Null [ALCAFORADA (o Alcaforado, Mariana); GUILLERAGUES (Gabriel de)]. Cartas por…
Descripción

[ALCAFORADA (o Alcaforado, Mariana); GUILLERAGUES (Gabriel de)]. Cartas portuguesas traducidas al francés. A Paris, chez Claude Barbin, 1669. In-12, [3] f. (título, aviso al lector), 182 p., 1 f. (privilegio), morocco rojo. (privilegio), morocco rojo contemporáneo, lomo con 5 bandas ornamentadas, título dorado, recuadros decorados a tinta pequeña, triple filete y pequeños florones angulares en las tapas, todo dorado, ruleta dorada en los cuellos y bajos, bordes dorados sobre mármol (defectos menores, entre ellos roces en las esquinas y bordes de los nervios, mordedura de gusano en la cola de un bocado; pardeamiento, algunas manchas y rastros de polvo sin gravedad). Rarísima primera edición de esta famosa colección, justamente apreciada por la calidad literaria y emotiva de las cinco cartas que contiene. Este texto profundamente conmovedor se atribuye a Mariana Alcaforado, monja franciscana del convento de Beja en Portugal, de quien se dice que envió estas apasionadas cartas a su amante francés, el marqués de Chamilly. El éxito de esta obra fue prodigioso, y enseguida aparecieron numerosas ediciones, falsificaciones y otros suplementos que se extendieron por todo el siglo XVIII. También se ha supuesto que las cartas fueron falsificadas por un escritor francés, Gabriel de Guilleragues, y esta opinión parece haber convencido a un gran número de estudiosos. Sin embargo, la atribución a la monja portuguesa sigue teniendo hoy sus defensores, el último de los cuales es el escritor Philippe Sollers, que apoya esta tesis en el prefacio de una de las últimas ediciones publicadas. Un ejemplar notable, pautado en tinta roja y encuadernado en marroquín rojo contemporáneo. Altura 139 mm. sin contar la encuadernación. Signo. 3] f. sin firmar; A8, B4, etc., N8, O4, P 8. (Gay II, 847-848, "raro"; Barbier, II, 1286. Brunet III, 1030-1031, no cita ejemplares vendidos de esta primera edición, sino sólo de la segunda).

75 

[ALCAFORADA (o Alcaforado, Mariana); GUILLERAGUES (Gabriel de)]. Cartas portuguesas traducidas al francés. A Paris, chez Claude Barbin, 1669. In-12, [3] f. (título, aviso al lector), 182 p., 1 f. (privilegio), morocco rojo. (privilegio), morocco rojo contemporáneo, lomo con 5 bandas ornamentadas, título dorado, recuadros decorados a tinta pequeña, triple filete y pequeños florones angulares en las tapas, todo dorado, ruleta dorada en los cuellos y bajos, bordes dorados sobre mármol (defectos menores, entre ellos roces en las esquinas y bordes de los nervios, mordedura de gusano en la cola de un bocado; pardeamiento, algunas manchas y rastros de polvo sin gravedad). Rarísima primera edición de esta famosa colección, justamente apreciada por la calidad literaria y emotiva de las cinco cartas que contiene. Este texto profundamente conmovedor se atribuye a Mariana Alcaforado, monja franciscana del convento de Beja en Portugal, de quien se dice que envió estas apasionadas cartas a su amante francés, el marqués de Chamilly. El éxito de esta obra fue prodigioso, y enseguida aparecieron numerosas ediciones, falsificaciones y otros suplementos que se extendieron por todo el siglo XVIII. También se ha supuesto que las cartas fueron falsificadas por un escritor francés, Gabriel de Guilleragues, y esta opinión parece haber convencido a un gran número de estudiosos. Sin embargo, la atribución a la monja portuguesa sigue teniendo hoy sus defensores, el último de los cuales es el escritor Philippe Sollers, que apoya esta tesis en el prefacio de una de las últimas ediciones publicadas. Un ejemplar notable, pautado en tinta roja y encuadernado en marroquín rojo contemporáneo. Altura 139 mm. sin contar la encuadernación. Signo. 3] f. sin firmar; A8, B4, etc., N8, O4, P 8. (Gay II, 847-848, "raro"; Barbier, II, 1286. Brunet III, 1030-1031, no cita ejemplares vendidos de esta primera edición, sino sólo de la segunda).

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados