Null CHINE, Dynastie Qing, Règne de l’Empereur Qianlong, XVIIIe siècle
Raro e im…
Descripción

CHINE, Dynastie Qing, Règne de l’Empereur Qianlong, XVIIIe siècle Raro e importante panel conmemorativo. De forma rectangular, la parte central consiste en un panel de madera lacada en azul con el sinograma auspicioso "Fú" (福), que significa "Felicidad", en relieve y dorado en el centro. El carácter está enmarcado por inscripciones, también en relieve y pintadas en dorado, escritas en manchú: En la parte superior "Por decreto "Hesei A la izquierda: "En la fecha del 11 de febrero del año 46 del reinado del emperador Qianlong (correspondiente a 1746). "Wehiyehe i dehi ningguci aniya juwe biyai juwan emu de". A la derecha: Nombramiento de nuestro esclavo Fu Erdan como protector general y defensor premiado por sus méritos. "Gungge i jergi buhe seremšeme tuwakiyara jiyanggiyūn aha Bunboi de šangnahangge" El marco de madera de zitan está muy ricamente tallado con una decoración en ligero relieve de ocho dragones de cuerpos sinuosos, entre nubes enjambres, cada pareja de dragones representada frente a frente alrededor de un personaje de la longevidad "Shou" (en medallones). Esta pieza es uno de los pocos paneles de bendición del emperador Qianlong que se conservan. Este tipo de panel decorativo y honorífico, con la palabra "Fu", traducida aquí como "bendición", apareció durante el segundo y el trigésimo año del reinado de Qianlong, y se convirtió en un regalo habitual del Emperador. Cada año, en torno al Año Nuevo, el Emperador ofrecía su bendición a sus ministros encargados del interior y el exterior del Imperio para agradecerles sus servicios. Tras recibir la bendición "Fu", los funcionarios respondían al Emperador para agradecerle su amabilidad. Una vez que el Emperador había concedido su bendición, se fabricaba un panel, normalmente de madera preciosa, en el que se inscribían sus palabras. H. 94,5 - A 126 (con marco) H. 58 - Anch 89,5 cm (sin marco). Peso Entre 40 y 60 kg aprox. (La parte central del panel está desgastada, desaparecida y repintada) Agradecemos al Sr. Nicolas Fondraz su ayuda en la traducción de las inscripciones al manchú.

154 

CHINE, Dynastie Qing, Règne de l’Empereur Qianlong, XVIIIe siècle Raro e importante panel conmemorativo. De forma rectangular, la parte central consiste en un panel de madera lacada en azul con el sinograma auspicioso "Fú" (福), que significa "Felicidad", en relieve y dorado en el centro. El carácter está enmarcado por inscripciones, también en relieve y pintadas en dorado, escritas en manchú: En la parte superior "Por decreto "Hesei A la izquierda: "En la fecha del 11 de febrero del año 46 del reinado del emperador Qianlong (correspondiente a 1746). "Wehiyehe i dehi ningguci aniya juwe biyai juwan emu de". A la derecha: Nombramiento de nuestro esclavo Fu Erdan como protector general y defensor premiado por sus méritos. "Gungge i jergi buhe seremšeme tuwakiyara jiyanggiyūn aha Bunboi de šangnahangge" El marco de madera de zitan está muy ricamente tallado con una decoración en ligero relieve de ocho dragones de cuerpos sinuosos, entre nubes enjambres, cada pareja de dragones representada frente a frente alrededor de un personaje de la longevidad "Shou" (en medallones). Esta pieza es uno de los pocos paneles de bendición del emperador Qianlong que se conservan. Este tipo de panel decorativo y honorífico, con la palabra "Fu", traducida aquí como "bendición", apareció durante el segundo y el trigésimo año del reinado de Qianlong, y se convirtió en un regalo habitual del Emperador. Cada año, en torno al Año Nuevo, el Emperador ofrecía su bendición a sus ministros encargados del interior y el exterior del Imperio para agradecerles sus servicios. Tras recibir la bendición "Fu", los funcionarios respondían al Emperador para agradecerle su amabilidad. Una vez que el Emperador había concedido su bendición, se fabricaba un panel, normalmente de madera preciosa, en el que se inscribían sus palabras. H. 94,5 - A 126 (con marco) H. 58 - Anch 89,5 cm (sin marco). Peso Entre 40 y 60 kg aprox. (La parte central del panel está desgastada, desaparecida y repintada) Agradecemos al Sr. Nicolas Fondraz su ayuda en la traducción de las inscripciones al manchú.

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados

Podría interesarle