1 / 6

Descripción

CHATEAUBRIAND (François René, vizconde de). Conjunto de 2 hermosas L.A., literarias e íntimas, dirigidas a su amiga la duquesa de DURAS (a la que llamaba su "hermana") escritas mientras terminaba el Itinéraire de Paris à Jérusalem : - sl, "jueves 8" [noviembre de 1810], 3 pp. pequeño in-4: "No tendrás motivos para estar celosa. No iré a París hasta el 1 de diciembre y quizá incluso más tarde. No veo a nadie. No salgo de mi retiro. Trabajo de la mañana a la noche porque quiero terminar para poder dedicar todo mi tiempo a mi hermana este invierno y resolver mi futuro. Esta es una gran y verdadera despedida de la musa y tal vez de mi país. Pero no nos aflijamos de antemano y, sobre todo, tengamos esperanza. ¿No hablo en mis cartas? Es lo único que hago. Cotilleo para asustar a la gente. Mi hermana no tiene buena memoria. Ya le he dicho que el cuento [Les Aventures du dernier Abencérage] no saldrá en el Itinéraire. En éste sólo habrá cosas razonables y no grandes locuras. Harás muy bien en venir a París. No se puede vivir cuando se tiene miedo de todo. ¿Y es realmente seguro que las personas que te comprometen a jubilarte no tienen otro motivo que tus peligros? Me he vuelto ridículamente desconfiado y siempre pienso que intentan engañarme. Ahora es medianoche. Estoy abrumado de trabajo y tengo la mano tan cansada que apenas puedo sostener la pluma. Oigo gemir al viento en mi pequeña soledad donde vigilo a solas el recuerdo de mi hermana. Le deseo toda la felicidad y pongo a sus pies mi tierna y respetuosa amistad. [...]" - Vallée, "este lunes" [26 de noviembre de 1810], 2 pp. pequeño in-4 (+ dirección en la 4ª página): "Sólo puedo decir una palabra a mi hermana. Estoy en la fase final de mi trabajo. Lo habré terminado todo el próximo sábado. La cabeza me da vueltas de tanto hablar de estos premios [decenales]. No sé qué será de ellos". Le preocupa la incertidumbre del regreso de la duquesa a París. "Sólo he adivinado las ideas de sus amigos porque así es como están hechos los hombres. Hay que ser bueno e incauto en el mundo, pero hay que saber que te están engañando, de lo contrario es pura tontería. Me gusta mucho la gente, pero no estimo a casi nadie. Perdóname, querida hermana, dirás que no hablo mucho. Pero debes sentir lástima por mí, estoy abrumada de trabajo. Gracias a Dios se va a acabar y espero vivir. A partir de ahora no publicaré nada en mi vida, a menos que cambie [...]". Claire de Duras, de soltera de Coëtnempren de Kersaint (1777-1828) emigró a Estados Unidos y luego a Londres, donde en 1797 se casó con Amédée-Bretagne-Malo de Durfort, futuro duque de Duras. Regresó a Francia en 1800, madre de dos hijos, y conoció a Chateaubriand en el salón de Nathalie de Noailles, amante del escritor por aquel entonces. Sincera y profundamente unida al hombre que admiraba, la duquesa de Duras se convirtió en una de sus corresponsales más fieles y en una amiga (si no amante) devota, utilizando su influencia para favorecer su carrera política y diplomática. Era una de esas "Madames", como las llamaba Mme de Chateaubriand, de las que a su marido le gustaba rodearse. Dividiendo su tiempo entre su castillo de Ussé y su hotel parisino de la rue de Varenne, agasajó a las más grandes figuras literarias y políticas, al tiempo que publicaba sus propias novelas sentimentales, precursoras de los temas feministas.

Traducido automáticamente por DeepL.
Para ver la versión original, haga clic aquí.

