NAPOLEON I: (1769-1821) NAPOLEÓN I: (1769-1821) Emperador de Francia 1804-14, 18…
Descripción

NAPOLEON I: (1769-1821)

NAPOLEÓN I: (1769-1821) Emperador de Francia 1804-14, 1815. Un informe de contenido inusual firmado por Napoleón, L.S., ` N', mayúscula grande y negrita, tres páginas, folio, St. Cloud, 30 de marzo de 1808, en francés. El documento es un informe enviado y firmado Clarke', por el Ministro de Guerra Clarke al Emperador, informando sobre un oficial que se apuñaló porque no aceptaba su retiro y deseaba continuar sirviendo al Emperador. Clarke declara en parte ` ...lorsque le conseil d'administration a fait les dispositions nécessaires pour renvoyer ces officiers dans leurs foyers, en exécution des ordres que je lui ai adressé à ce sujet, trois d'entre eux ont réclamé tant en leur nom qu'en celui des autres dont l'un d'entre eux s'est poignardé de désespoir, en contra de su admisión a la retraite, en alléguant que c'était à leur insu qu'ils avaient été proposés pour cette récompense par le colonel, et qu'ils n'avaient aucune infirmé qui pût les empêcher de continuer leur service...' (Traducción: "... cuando la junta hizo los arreglos necesarios para enviar a estos oficiales a casa, en ejecución de las órdenes que les envié sobre este tema, tres de ellos demandaron tanto en su nombre como en el de los demás, uno de ellos se apuñaló a sí mismo en la desesperación, en contra de su admisión a retiro, alegando que era sin su conocimiento que habían sido propuestos para esto por el Coronel, y que no tenían ninguna enfermedad que pudiera impedirles continuar su servicio...") Además Clarke intenta de alguna manera explicar a Napoleón lo que considera una situación injusta, y pide la decisión del Emperador, afirmando `. cet officier a élevé les plus vives réclamations contre le despotisme dont il a accusé son chef à son égard, en voulant le forcer de se retirer, quoiqu'il se trouve parfaitement en état de continuer ses services: il m'a remis la déclaration ci-jointe par laquelle il demande à rester au corps. Je trouve que sa demande est fondée et que la justice qu'il réclame a été reconnue par le régiment. J'ignore ce que Sa Majesté a pourvu... En attendant j'ai cru devoir suspendre toute décision sur cette affaire pour en soumettre les détails à Sa Majesté' (Traducción: ".. este oficial elevó las más enérgicas quejas contra el despotismo del que acusaba a su jefe hacia él, al querer obligarle a retirarse, aunque se encontraba perfectamente capacitado para continuar sus servicios: me entregó la declaración adjunta por la que solicita permanecer con el cuerpo. Encuentro que su petición está fundada y que la justicia que reclama ha sido reconocida por el regimiento. No sé qué ha dispuesto Su Majestad... Entretanto he creído necesario suspender cualquier decisión sobre este asunto para someter los detalles a Su Majestad...") Napoleón firma en el borde izquierdo, bajo una anotación dictada por él, que dice ` Renvoyé au Viceroi pour connaitre ce que cela veut dire' (Traducción: " Remitido al Virrey para saber qué significa todo esto"). Acompañada de una carta del Jefe de la 4ª División militar, que es un extracto de una carta escrita por el General Pille informando sobre el mismo asunto. Henri-Jacques-Guillaume Clarke (1765-1818) 1er duque de Feltre. General franco-irlandés en las guerras revolucionarias francesas. Ministro de la Guerra bajo Napoleón, 1807-14, 1815 y 1815-17. Mariscal de Francia.

1529 

NAPOLEON I: (1769-1821)

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados