LUIS XIV: (1638-1715) También conocido como Luis el Grande o El Rey Sol. Rey de …
Descripción

LUIS XIV: (1638-1715) También conocido como Luis el Grande o El Rey Sol. Rey de Francia 1643-1715. Hijo de Luis XIII. Su reinado de más de 72 años es el más largo registrado de cualquier monarca en la historia europea. Rarísima carta autógrafa firmada, "Louis", dos páginas, 8vo. Louis', dos páginas, 8vo, n.p. [Versalles], `A 10 heures' (" A las 10h"), en francés. El Rey ha recibido un correo de España que esperaba y tiene prisa por comprobar lo que ha llegado. La carta manuscrita completa, escrita audazmente de puño y letra del Rey, a su manera infantil, con correcciones, dice íntegramente ` Il est arrivé d'Espagne un courier que nous cherchont. J'ay pris tous nos paquets et je les ay ouvers, je n'ay fait que les parcourir, il me paraist qu'il n'y a rien de si considerable que je croiais, personne n'a vu nos lettres que moi même, et ce soir je veux me rendre compte de ce qui sera le plus considérable que je n'ay pu voir si precipitament' (Traducción: " Llegó un mensajero de España que estábamos buscando. Cogí todos nuestros paquetes y los abrí, sólo los ojeé, me pareció que no había nada tan importante como pensaba, nadie vio nuestras cartas excepto yo , y esta tarde quiero darme cuenta de lo que será lo más considerable que no pude ver tan precipitadamente") Con hoja integral en blanco. G a VG

1553 

LUIS XIV: (1638-1715) También conocido como Luis el Grande o El Rey Sol. Rey de Francia 1643-1715. Hijo de Luis XIII. Su reinado de más de 72 años es el más largo registrado de cualquier monarca en la historia europea. Rarísima carta autógrafa firmada, "Louis", dos páginas, 8vo. Louis', dos páginas, 8vo, n.p. [Versalles], `A 10 heures' (" A las 10h"), en francés. El Rey ha recibido un correo de España que esperaba y tiene prisa por comprobar lo que ha llegado. La carta manuscrita completa, escrita audazmente de puño y letra del Rey, a su manera infantil, con correcciones, dice íntegramente ` Il est arrivé d'Espagne un courier que nous cherchont. J'ay pris tous nos paquets et je les ay ouvers, je n'ay fait que les parcourir, il me paraist qu'il n'y a rien de si considerable que je croiais, personne n'a vu nos lettres que moi même, et ce soir je veux me rendre compte de ce qui sera le plus considérable que je n'ay pu voir si precipitament' (Traducción: " Llegó un mensajero de España que estábamos buscando. Cogí todos nuestros paquetes y los abrí, sólo los ojeé, me pareció que no había nada tan importante como pensaba, nadie vio nuestras cartas excepto yo , y esta tarde quiero darme cuenta de lo que será lo más considerable que no pude ver tan precipitadamente") Con hoja integral en blanco. G a VG

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados