 11,4 cm Am Qing-Hof herrschte im 17. und 18. Dieser "Okzidentalismus" kann direkt mit der Faszination der "Chinoiserie" verglichen werden, die etwa zur gleichen Zeit in Europa um sich griff. Dieses Interesse an Fremden, ihrer Kleidung, ihren Bräuchen und ihrem Besitz spiegelt sich in den Kunstwerken dieser Zeit wider (siehe Vergleich der Auktionsergebnisse). Der Hof gab Schriftrollen in Auftrag, die Tributträger aus fremden Ländern darstellten und auf denen männliche und weibliche Figuren aus verschiedenen Ländern in ihren unterschiedlichen Kostümen abgebildet waren. Die Schriftrollen spiegeln die kaiserliche Auffassung von China als Zentrum aller Nationen wider und offenbaren auch eine gewisse Neugier auf die Menschen außerhalb des Reichs der Mitte. Auf einer solchen Handrolle in der Sammlung des Palastmuseums in Peking werden viele der Figuren als aus dem Westen stammend beschrieben, und die Attribute jedes Paares werden sowohl auf Chinesisch als auch auf Mandschu erläutert (siehe Splendors of a Flourishing Age, Macau, 1999, Nr. 42). Interessanterweise fehlen bei der vorliegenden Figur jedoch die typischen karikaturistischen Elemente wie eine übermäßig große Nase und Augen oder ein grotesker Ausdruck. Außerdem ist er mit langen Ohrläppchen dargestellt, die normalerweise bei buddhistischen Figuren zu sehen sind, in China aber auch als Glücksbringer galten. Die langen Ärmel und der junge Diener sind ebenfalls typische Elemente der chinesischen Kunst, die in der Regel nicht in Darstellungen von Ausländern vorkommen. Dies deutet auf einen gewissen Respekt vor dem dargestellten Ausländer hin, der über Neugierde oder Faszination hinausgeht. Vielleicht handelt es sich um einen holländischen Missionar, worauf sein lockiges rotes Haar und sein geknöpftes Gewand hinweisen. Ein solcher holländischer Missionar war George Candidius (1597-1647), der erste Missionar, der auf der Insel Taiwan stationiert war und sich dort von 1627 bis 1637 aufhielt. Auktionsergebnisvergleich: Vergleichen Sie ein Famille-Rose-Spiritusfass mit der Darstellung eines holländischen Trunkenbolds, der eine ähnliche geknöpfte Jacke trägt, datiert in die Qianlong-Periode, bei Bonhams London in Fine Chinese Art am 12. Mai 2016, Lot 299, verkauft für GBP 25.000, und eine Elfenbeinfigur eines knienden holländischen Ausländers mit einer ähnlichen Frisur, bei Bonhams London in Fine Chinese Art am 16. Mai 2013, Lot 366, verkauft für GBP 31.250. 康熙時期漆金彩繪《外族人像》桌屏 中國,十七世紀中葉至十八世紀初。桌屏一面可見彩繪一位紅髮荷蘭人站在草地上,腰間繫著一件極有特色的係扣長袍。身後站著一位童子侍從,他手裡拿著一把染血的長劍。頭部上方掛著兩個燈籠。桌屏另一面描繪著精美的牡丹花卉,鮮花怒放,花團錦簇,旁邊飛舞著一隻蝴蝶。桌屏框以金漆裝飾,黑色地上飾有纏枝蓮紋和其他花卉和幾何圖案。 來源:SearHang Hwie Pao (1937-2009) 收藏。畫框上有難以辨認的收藏家舊標籤。Pao是加拿大中國瓷器和藝術品的主要經銷商之一。 他和妻子創立了Pao&Moltke Ltd古玩店,他們的古玩店從1980年代到2000年代初期曾是多倫多時尚的Yorkville地區的熱門店鋪。 品相:舊時磨損,自然老化的裂紋,輕微缺損。屏框處有修補。對於十七世紀下半葉的漆繪桌屏來説,其總體狀況極佳。 重量:352.7 克 尺寸: 24,5 x 19,3 x 11,4 厘米 拍賣結果比較:一件粉彩醉酒荷蘭人物,穿著相似外袍,乾隆時期,見倫敦邦翰思FineChinese Art 2016年5月12日lot 299, 售價GBP 25,000;一件象牙雕荷蘭人像,相似髮型,見倫敦邦翰思Fine Chinese Art 2013年5月16日 lot 366, 售價GBP 31,250。

328 

A POLYCHROME AND GILT-LACQUERED 'FOREIGNER' TABLE SCREEN, KANGXI PERIOD

Das Los wurde versteigert. Ergebnisse ansehen