Null [Bibliografía, Elzevier] Conjunto de dos obras. Willems (Alphonse): Les Elz…
Descripción

[Bibliografía, Elzevier] Conjunto de dos obras. Willems (Alphonse): Les Elzevier, histoire et annales typographiques. Nieuwkoop, B. de Graaf, 1962. Fuerte en 8° plena tela azul del editor. Facsímil de la edición de Bruselas de 1880. Se adjunta Berghman (G.): Catalogue raisonné des impressions elzeviriennes de la Bibliothèque Royale de Stockholm. Estocolmo y París, 1911. Grande en 8° rústica, frontispicio.

416 

[Bibliografía, Elzevier] Conjunto de dos obras. Willems (Alphonse): Les Elzevier, histoire et annales typographiques. Nieuwkoop, B. de Graaf, 1962. Fuerte en 8° plena tela azul del editor. Facsímil de la edición de Bruselas de 1880. Se adjunta Berghman (G.): Catalogue raisonné des impressions elzeviriennes de la Bibliothèque Royale de Stockholm. Estocolmo y París, 1911. Grande en 8° rústica, frontispicio.

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados

Podría interesarle

KEMPIS (Thomas A). Thomae a Kempis Canonici regularis ord. S. Augustini De Imitatione Christi Libri Quatuor. Lugduni, Apud Joh. et Dan. Elzevirios, [1653]. Pequeño in-12 de 257 pp. (incluido frontispicio grabado) y [3] págs. en blanco. Morroco rojo, lomo acanalado y decorado, triple filete dorado enmarcando las tapas, bordes dorados (encuadernación contemporánea). Cubiertas y esquinas ligeramente desgastadas. "Este pequeño volumen está justamente considerado como uno de los más bellos y valiosos de la colección Elzévirienne. La fecha no está indicada en el título, pero no es difícil de determinar. La asociación entre Jean y Daniel sólo duró dos años y medio (de finales de 1652 a mayo de 1655). Además, se ha observado que los ejemplares de la Imitación en verso francés de P. Corneille, fechados en 1653, se encuadernaron después de la Imitación latina [...] Por tanto, es probable [...] que al imprimir la versión de Corneille, a los Elzeviers se les ocurriera publicar también el texto original. Llevaron a cabo este plan al año siguiente, y al mismo tiempo sustituyeron un nuevo frontispicio, fechado en 1653, en algunos ejemplares de la paráfrasis de Corneille. En cuanto a la dirección Lugduni, en lugar de Lugduni Batavorum, era [...] una especie de tradición entre los Elzeviers, para todas las obras que esperaban vender en los países católicos". Willems. Ejemplar muy fino, rayado en tinta roja, en una atractiva encuadernación contemporánea de marruecos (Willems, 729.)