Descripción
CAGOTS - Francisque MICHEL (1809-1887, historiador, filólogo, trabajó en una "Histoire des races maudites en France et en Espagne" (Historia de las razas malditas en Francia y en España), esforzándose así en combatir la discriminación contra los judíos y los cagots, los llamados descendientes de las razas malditas (godos, cátaros), portadores de todos los males y excesivamente estigmatizados) / Carta autógrafa firmada, 3 p in-8, Burdeos, 29 de julio de 1844, a su "querido Barón": le anuncia su inminente partida para España y las diversas escalas que hará allí, donde podrá reunirse con él en casa de sus corresponsales y habla de Claude-Charles Pierquin de Gembloux (1798-1863, médico y científico, calificado de "loco literario", autor de multitud de estudios, como una enciclopedia de la locura en los animales y un glosario de los titíes, en el que da una traducción de su lengua), "Es un burro que patea cualquier superioridad que encuentra en su camino, y probablemente algún día compartiré sus insultos, porque en mi libro sobre las razas malditas cité su opinión sobre la etimología de cagot, pidiendo perdón al lector por haber insertado semejante bufonada en una obra seria".
432
Online
CAGOTS - Francisque MICHEL (1809-1887, historiador, filólogo, trabajó en una "Histoire des races maudites en France et en Espagne" (Historia de las razas malditas en Francia y en España), esforzándose así en combatir la discriminación contra los judíos y los cagots, los llamados descendientes de las razas malditas (godos, cátaros), portadores de todos los males y excesivamente estigmatizados) / Carta autógrafa firmada, 3 p in-8, Burdeos, 29 de julio de 1844, a su "querido Barón": le anuncia su inminente partida para España y las diversas escalas que hará allí, donde podrá reunirse con él en casa de sus corresponsales y habla de Claude-Charles Pierquin de Gembloux (1798-1863, médico y científico, calificado de "loco literario", autor de multitud de estudios, como una enciclopedia de la locura en los animales y un glosario de los titíes, en el que da una traducción de su lengua), "Es un burro que patea cualquier superioridad que encuentra en su camino, y probablemente algún día compartiré sus insultos, porque en mi libro sobre las razas malditas cité su opinión sobre la etimología de cagot, pidiendo perdón al lector por haber insertado semejante bufonada en una obra seria".
Podría interesarle