Null ALGERIEN. MARSEILLE. Handelsarchiv von Herrn Achille De JOUVE, Händler in M…
Beschreibung

ALGERIEN. MARSEILLE. Handelsarchiv von Herrn Achille De JOUVE, Händler in MARSEILLE und ALGER (Algerien) und JOUVE Eigentümer in TOULOUSE. 165 BRIEFE: 36 Briefe aus Algerien von 1846 bis 1853 + 129 Briefe aus Frankreich von 1835 bis 1848: Marseille, Toulouse, Nizza, Lauzerte, Toulon, Perpignan, Montpellier, Montauban, Roquevaire, Sète, Salon de Provence, Nizza, Lyon, Noves und Rouen: "ALGER, 4. April 1852. Sehr geehrter Herr und Freund... Soliman Ben Arras, Ihr neuer Fermier, ist soeben bei mir abgereist. Ich habe ihm Ihren Brief mitgeteilt, den ich ihm übersetzt habe... Er hofft, dass Sie ihm im nächsten Jahr eine Schafherde zur Verfügung stellen. Der Großteil seines Landes wird überschwemmt und bleibt daher unbebaut. Ich habe ihm vom Maisanbau erzählt, der nach der Überschwemmungszeit erfolgen kann, und er scheint bereit zu sein, zu arbeiten..... Es gab bereits Probleme mit dem Chiry den Ouled Chebel und ich war gezwungen, an den Kaid zu schreiben. Der Chiry fragte ihn, welches Interesse er an dem Eigentum eines Christen habe, was es ihm bedeute, ob es verwüstet und verbrannt werde oder nicht! Der Mann spürt seine falsche Position und verlangt, dass man ihm ein Gewehr gibt. Ich versprach ihm, dass er mit der Genehmigung des arabischen Büros... Die arabischen Häuptlinge behalten sich vor, alle kleinen Mittel einzusetzen, um meine Niederlassung zu verhindern...". (Auszug aus einem Brief)

499 

ALGERIEN. MARSEILLE. Handelsarchiv von Herrn Achille De JOUVE, Händler in MARSEILLE und ALGER (Algerien) und JOUVE Eigentümer in TOULOUSE. 165 BRIEFE: 36 Briefe aus Algerien von 1846 bis 1853 + 129 Briefe aus Frankreich von 1835 bis 1848: Marseille, Toulouse, Nizza, Lauzerte, Toulon, Perpignan, Montpellier, Montauban, Roquevaire, Sète, Salon de Provence, Nizza, Lyon, Noves und Rouen: "ALGER, 4. April 1852. Sehr geehrter Herr und Freund... Soliman Ben Arras, Ihr neuer Fermier, ist soeben bei mir abgereist. Ich habe ihm Ihren Brief mitgeteilt, den ich ihm übersetzt habe... Er hofft, dass Sie ihm im nächsten Jahr eine Schafherde zur Verfügung stellen. Der Großteil seines Landes wird überschwemmt und bleibt daher unbebaut. Ich habe ihm vom Maisanbau erzählt, der nach der Überschwemmungszeit erfolgen kann, und er scheint bereit zu sein, zu arbeiten..... Es gab bereits Probleme mit dem Chiry den Ouled Chebel und ich war gezwungen, an den Kaid zu schreiben. Der Chiry fragte ihn, welches Interesse er an dem Eigentum eines Christen habe, was es ihm bedeute, ob es verwüstet und verbrannt werde oder nicht! Der Mann spürt seine falsche Position und verlangt, dass man ihm ein Gewehr gibt. Ich versprach ihm, dass er mit der Genehmigung des arabischen Büros... Die arabischen Häuptlinge behalten sich vor, alle kleinen Mittel einzusetzen, um meine Niederlassung zu verhindern...". (Auszug aus einem Brief)

Das Los wurde versteigert. Ergebnisse ansehen