Null Czernin, Ottokar Graf,
Diplomático austrohúngaro. Diplomático, k.K. Ministr…
Descripción

Czernin, Ottokar Graf, Diplomático austrohúngaro. Diplomático, k.k. Ministro de Asuntos Exteriores (1872-1932). Hon. Carta con firma (abreviatura OCz ?), dat. Berlín 6.11.(19)17 (?.). Gr.8°. 2 pp., 3 p. inscr. Doblado varias veces. En una hoja de carta del Hotel Adlon de Berlín, con encabezamiento impreso, supuestamente a su esposa: "Ayer sólo Hindenburg & Ludendorff, tipos enteros ambos, especialmente el último malditamente difícil de tratar debido a su confianza en sí mismo. Luego audiencia con el Emperador, Orden del Águila Negra, muy gentil... - Incluido: Telegrama, dat. Brest-Litovsk, 9 feb. 1918, para Su Majestad. La paz con Ucrania acaba de ser firmada a las 2 de la mañana... (Fue remitido al Conde Demblin). 4°. 1 hoja, doblada varias veces. D

2092 

Czernin, Ottokar Graf, Diplomático austrohúngaro. Diplomático, k.k. Ministro de Asuntos Exteriores (1872-1932). Hon. Carta con firma (abreviatura OCz ?), dat. Berlín 6.11.(19)17 (?.). Gr.8°. 2 pp., 3 p. inscr. Doblado varias veces. En una hoja de carta del Hotel Adlon de Berlín, con encabezamiento impreso, supuestamente a su esposa: "Ayer sólo Hindenburg & Ludendorff, tipos enteros ambos, especialmente el último malditamente difícil de tratar debido a su confianza en sí mismo. Luego audiencia con el Emperador, Orden del Águila Negra, muy gentil... - Incluido: Telegrama, dat. Brest-Litovsk, 9 feb. 1918, para Su Majestad. La paz con Ucrania acaba de ser firmada a las 2 de la mañana... (Fue remitido al Conde Demblin). 4°. 1 hoja, doblada varias veces. D

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados

Podría interesarle

[Duc ENGHIEN] / Niza Conjunto de correspondencia dirigida al abogado André Marie Jean-Jacques DUPIN, llamado Dupin aîné (1783-1865), miembro de la Academia francesa, relativa a la ejecución del duque de Enghien (fusilado en las fosas de Vincennes el 21 de marzo de 1814), tras la publicación en 1823 de la obra de Dupin titulada "Pièces judiciaires et historiques relatives au procès du Duc d'Enghien": 1°) Princesa Charlotte de ROHAN (1767-1841, a quien el duque de Enghien amó y con quien se casó en secreto, fue testigo del secuestro de su marido en 1804), carta autógrafa, 1 p. in-4, París, [1823], sello de cera roja con su escudo de armas, de vuelta del campo, ella "tiene el mayor deseo de ver a Monsieur Dupin [...]" - 2°) Jean-Guillaume Hyde de NEUVILLE (1776-1857, político, agente monárquico que desafió a la policía imperial, ministro), carta firmada como embajador de Francia en Portugal. [Hacia 1823]. 2 p in-4, "La copia destinada a Su Majestad la Reina (Charlotte-Joachim de Bourbon, Infanta de España) le fue entregada inmediatamente y su lectura arrancó lágrimas a la nieta de Luis XIV. Su Majestad me ha pedido que le transmita su agradecimiento [...]. Su obra, tan eminentemente francesa, sólo puede interesar a todas las almas de la humanidad, de la justicia y de los Borbones: me ha conmovido profundamente [...]" - 3°) Joseph-François Louis Charles Duc de DAMAS (1758-1829, uno de los fieles seguidores de Luis XVI, Par de Francia, Teniente General durante la Restauración), 2 cartas autógrafas firmadas, 1p en-4 y 1p en-8, Tullerías 4 y 8 de noviembre de 1823.1 p. in-8, Organiza una reunión y "He recibido Monsieur las cuatro copias que amablemente me envió de su trabajo sobre el asesinato de M. le Duc d'Enghien. Su justa indignación contra este crimen atroz hace honor a su corazón [...]. Acabo de enviar una copia a M. le comte de Rully [...]" - 4°) Hyacinthe Louis comte de QUELEN (1778-1839, arzobispo de París, Par de Francia, miembro de la Académie française), carta autógrafa firmada, 1 p. grande in-4, sello de lacre rojo, París, 19 de noviembre de 1823, agradecimientos - 5°) Denis Antoine Luc FRAYSSINOUS (1765-1841, obispo de Hermópolis, primer capellán de Luis XVIII, par de Francia, miembro de la Academia francesa), carta autógrafa firmada, 1 p in-4, París, 20 de noviembre de 1823, gracias - 6°) Jean-Jacques Régis de CAMBACÉRÈS (1753-1824, archicanciller del Imperio, había intentado desviar a Napoleón de la ejecución del duque de Enghien), carta firmada, 1 p in-8, 10 de noviembre de 1823, gracias - 7°) Barón de SAINT-JACQUES (antiguo secretario del duque de Enghien, se convirtió en ayudante de campo del padre de este último), carta firmada, 1 p in-4, Palais Bourbon, 4 de noviembre de 1823, al duque de Damas, apostilla autógrafa firmada "D" por el duque de Damas redirigiendo la carta a Dupin, sobre una cita - 8°) François-Auguste FAUVEAU de FRENILLY (1768-1848, poeta, escritor y agente monárquico), carta autógrafa firmada, 1 p en-12, París, 28 de noviembre de 1823, "He leído, señor, con un sentimiento extremo de estima y satisfacción el honorable trabajo que ha impreso sobre el desdichado duque de Enghien. Resplandece la verdad de un alma noble y hermosa [...]. A veces he oído decir que nuestras opiniones no eran las mismas. Desde que le leo, me cuesta creerlo. Sea como fuere, sentimientos como los suyos los reconcilian a todos [...]" - 9°) Chevalier Charles de VASSAL (Había combatido a las órdenes del duque de Enghien y luego estaba agregado al duque de Angulema), 2 cartas autógrafas firmadas, París, chq 1 p in-8, 8 de enero y 8 de noviembre de 1823, gracias," [...Tuve el honor de servir a las órdenes del duque de Enghien y el final de este joven príncipe inspiró la misma indignación a todas las personas honradas, ya estuvieran en Francia o en el extranjero [...]" / Adjunto: Otras 9 cartas, notas, grabados y estampas relacionados con el duque de Enghien y el libro de Dupin.

