Null Bungartz,J.
El deporte canino alemán. Hunde-Wettrennen, que contiene una gu…
Descripción

Bungartz,J. El deporte canino alemán. Hunde-Wettrennen, que contiene una guía completa de edificios, equipos, disposiciones y los perros más adecuados para las carreras. Minden (1886). Con lith. Tit. y 20 lith. VIII, 104 pp. Olwd. (bisagra interior delantera reforzada con tira de lino). Nissen, ZBI 743; no en Baege. Primera edición. Láminas con planos de un hipódromo y edificios asociados, así como de diversas razas de perros corredores. Razas de perros corredores.

1468 

Bungartz,J. El deporte canino alemán. Hunde-Wettrennen, que contiene una guía completa de edificios, equipos, disposiciones y los perros más adecuados para las carreras. Minden (1886). Con lith. Tit. y 20 lith. VIII, 104 pp. Olwd. (bisagra interior delantera reforzada con tira de lino). Nissen, ZBI 743; no en Baege. Primera edición. Láminas con planos de un hipódromo y edificios asociados, así como de diversas razas de perros corredores. Razas de perros corredores.

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados

Podría interesarle

Goldschmidt, LazarusEl Talmud de Babilonia con inclusión de la Misná completa. Publicado a partir de la primera edición sin censura de Bomberg (Venecia 1520-23), junto con variantes de las ediciones posteriores revisadas por S. Lorja, J. Berlin, J. Sirkes y otros, y el manuscrito del Talmud de Múnich, traducido con la mayor fidelidad posible al sentido y la redacción y provisto de breves explicaciones. 9 volúmenes. Berlín, Calvario a. Leipzig, Harrassowitz a. Haag, Nijhoff (vol. 9), 1899-1935. 4°. HLdrbde. d. (en parte algo frotado, 1 capitel con pequeña pérdida, en parte algo manchado de humedad, vol. 9 encuadernado al estilo de los otros volúmenes). Judaica Goldschmidt, Lazarus Der Babylonische Talmud mit Einschluß der kompletten Misnah. Publicado después de la primera edición libre de censura de Bomberg (Venecia 1520-23), junto con variantes de las ediciones posteriores revisadas por S. Lorja, J. Berlin, J. Sirkes y otros, y el manuscrito del Talmud de Múnich, traducido con la mayor fidelidad posible al sentido y la redacción y provisto de breves explicaciones. 9 volúmenes. Berlín, Calvario a. Leipzig, Harrassowitz a. Haag, Nijhoff (vol. 9), 1899-1935. 4°. HLdrbde. d. (en parte algo frotado, 1 capitel con pequeña pérdida, en parte algo manchado de humedad, vol. 9 encuadernado al estilo de los otros volúmenes) Primera traducción completa al alemán, única edición completa en traducción alemana. - Jud. Lex. IV/2, 855 - La edición del Talmud editada por Lazarus Goldschmidt desde 1896 con texto hebraico revisado y traducción alemana quedó inacabada (cf. MNE II, 281). - La traducción se basa en la primera edición impresa completa de D. Bomberg, Venecia 1520-23 - "El orientalista y estudioso del judaísmo Lázaro Goldschmidt, en realidad Elieser ben Gabriel (1871-1950), "prestó servicios extraordinarios con su edición del Talmud y su traducción alemana, la primera compilada por un particular y realizada sin subvención" (Herlitz-K II, 1189). Costó 125 marcos (una pequeña fortuna) por volumen cuando se publicó y se "completó" con los 8 volúmenes actuales. Esta edición se completó con otras partes del Talmud hasta 1936. - Edición mixta de la 1ª y 2ª edición, con el 9º volumen publicado por Nijhoff en 1935 - Algunas manchas, algunas hojas un poco sueltas, un poco de manchas de humedad en algunos lugares (principalmente en la zona del pliegue interior), algunas hojas reforzadas en el pliegue, 3 hojas con rasgaduras en el lomo, varias hojas con rastros de oxidación de grapas, pero un buen ejemplar en general. Primera transmisión completa en alemán, única edición completa en traducción alemana. - Edición mixta de las ediciones primera y segunda en 8 volúmenes, completada con el vol. 9, publicada por Nijhoff en Haag en 1935. 4°. Encuadernación cont. en media piel, en parte algo rozada, cubiertas parcialmente descoloridas, vol. 9 encuadernado al estilo de los otros volúmenes. En parte algo manchado, algunas hojas algo desprendidas, en parte algo manchado de humedad (principalmente en la zona del pliegue interior), algunas hojas reforzadas en el pliegue, 3 hojas con rasgaduras en el lomo, varias hojas con rastros de oxidación de grapas, pero en conjunto un buen ejemplar. Esta obra está gravada. Al precio de remate se le aplica un recargo del 23,95% y al importe final de la factura se le aplica el 7% (libros) o el 19% de IVA en la Unión Europea. Esta obra está sujeta al régimen de margen ordinario. Se aplica un recargo del 23,95% sobre el precio de remate y un 7% (Libros) o un 19% de IVA sobre el importe final de la factura en la Unión Europea.

América del Norte - CREVECOEUR (Michel Guillaume Jean de, conocido como J. Hector St John). Cartas de un granjero americano dirigidas a Wm. S... on Esq.r. desde el año 1770 hasta 1786. París, Cuchet, 1787. 3 vol. in-8 ternera jaspeada, lomo acanalado y decorado, título y páginas greevel, tr. rojo (encuadernación contemporánea). Rara edición, la más completa, de la que el 3er volumen es casi en su totalidad una primera edición. Ilustrado con 3 viñetas en el título, 4 láminas fuera de texto y 5 grandes mapas desplegables. Por lo demás, un buen ejemplar. Originario de Normandía, Saint-John de Crèvecoeur (1735-1813) se embarcó a los 20 años rumbo a Nueva Francia donde, durante la Guerra de los Siete Años, sirvió como cartógrafo en el ejército de Montcalm. Viajó mucho, tomó notas y trabajó como agrimensor antes de convertirse en granjero, primero en el condado de Ulster y luego en el de Orange (Nueva York), donde adoptó la nacionalidad y el nombre de "J. Hector St John". Llevando una vida próspera en su granja, empezó a escribir en 1770 sobre la vida en las colonias americanas y el surgimiento de una sociedad americana. La Revolución le obligó a abandonar el país en 1780, y tras un peligroso viaje de dos años (durante el cual publicó en Londres Cartas de un granjero americano), consiguió regresar a Francia por un breve periodo, volviendo a América en noviembre de 1783 como cónsul francés. En 1784, publicó esta edición francesa, mucho más ampliada y literaria, de sus Cartas de un granjero americano.