Null VIVIEN Renée (Pauline Tarn, genannt) [London, 1877 - Paris, 1909], englisch…
Beschreibung

VIVIEN Renée (Pauline Tarn, genannt) [London, 1877 - Paris, 1909], englische Schriftstellerin französischer Abstammung. Autographes Gedicht für Kérimé; 2 Seiten in-4° : "Der Sonnenuntergang wird den Schnee der Opale verbreiten, Und die Luft wird von orientalischen Gerüchen erfüllt sein. Die heimlichen Kaiken werden ihre Blitze werfen. Von argentinischen Fischen, die das Meer durchkreuzen. Es wird der Zufall sein, den wir lieben und den wir fürchten. Mit langsamen Schritten wird mein Schicksal die Straße entlang gehen. Ich werde ihn unter den Unbekannten erkennen. Und werde zu ihm sagen: Siehe, die Zeit ist gekommen. Und mein Schicksal wird die Gestalt einer Frau haben, Gesicht losgelöst vom Hintergrund eines Rahmens ; Und mein Schicksal wird tiefblaues Haar haben. Es wird das Phantastische und das Wunderbare sein. Unwillkürlich, wie wenn man weint Ich werde mir immer wieder sagen: Jede Frau hat ihre Zeit. Keine wird wie diese sein. Kein Wesen wird auf das warten, was ich hier erwarte. Diejenige, die in den einsamen Schatten leuchten wird. wird mich in das Reich des Geheimnisses führen. In ihrer Nähe werde ich, bleich wie Aladdin, eintreten. In einen prestigeträchtigen und schrecklichen Garten. Mein liebes Schicksal, mit zärtlicher Langsamkeit, Wird für mich Früchte aus Edelsteinen lösen. Aber ich werde die Bäume mit den goldenen Stämmen verschmähen Und die Saphirblumen für einen schöneren Schatz. Denn ich werde die Sonne und den Mond verachten Und die blühenden Gestirne um dieser braunen Frau willen. Ihre Augen werden der Abgrund sein, in dem das Universum versinkt. Und ihr Haar wird die Nacht sein, in der ich mich verliere. Zu ihren nackten Füßen, weinend in unendlicher Ekstase, Ich werde die Lampe der Genies fallen lassen".

89 

VIVIEN Renée (Pauline Tarn, genannt) [London, 1877 - Paris, 1909], englische Schriftstellerin französischer Abstammung. Autographes Gedicht für Kérimé; 2 Seiten in-4° : "Der Sonnenuntergang wird den Schnee der Opale verbreiten, Und die Luft wird von orientalischen Gerüchen erfüllt sein. Die heimlichen Kaiken werden ihre Blitze werfen. Von argentinischen Fischen, die das Meer durchkreuzen. Es wird der Zufall sein, den wir lieben und den wir fürchten. Mit langsamen Schritten wird mein Schicksal die Straße entlang gehen. Ich werde ihn unter den Unbekannten erkennen. Und werde zu ihm sagen: Siehe, die Zeit ist gekommen. Und mein Schicksal wird die Gestalt einer Frau haben, Gesicht losgelöst vom Hintergrund eines Rahmens ; Und mein Schicksal wird tiefblaues Haar haben. Es wird das Phantastische und das Wunderbare sein. Unwillkürlich, wie wenn man weint Ich werde mir immer wieder sagen: Jede Frau hat ihre Zeit. Keine wird wie diese sein. Kein Wesen wird auf das warten, was ich hier erwarte. Diejenige, die in den einsamen Schatten leuchten wird. wird mich in das Reich des Geheimnisses führen. In ihrer Nähe werde ich, bleich wie Aladdin, eintreten. In einen prestigeträchtigen und schrecklichen Garten. Mein liebes Schicksal, mit zärtlicher Langsamkeit, Wird für mich Früchte aus Edelsteinen lösen. Aber ich werde die Bäume mit den goldenen Stämmen verschmähen Und die Saphirblumen für einen schöneren Schatz. Denn ich werde die Sonne und den Mond verachten Und die blühenden Gestirne um dieser braunen Frau willen. Ihre Augen werden der Abgrund sein, in dem das Universum versinkt. Und ihr Haar wird die Nacht sein, in der ich mich verliere. Zu ihren nackten Füßen, weinend in unendlicher Ekstase, Ich werde die Lampe der Genies fallen lassen".

Das Los wurde versteigert. Ergebnisse ansehen