Null Caja japonesa lacada en forma de pez y jubako (portador de alimentos), prob…
Descripción

Caja japonesa lacada en forma de pez y jubako (portador de alimentos), probablemente del periodo Heisei. Caja de madera lacada en rojo con forma de pez. La aleta delantera (el asa de la tapa) rota y restaurada, las superficies ligeramente rozadas. Longitud 37 cm. Viene con un jubako de tres partes que consta de un cuenco, un plato y una tapa. Pequeños desconchones en la laca. Altura 20 cm. Estado: II

8187 

Caja japonesa lacada en forma de pez y jubako (portador de alimentos), probablemente del periodo Heisei. Caja de madera lacada en rojo con forma de pez. La aleta delantera (el asa de la tapa) rota y restaurada, las superficies ligeramente rozadas. Longitud 37 cm. Viene con un jubako de tres partes que consta de un cuenco, un plato y una tapa. Pequeños desconchones en la laca. Altura 20 cm. Estado: II

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados

Podría interesarle

Ludwig Salvator, Erzherzog von ÖsterreichDie Serben an der Adria. Ihre Typen und Trachten. Sammlung von 43 (von 45) chromolithograph. Tafeln. Leipzig u. Wien, Brockhaus, 1870-1878. Folio. ohne Text. (Mod.) HLwd.-Mappe mit mont. Titel der 2. Lieferung. Dalmatien Ludwig Salvator, Erzherzog von Österreich Die Serben an der Adria. Ihre Typen und Trachten. Sammlung von 43 (von 45) chromolithograph. Tafeln. Leipzig u. Wien, Brockhaus, 1870-1878. Folio. ohne Text. (Mod.) HLwd.-Mappe mit mont. Titel der 2. Lieferung. Erste Augabe. - Hiler 533 - Nicht bei Lipperheide. - Seltene Sammlung dekorativer Kostümbilder aus Dalmatien (Serben an der Adria im Bereich zwischen Rijeka und dem nördlichen Albanien), lithogr. von den Malern E. Lauffer, G. Manes und P. Maixner. First edition of the collection of decorative costume paintings on 43 (of 45) chromilithographed plates. No text publ. Title of the 2nd installment mounted on modern half cloth folder. - "For the ethnologist, the archaeologist and the artist, the study of the various folk costumes of peoples is not only of great interest, but also of scientific and artistic value. From the peculiar folk costumes, conclusions can be drawn about their related ancestry, about the intercourse between them. They provide the painter's brush with material for charming pictures. No people on earth can boast of having such beautiful costumes, with such an excellent combination of shapes and colours, as the South Slavs. They owe them partly to their direct contact with the Ottomans and partly to their own national genius, two elements that have created a very happy combination between the opulent luxury of the Orientals and the Christian seriousness of those rugged Slavic mountain dwellers." (ludwigsalvator.com). Dieses Werk ist regelbesteuert. Auf den Zuschlagspreis fallen 23,95% Aufgeld sowie auf den Rechnungsendbetrag 7% (Bücher) bzw. 19% Mehrwertsteuer in der Europäischen Union an. This work is subject to the regular margin scheme. There is a 23.95% buyer's premium on the hammer price and 7% (Books) or 19% VAT on the final invoice amount in the European Union.

L. Marboeuf & Cie.Sammlung von 34 Modellentwürfen für Schokoladen- und Parfümschachteln. 1920. Überwiegend Pochoir-Kolorit. Quer-Folio. Auf Albumseiten kaschiert, in Lwd.-Album d. Zt. (mit Defekten). Art Déco L. Marboeuf & Cie. Sammlung von 34 Modellentwürfen für Schokoladen- und Parfümschachteln. 1920. Überwiegend Pochoir-Kolorit. Quer-Folio. Auf Albumseiten kaschiert, in Lwd.-Album d. Zt. (mit Defekten). Werbealbum der Luxusverleger L. Marboeuf & Cie anlässlich der Präsentation ihrer Neujahrswünsche für 1920 mit verschiedenen Ausführungen von Schachteln für Schokolade, Marrons glacés, feine Bonbons und Luxusparfums. Die meisten Entwürfe sind mit Pochoir koloriert, einige zusätzlich mit Gold geprägt. Während einige Modelle noch im traditionelleren Stil des 19. Jahrhunderts gehalten sind, greifen andere bereits typische Art Déco Elemente der 20er Jahre auf. Die farbleuchtenden Designs sind in verschiedenen Formen gehalten: abgerundet, quadratisch, oval oder rechteckig. Einige sind zudem mit Zierbändern ausgestattet. Die Sammlung beinhaltet Modelle für die großen Namen der damaligen Süßwaren- und Schokoladenindustrie: Au chat noir, Mogol's, E. Maze, F. A. Desarnod, Kohler, Klaus, Confiserie Zurcher, À la petite bergère sowie für bekannte Parfümeure wie Lydès, Gueldy, Silva, Selfridge London, Parfumerie Ninon, Gilot, Rigaud und Gabilla. Die Pariser Firma Marboeuf & Cie war spezialisiert auf das Kunstverlagswesen und Luxuskartonagen. - Teils minimal berieben. Ein Entwurf mit Randeinriss. Gut erhalten und farbkräftig. Art Deco - Collection of 34 model designs for chocolate and perfume boxes. 1920. predominantly pochoir colouring. Oblong folio. Laminated on album pages, in cloth album of the time (with defects). - Advertising album of the luxury publishers L. Marboeuf & Cie on the occasion of the presentation of their New Year's wishes for 1920 with various designs of boxes for chocolates, marrons glacés, fine sweets and luxury perfumes. Most of the designs are coloured with pochoir, some additionally embossed with gold. While some models are still in the more traditional style of the 19th century, others already pick up on typical Art Deco elements of the 1920s. The colourful designs come in various shapes: rounded, square, oval or rectangular. Some are also equipped with decorative bands. The collection includes models for the big names of the confectionery and chocolate industry of the time: Au chat noir, Mogol's, E. Maze, F. A. Desarnod, Kohler, Klaus, Confiserie Zurcher, À la petite bergère as well as for well-known perfumers such as Lydès, Gueldy, Silva, Selfridge London, Parfumerie Ninon, Gilot, Rigaud and Gabilla. The Parisian firm Marboeuf & Cie was specialised in art publishing and luxury cardboard boxes. - Partly minimally rubbed. One design with marginal tear. Well preserved and with strong colours.