2282 
Ir al lote
<
>

CHATEAUBRIAND (François René, vizconde de). Conjunto de 2 hermosas L.A., literarias e íntimas, dirigidas a su amiga la duquesa de DURAS (a la que llamaba su "hermana") escritas mientras terminaba el Itinéraire de Paris à Jérusalem : - sl, "jueves 8" [noviembre de 1810], 3 pp. pequeño in-4: "No tendrás motivos para estar celosa. No iré a París hasta el 1 de diciembre y quizá incluso más tarde. No veo a nadie. No salgo de mi retiro. Trabajo de la mañana a la noche porque quiero terminar para poder dedicar todo mi tiempo a mi hermana este invierno y resolver mi futuro. Esta es una gran y verdadera despedida de la musa y tal vez de mi país. Pero no nos aflijamos de antemano y, sobre todo, tengamos esperanza. ¿No hablo en mis cartas? Es lo único que hago. Cotilleo para asustar a la gente. Mi hermana no tiene buena memoria. Ya le he dicho que el cuento [Les Aventures du dernier Abencérage] no saldrá en el Itinéraire. En éste sólo habrá cosas razonables y no grandes locuras. Harás muy bien en venir a París. No se puede vivir cuando se tiene miedo de todo. ¿Y es realmente seguro que las personas que te comprometen a jubilarte no tienen otro motivo que tus peligros? Me he vuelto ridículamente desconfiado y siempre pienso que intentan engañarme. Ahora es medianoche. Estoy abrumado de trabajo y tengo la mano tan cansada que apenas puedo sostener la pluma. Oigo gemir al viento en mi pequeña soledad donde vigilo a solas el recuerdo de mi hermana. Le deseo toda la felicidad y pongo a sus pies mi tierna y respetuosa amistad. [...]" - Vallée, "este lunes" [26 de noviembre de 1810], 2 pp. pequeño in-4 (+ dirección en la 4ª página): "Sólo puedo decir una palabra a mi hermana. Estoy en la fase final de mi trabajo. Lo habré terminado todo el próximo sábado. La cabeza me da vueltas de tanto hablar de estos premios [decenales]. No sé qué será de ellos". Le preocupa la incertidumbre del regreso de la duquesa a París. "Sólo he adivinado las ideas de sus amigos porque así es como están hechos los hombres. Hay que ser bueno e incauto en el mundo, pero hay que saber que te están engañando, de lo contrario es pura tontería. Me gusta mucho la gente, pero no estimo a casi nadie. Perdóname, querida hermana, dirás que no hablo mucho. Pero debes sentir lástima por mí, estoy abrumada de trabajo. Gracias a Dios se va a acabar y espero vivir. A partir de ahora no publicaré nada en mi vida, a menos que cambie [...]". Claire de Duras, de soltera de Coëtnempren de Kersaint (1777-1828) emigró a Estados Unidos y luego a Londres, donde en 1797 se casó con Amédée-Bretagne-Malo de Durfort, futuro duque de Duras. Regresó a Francia en 1800, madre de dos hijos, y conoció a Chateaubriand en el salón de Nathalie de Noailles, amante del escritor por aquel entonces. Sincera y profundamente unida al hombre que admiraba, la duquesa de Duras se convirtió en una de sus corresponsales más fieles y en una amiga (si no amante) devota, utilizando su influencia para favorecer su carrera política y diplomática. Era una de esas "Madames", como las llamaba Mme de Chateaubriand, de las que a su marido le gustaba rodearse. Dividiendo su tiempo entre su castillo de Ussé y su hotel parisino de la rue de Varenne, agasajó a las más grandes figuras literarias y políticas, al tiempo que publicaba sus propias novelas sentimentales, precursoras de los temas feministas.

Valoración 2 000 - 2 500 EUR

* Gastos de venta no incluidos.
Consulte las condiciones de venta para calcular el precio de los gastos.

Gastos de venta: 24.27 %
Dejar una orden
Inscribirse en la subasta

Subasta el domingo 25 ago : 11:00 (CEST) , reanudación 14:00
limoges, Francia
Pastaud
+33555343331
Ver el catálogo Consultar las CGV Información sobre la subasta

Entrega en
Cambiar dirección
MBE Brive-la-Gaillarde
Más información
MBE Poitiers
Más información
Esta solución de entrega es opcional..
Puede recurrir al transportista de su elección.
El precio indicado no incluye el precio del lote ni los gastos de la subasta.

Podría interesarle