Null Bandolera para espada al estilo del siglo XVII. 
Sólida producción teatral …
Descripción

Bandolera para espada al estilo del siglo XVII. Sólida producción teatral del siglo XX de cuero marrón basto y hebillas metálicas lacadas en negro (frotado). Signos de uso y antigüedad. Ancho de la correa 5 cm, longitud total 85 cm. Estado: II

9312 

Bandolera para espada al estilo del siglo XVII. Sólida producción teatral del siglo XX de cuero marrón basto y hebillas metálicas lacadas en negro (frotado). Signos de uso y antigüedad. Ancho de la correa 5 cm, longitud total 85 cm. Estado: II

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados

Podría interesarle

Lorca, Federico GarcíaChant funèbre pour Ignacio Sanchez Mejias. Mit 10 Textlithographien nach Picasso in schwarz-weiß im Text, 4 Prägedrucke nach Picasso von Guy Descouens und 4 farbige ganzseitige Lithographien nach Picasso. Paris, (Bièvres en Essone), Pierre de Tartas, 1976. 71 S., 2 Bl. Folio. Lose Doppelbogen in Original-Karton mit Prägedruck nach Picasso. In schwarzer OLeinen-Kassette (vereinzelt berieben). Picasso, Pablo Lorca, Federico García Chant funèbre pour Ignacio Sanchez Mejias. Mit 10 Textlithographien nach Picasso in schwarz-weiß im Text, 4 Prägedrucke nach Picasso von Guy Descouens und 4 farbige ganzseitige Lithographien nach Picasso. Paris, (Bièvres en Essone), Pierre de Tartas, 1976. 71 S., 2 Bl. Folio. Lose Doppelbogen in Original-Karton mit Prägedruck nach Picasso. In schwarzer OLeinen-Kassette (vereinzelt berieben). Monod 7276. - "5 empreintes gravées et compositions en couleurs et au lavis gravés sur bois". Eines von 220 nummerierten Exemplaren auf Grand Vélin d'Arches (GA 300 Ex.). Druckvermerk vom Verleger signiert. "Sanchez Mejias was a famous bullfighter, writer and passionate lover of literature. He and Lorca were destined to become friends, and did so through a mutual friend, Encarncion Lopez Julvez, who was a famous dancer and singer and was also known as 'La Argentinita'. Sanchez Mejias was her manager, and it was to her that Lorca dedicated the poem. On August 11th, 1934 at the age of 43, Sanchez Mejias re-entered the bullring at the request of another bull fighter who was injured. At this time Lorca was in the town of Santander. This seems to come across in the narrative style of the Lament, that Lorca has shown up sometime after the tragic event to see Mejias lying dead. Lorca used the lyrical devices learnt in his earlier poems and combined them with the narrative style of the historical ballad. Overall, the poem uses the rhythm of a 'gypsy lament' which carries the emotional impact of the tragedy. - Die Lithographien und Prägedrucke in der Platte von Picasso signiert. Stellenweise mit geringem Abklatsch, sonst sehr sauberes und wohlerhaltenes Exemplar. With 10 text lithographs in black and white in the text, 4 embossed prints after Picasso by Guy Descouens and 4 color full-page lithographs after Picasso. The lithographs and embossed prints in the plate signed by Picasso. - One of 220 numbered copies on Grand Vélin d'Arches (GA 300 copies). Printed note signed by the publisher. - In places with minor darkening, otherwise very clean and well-preserved copy.

[América del Sur]. El traje de los habitantes del Perú. Londres, Edington, sd [c. 1805]. In-4 de [1] f. título grabado y 19 láminas de trajes grabados con punteado y cuidadosamente acuarelados en la época. Cartoné contemporáneo, lomo en pergamino marfil, etiqueta grabada con el título pegada a la tapa. Algunos pequeños defectos de la época en la encuadernación, algunas pequeñas pecas. Algunas láminas llevan un ligerísimo rastro de numeración. Representación india de los trajes del Ynca y su Reina ; Una Dama de Lima en traje completo de fer ; Habitante Masculino de Lima de la clase media de la sociedad ; Una Hembra de Lima de la clase media de la sociedad ; Indios Masculino y Femenino en Trajes de Fiesta ; Mujer Doméstica de Lima de la Clase de Cuartones ; Dos Mujeres Domésticas de Lima, Nativas, que han adoptado el traje español ; Indio Civilizado vistiendo el Poncho ; Virgen del Sol ; Un mestizo de Quito profesando un arte liberal acompañado de su alumno ; Mulatos de Quito ; Mujer india, vestida como la Minerva del Perú ; Mujer guerrera de la tribu Yurimagua ; Guerrero indio perteneciente a una tribu bárbara ; Luchador en una fiesta de toros ; Bozal, o Raw-Negro, residente en el distrito de Lima ; Mujer india de un pueblo, cerca de Lima ; Capataz de una mina real peruana ; Llamas u ovejas peruanas. Rarísimo conjunto de láminas de trajes peruanos, reimpreso de la obra de Joseph Skinner "The present state of Peru...", Londres, Richard Philipps, 1805. Un conjunto idéntico fue publicado para Wallis y Edington en 1816 (6 ejemplares en colecciones públicas, principalmente en Estados Unidos). (Colas 2751.)