Null [MANUSCRITO TURCO].
Proverbios de Salomon, en turco, copiados en caracteres…
Descripción

[MANUSCRITO TURCO]. Proverbios de Salomon, en turco, copiados en caracteres franceses. [París, 5 de julio de 1816]. - Manuscrito in-4, 243 x 184. Media gamuza verde, lomo liso (encuadernación contemporánea). Interesante manuscrito que ofrece una traducción al turco de los Proverbios de Salomón, o libro de los Proverbios. Está escrito en caracteres latinos en la mitad derecha de las páginas, con algunas palabras en caracteres turcos en el margen izquierdo. Consta de 96 páginas, las 25 primeras numeradas del 1 al 25. El texto prácticamente no tiene tachaduras. Termina con esta nota en francés: "Fini de copier le 5 juillet 1816 vend. à 8 h. du soir à Paris aux cholets". Al final, de la cabeza a los pies, hay otro texto titulado Capitulations de la France avec la sublime Porte, que es una copia de un tratado entre Francia y el Imperio Otomano, escrito en 14 páginas en caracteres turcos, acompañado de un glosario que da la traducción francesa de un gran número de palabras turcas. Algunas pequeñas rasgaduras en el lomo, bordes dañados. Dibujos de rostros y operaciones diversas en tinta en las contracubiertas, faltan las guardas.

49 

[MANUSCRITO TURCO]. Proverbios de Salomon, en turco, copiados en caracteres franceses. [París, 5 de julio de 1816]. - Manuscrito in-4, 243 x 184. Media gamuza verde, lomo liso (encuadernación contemporánea). Interesante manuscrito que ofrece una traducción al turco de los Proverbios de Salomón, o libro de los Proverbios. Está escrito en caracteres latinos en la mitad derecha de las páginas, con algunas palabras en caracteres turcos en el margen izquierdo. Consta de 96 páginas, las 25 primeras numeradas del 1 al 25. El texto prácticamente no tiene tachaduras. Termina con esta nota en francés: "Fini de copier le 5 juillet 1816 vend. à 8 h. du soir à Paris aux cholets". Al final, de la cabeza a los pies, hay otro texto titulado Capitulations de la France avec la sublime Porte, que es una copia de un tratado entre Francia y el Imperio Otomano, escrito en 14 páginas en caracteres turcos, acompañado de un glosario que da la traducción francesa de un gran número de palabras turcas. Algunas pequeñas rasgaduras en el lomo, bordes dañados. Dibujos de rostros y operaciones diversas en tinta en las contracubiertas, faltan las guardas.

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados