Null CERVANTES, Miguel de (1547-1616) - Dell'ingegnoso cittadino Don Chisciotte …
Descripción

CERVANTES, Miguel de (1547-1616) - Dell'ingegnoso cittadino Don Chisciotte della Mancia. Venice: Andrea Baba, 1625. First complete Italian translation of the two parts of the famous Spanish novel. The first part of the work was first published by Baba in 1622 but the complete edition was issued only three years later. The translation was curated by Lorenzo Franciosini (1600-1645) an important linguist and author of an Italian-Spanish grammar and dictionary that was widely used until the early 1900s. Scarce on the market, only two copies have been recorded in auction, Cowans in 2019 and Sotheby's in 1963 (RBH). 2 volumes, 8vo (157 x 105mm). Printer's device on title (some stains and sporadic spotting, last sheet of the second volume with three small holes with loss of few letters). Contemporary vellum binding (the volumes differ slightly in size but the set does not appear to be a recently composed copy). Provenance: Michelang. Butius. Rom (ownership inscription signed on title). (2) IT CERVANTES, Miguel de (1547-1616) - Dell'ingegnoso cittadino Don Chisciotte della Mancia. Venezia: Andrea Baba, 1625. Prima traduzione italiana completa delle due parti del celebre romanzo spagnolo. Il primo volume venne per la prima volta pubblicato, sempre da Baba, nel 1622 ma si dovette aspettare tre anni per un'edizione completa in due volumi. La traduzione si deve a Lorenzo Franciosini (1600-1645) importante linguista e autore di una grammatica e di un dizionario italiano-spagnolo che sono rimasti attuali fino ai primi del '900. Raro sul mercato, si sono registrate solo due copie passate in asta, Cowans nel 2019 e Sotheby's nel 1963 (RBH). 2 volumi, 8vo (157 x 105mm). Marca tipografica al frontespizio (qualche macchia e sporadiche fioriture, ultima carta del secondo volume con tre piccoli fori con perdita di qualche lettera). Legatura coeva omogenea in piena pergamena (i volumi differiscono lievemente per misura, ma non sembrerebbe trattarsi di un esemplare composto recentemente). Provenienza: Michelang. Butius. Rom (firma di possesso coeva al frontespizio). (2)

18 

CERVANTES, Miguel de (1547-1616) - Dell'ingegnoso cittadino Don Chisciotte della Mancia. Venice: Andrea Baba, 1625. First complete Italian translation of the two parts of the famous Spanish novel. The first part of the work was first published by Baba in 1622 but the complete edition was issued only three years later. The translation was curated by Lorenzo Franciosini (1600-1645) an important linguist and author of an Italian-Spanish grammar and dictionary that was widely used until the early 1900s. Scarce on the market, only two copies have been recorded in auction, Cowans in 2019 and Sotheby's in 1963 (RBH). 2 volumes, 8vo (157 x 105mm). Printer's device on title (some stains and sporadic spotting, last sheet of the second volume with three small holes with loss of few letters). Contemporary vellum binding (the volumes differ slightly in size but the set does not appear to be a recently composed copy). Provenance: Michelang. Butius. Rom (ownership inscription signed on title). (2) IT CERVANTES, Miguel de (1547-1616) - Dell'ingegnoso cittadino Don Chisciotte della Mancia. Venezia: Andrea Baba, 1625. Prima traduzione italiana completa delle due parti del celebre romanzo spagnolo. Il primo volume venne per la prima volta pubblicato, sempre da Baba, nel 1622 ma si dovette aspettare tre anni per un'edizione completa in due volumi. La traduzione si deve a Lorenzo Franciosini (1600-1645) importante linguista e autore di una grammatica e di un dizionario italiano-spagnolo che sono rimasti attuali fino ai primi del '900. Raro sul mercato, si sono registrate solo due copie passate in asta, Cowans nel 2019 e Sotheby's nel 1963 (RBH). 2 volumi, 8vo (157 x 105mm). Marca tipografica al frontespizio (qualche macchia e sporadiche fioriture, ultima carta del secondo volume con tre piccoli fori con perdita di qualche lettera). Legatura coeva omogenea in piena pergamena (i volumi differiscono lievemente per misura, ma non sembrerebbe trattarsi di un esemplare composto recentemente). Provenienza: Michelang. Butius. Rom (firma di possesso coeva al frontespizio). (2)