CANCAN - ROSE-POMPON(Elvire Hamelin épouse Bonzé dite, n1824-1895, lorette y bailarina de cancán francés, hizo los bellos días del París demi-mondain, con sus amigas-rivales Modeste Mogador, Nini-patte-en l'air, Rigolboche, Reine Pomaré y otras "Lionnes", de su vida rocambolesca publicará sus memorias) / Excepcional carta autógrafa firmada, 4 p in-8, en papel de carta blindado (seco), Bucarest, 3 de abril [hacia 1853-54, en plena guerra de Crimea], a Amédée Achard [1814-1875, periodista, novelista y dramaturgo], la expresión es inconexa, la ortografía incierta y la puntuación inexistente: le sorprenderá recibir una carta suya, de un país que interesará al hombre de espíritu que es, "la idea no le parece divertida de que una drolesse de mi clase esté en Bucarest, en plena guerra", "lo vi todo, hace dos años enMoldavia,por amor me hice griego, hoy por la guerra me hago ruso", "la idea te parece graciosa, y tú querido Achard, ¿no vendrás también a ver este país?", "te aseguro que tendrías tema, y mucho, para hacer seriales". "Francamente, me estoy aburriendo mucho. Llevo 7 meses viviendo en Bucarest, en Calafat, de hecho en todo Bucarest, y siempre el mismo tema de conversación: la guerra, la política", "Tengo que decirte que disparé el cañón en Giurgevo [ahora Giurgiu, en el sur de Rumanía], ¡tendrías que haberlo visto!". No puedo deciros todo lo que he hecho, lo que pienso, y mil cosas más, ya que mi carta no os llegará", "Escribí a mi amigo Romieu [Auguste Romieu el director de las Beaux-Arts y también escritor, que frecuentaba las grisettes] hace unos meses, si por casualidad le veis, enviadle una carta y mientras tanto mil cosas muy amables de mi parte, y mis buenos amigos, os invito a cenar dentro de seis semanas, ya que dejo estos famosos principados que ahora ocupan toda Europa", "Espero que los periódicos anuncien mi llegada, tantas cosas como he visto aquí, aparte de la guerra, pero entre otras", "Soy de la opinión rusa y he tomado el v. ruso (virus) en muy mala cal. Ruso (virus) en muy mala cal. Ah bueno, ¡en tiempos de guerra! De momento soy la amante del príncipe Gortchakoff [nb: Alexander Gortchakov, 1798-1883, eminente político ruso, diplomático que jugó un papel importante en la guerra de Crimea, de ahí el membrete en relieve] cuya tarjeta te envío", "Tómatelo en el buen sentido, se puede tomar en muchos sentidos, es sensualmente estúpido lo que digo, no es de sentido común y encima te hago hacer mala sangre", "Manda esto a la censura", "Si me hiciera caso no pararía, pero por otro lado mi carta estaría parada", "Bebe a mi salud, ve y besa mi Romieu de mi parte, si te encuentras con algún amigo que te hable de mí, dile que aún no me ha alcanzado una bala de cañón", "Mientras tanto mi querido Amédée, me acuerdo bien de ti.Anuncia mi llegada. Te escribiré", "Tu amiga Rose-Pompon en los Principados en guerra".