Todos los lotes "Mapas de geografía" Búsqueda avanzada

161 Resultados

mar 18 jun

[Atlas van de provincie Utrecht Amst., J. Covens en C. Mortier, 1743. 2ª ed. (revisada) Completa c. 17 mapas/ grabados c. título exacto: "Nieuwe kaart van den Lande van Utrecht volgens ordre van d'Ed. Mog. Heeren Staten (...) doen meten en in kaart brengen, door Bernard du Roy, ingenieur"; G. Hoet (ornamentos); T. Doesburgh (diseño). Las 17 hojas de cobre engr. juntas representan la provincia de Utrecht y estaban destinadas a formar un mapa mural a partir de las partes compuestas. Vitela. Folio (55,5 x 38 cm). Publ. sin título; completo como tal. El atlas está en muy buen estado, con bellos colores. El lomo está dañado; el atlas tiene manchas de humedad, principalmente en los pliegues centrales y en la parte superior e inferior de las hojas, lo que provoca una ligera decoloración, 1 hoja con reparación (amateur), algunos mapas con roturas reparadas y algunos pequeños agujeros. Raros. En conjunto, el mapa mural de la provincia de Utrecht tendría el siguiente aspecto: En el centro los 10 mapas consecutivos; debajo partes más pequeñas (4 partes de mapa pequeño y 1 parte de cartela). En la parte superior el título: NOVA TABULA DIOCESEOS TRAJECTINAE, a la derecha 7 escudos de armas. En la parte inferior las 5 vistas de las ciudades de Utrecht, Amersfoort, Montfoort, Rhenen y Wijk bij Duurstede y a la izquierda los otros 7 escudos de armas. 1 mapa mural en 17 hojas; 120 x 185 cm, cada hoja 56 x 37 cm, mapa con título y borde 166 x 225 cm. Los mapas solían estar coloreados, no así la cartela y los paneles laterales.

Valorac. 1 000 - 2 000 EUR

Pons-Emmanuel de LAS CASES, que siguió a su padre a Santa Elena y fue secretario de Napoleón I; diputado por Finistère en 1830, volvió a Santa Elena con el príncipe de JOINVILLE para recoger las cenizas del emperador. (1800-1854): 3 Cartas (2 L.A.S., 1 L.A) París y Passy 1833-1834 y s.d., a André DUPIN aîné, Presidente de la Chambre des Députés; 3 páginas y media in-4 o in-8, 2 direcciones (la 1ª un poco arrugada) - 29 de diciembre de 1833, recomendando a Amédée Thayer para el Conseil général des hospices: su gran fortuna, "sus gustos filantrópicos, sus conocimientos administrativos [...] son todas garantías de la asiduidad con la que cumplirá sus funciones"... 5 de enero de 1834, recomendando el Traité de phrénologie humaine et comparée del Dr. Vimont, laureado del Institut que ha completado la obra de Gall y Spinoza añadiendo la frenología comparada (animales, humanos). "Encontraréis en el atlas, por ejemplo, la cabeza del parricida Martin (lámina 98), y la del negro Belin (lámina 113) que obtuvo el merecido premio a la virtud, y veréis que la diferencia de sus instintos y facultades está relacionada con la diferencia de su organización cerebral"... Miércoles por la noche. El Sr. "de Las Cases père", indispuesto, lamenta no poder asistir a la invitación de los Dupins... - Se adjunta un discurso pronunciado en la reunión anual de la Sociedad Frenológica, 1832.

Precio de salida  200 EUR

La princesa rumana Helene KOLTSOV-MASSALSKY, conocida por su seudónimo DORA D'ISTRIA (nacida Elena Ghica el 3 de febrero de 1828 en Bucarest y fallecida en 1888 en Florencia, Italia), fue una pintora, escritora, ensayista, historiadora, viajera y mujer de letras rumana. Políglota, escribió principalmente en francés e italiano - Carta A.S. "Princesse Koltzoff Massalsky" de SARAU el 15 de abril de 1857. 3pp in-8°: "Señor, de los atlas que me ha indicado, creo que el de Houzé es el más adecuado para alcanzar mis puntos de vista. En efecto, no soy nada partidario de una elaboración minuciosa para un objeto destinado a sufrir todas las laboriosas vicisitudes de los paquetes. Además, concedo especial importancia a los mapas históricos, que necesito en todo momento, por así decirlo. Como ya he recibido varias ofertas para la traducción de La Vie Monastique, le ruego que no olvide enviarme en mayo las cifras de ventas de esta obra. Sería muy reacio a dejar que se tradujera tal cual. Si la primera edición se agotara, haría entonces lo que hice con La Suisse Allemande: una transformación concienzuda del texto destinado a la traducción. Pero esta transformación sería mucho más completa para La Vie Monastique. Me alegré mucho de haber tenido la oportunidad de aplicar tan rápidamente a La Suisse Allemande el excelente precepto de Boileau: Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage. Debo añadir que los traductores también me prestan todo su apoyo, haciendo todo lo posible para que el trabajo se lleve a cabo con el máximo cuidado. La edición inglesa contará incluso con magníficos grabados...".

Precio de salida  100 EUR