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados

Podría interesarle

CERVANTES SAAVEDRA (Miguel de). EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIJOTE DE LA MANCHA... dedicada A la Nacion Española. Barcelona, Imprenta de la viuda e hijos de Gorchs, 1832. Primeros dos de seis volúmenes (xxiii, 399 pp, 4 láminas // 2 ss, 422 pp, 4 láminas) mitad chagrín negro, lomo acanalado y decorado con cajas frías (encuadernaciones del siglo XIX) ejemplar ligeramente frotado. Nueva edicion conforme en todo a la ultima de la Real Academia Española y con las notas de D. J. A. Pellicer. Primera parte solo ilustrada con ocho grabados firmados por Masferrer. Los últimos volúmenes con el análisis del Quijote por el Teniente Coronel D. Vicente de los Ríos y la Vida de Cervantes por Navarrete se publicaron en 1834. Palau, 52061: Esta edición es muy estimada. Rius, 187: Reimpresión de la edición de los Sres. Salvatella descrita en el nùm. 183. (En conjunto) CERVANTES SAAVEDRA (Miguel de). EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIJOTE DE LA MANCHA París, Garnier Hermanos, [1896]. Un volumen in-8° (2 f, CXIX-679 pp) mitad chagrín verde oscuro, lomo estriado y sin costura (encuadernación del siglo XIX), una hendidura en el lomo, algunas manchas marrones. Rara edición enriquecida de la vida de Cervantes por D. M. F Navarrete. Nuestro ejemplar contiene un facsímil de una carta de Cervantes no mencionada por Palau (52218). (Adjunto) CERVANTES SAAVEDRA (Miguel de). EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIJOTE DE LA MANCHA Madrid, Saturnino Calleja, 1904. Un tomo en 16 (Port. , xx-876 pp) plena percalina roja y dorada con lámina del editor representando a Don Quijote y su escudero. Bordes dorados. Edicion ilustrada con 317 grabados artisticos. No citado por Palau. Henrich, 230 b: Edicion economica publicada en vísperas del 400 aniversario de la primera edición (1605). Dos sellos de biblioteca: Iglesia Católica Romana, Alberta, Canadá y Abadía de Ligugé (lugar de retiro de Renan). Carta manuscrita al Padre Leopoldo Gaugain fechada el 25 de diciembre de 1909.

MARRAST (Robert). MIGUEL DE CERVANTES dramaturgo. París, El Arca, 1957. Un volumen en-12, rústica (156 pp + tabla) Un buen estudio de la obra dramática de Cervantes, ¡que consideraba más importante que sus novelas! (Adjunto). MAEZTU (Ramiro). DON QUIJOTE, DON JUAN Y LA CELESTINA. Madrid, Espasa-Calpe, [1963]. Pequeño volumen en-12, rústica (160 pp + cat. de la colección Austral). Colección de artículos de Maeztu "el periodista con ideas". (Adjunto). MIGUEL DE UNAMUNO. VIDA DE DON QUIJOTE Y SANCHO. Montevideo, Ministerio de intruccion publica, 1964. Un volumen in-8°, rústica (336 pp + índice). Célebre obra en la que Miguel de Unamuno resume y analiza cada capítulo de la novela, ajustando sus cuentas con Cervantes al tiempo que defiende el Quijote. [Adjuntamos] Unamuno, La vie de D. Q. et de Sancho Pança. París, Albin Michel, 1959, in-12 br. Traducción y prólogo de Jean Babelon. (También incluido). JUAN ANTONIO CABEZAS. CERVANTES DEL MITO AL HOMBRE. Madrid, Biblioteca Nueva, 1967. Gran volumen in-4° (457 págs. + Índice) en plena percalina ladrillo del editor. Muy buen estudio biográfico de Cervantes, desde su infancia hasta su vejez. Es muy detallado y va seguido de una "Selección de bibliografía en castellano". [Adjuntamos] Donald P. McCRORY: No ordinary Man, The Life and Times of Miguel de Cervantes. NY, 2005. Esta bibliografía se basa en nuevas investigaciones originales e incorpora material inédito sobre el largo periodo de cautiverio de Cervantes en Argel.