1 / 14

Descripción

[Salmos, Protestantismo] George Buchanan, Théodore de Bèze, Psalmorum Davidis paraphrasis poetica nunc primum edita, authore Georgio Buchanano, Scoto, poetarum nostri saeculi facile principe. Eiudem Davidis Psalmi aliquot a Th. B. V. versi. Psalmi aliquot in versus ite Graecos nuper a diversis translati. Ginebra, Robert Estienne, 1565 o 1566. In-8, [8]-277-46p. Primera edición de esta paráfrasis de los salmos del humanista George Buchanan (1506-1582). Contiene también 6 salmos traducidos por Théodore de Bèze. La obra está completa con 46 páginas que contienen 20 salmos en griego traducidos por Frédéric Jamot, Florent Chrestien, Henri Estienne y un traductor anónimo. Falta una página, probablemente censurada: las páginas 265/266. Este texto debió de plantear un problema. Un antiguo propietario fotocopió las páginas que faltaban de otro ejemplar con la página 266 tachada. No hemos podido averiguar cuál era el problema, pero debió de tratarse de una traducción considerada mala por los protestantes de la época. Esta hoja sólo contenía epigramas (los salmos están, pues, completos). Encuadernado en pleno morroco a la Du Seuil, probablemente del siglo XVII, lomo decorado, bordes dorados. Pequeñas pérdidas en una cabecera y una esquina, grietas en el extremo del lomo. Ligera mancha en el margen al final del libro, que alcanza el texto en las últimas páginas. Rarísima primera edición, aquí en fino morocco.

Traducido automáticamente por DeepL.
Para ver la versión original, haga clic aquí.

375 
Ir al lote
<
>

[Salmos, Protestantismo] George Buchanan, Théodore de Bèze, Psalmorum Davidis paraphrasis poetica nunc primum edita, authore Georgio Buchanano, Scoto, poetarum nostri saeculi facile principe. Eiudem Davidis Psalmi aliquot a Th. B. V. versi. Psalmi aliquot in versus ite Graecos nuper a diversis translati. Ginebra, Robert Estienne, 1565 o 1566. In-8, [8]-277-46p. Primera edición de esta paráfrasis de los salmos del humanista George Buchanan (1506-1582). Contiene también 6 salmos traducidos por Théodore de Bèze. La obra está completa con 46 páginas que contienen 20 salmos en griego traducidos por Frédéric Jamot, Florent Chrestien, Henri Estienne y un traductor anónimo. Falta una página, probablemente censurada: las páginas 265/266. Este texto debió de plantear un problema. Un antiguo propietario fotocopió las páginas que faltaban de otro ejemplar con la página 266 tachada. No hemos podido averiguar cuál era el problema, pero debió de tratarse de una traducción considerada mala por los protestantes de la época. Esta hoja sólo contenía epigramas (los salmos están, pues, completos). Encuadernado en pleno morroco a la Du Seuil, probablemente del siglo XVII, lomo decorado, bordes dorados. Pequeñas pérdidas en una cabecera y una esquina, grietas en el extremo del lomo. Ligera mancha en el margen al final del libro, que alcanza el texto en las últimas páginas. Rarísima primera edición, aquí en fino morocco.

Valoración 300 - 500 EUR

* Gastos de venta no incluidos.
Consulte las condiciones de venta para calcular el precio de los gastos.

Gastos de venta: 21 %
Dejar una orden
Inscribirse en la subasta

Subasta el miércoles 11 sep : 10:00 (CEST)
joue-les-tours, Francia
Hôtel des ventes Giraudeau
+33247377171
Ver el catálogo Consultar las CGV Información sobre la subasta

Entrega en
Cambiar dirección
MBE Tours
Más información
CSJ SERVICES
Más información
Esta solución de entrega es opcional..
Puede recurrir al transportista de su elección.
El precio indicado no incluye el precio del lote ni los gastos de la subasta.

Podría interesarle

Grecia - BARTHOLDY (Jakob Ludwig Salomon). Voyage en Grèce, fait dans les années 1803 et 1804 ; contenant des détails sur la manière de voyager dans la Grèce et l'Archipel ; la description de la vallée de Tempé ; un tableau pittoresque des sites les plus remarquables de la Grèce et du Levant ; un vistazo al estado actual de Turquía y de todas las ramas de la civilización entre los griegos modernos; un viaje de Negrepont, a algunas partes de Tesalia, en 1803, y la historia de la guerra de los Souliotes contra Ali-Visir, con la caída de Souly en 1804. Traducido del alemán por A. du C**** [Auguste Du Coudray]. París, Dentu, 1807. 2 vol. in-8, [4]-XII-272 y [4]-296 págs., media basana marrón con rayas, lomo liso decorado con filetes dorados, rayas cruzadas, semis geométricas y florones, títulos en ladrillo, esquinas en vitela, bordes con manchas azules (encuadernación contemporánea). Algunas manchas de zorro. Primera traducción francesa de "Bruchstücke zur nähern Kenntnis des heutigen Griechenlands" (Berlín, 1805). 14 láminas (10 en color, 4 en negro) según Georg Christian Gropius, dos hojas plegables de música anotada y un gran mapa plegable en fino. Jakob Ludwig Salomon Bartholdy (1779-1825), diplomático prusiano y judío convertido al protestantismo, fue el primer viajero alemán, después de Johann Hermann von Riedesel (1771), que escribió un relato completo de su estancia en Grecia. Viajó allí en compañía de Georg Christian Gropius (1776-1850), grabador en cobre y futuro cónsul austriaco en Atenas (Blackmer 87).