1 / 3

Descripción

DAVOUT LOUIS NICOLAS: (1770-1823)

DAVOUT LOUIS NICOLAS: (1770-1823) Mariscal de Francia, duque de Auerstaedt y príncipe de Eckmuhl. Conocido como el Mariscal de Hierro, Davout fue el único mariscal napoleónico que no había sido derrotado en batalla en 1815. A.L. inusual y extenso, firmado Davout a la hoja de dirección, tres páginas, 4to, Brujas, 10 de septiembre de 1803, a su esposa Aimée Leclerc, en francés. Davout envía una cálida carta a su esposa, con el encabezamiento impreso de "Republique Française - L. Davout, General de la Guardia del Gobierno, Comandante en jefe del campo de Brujas", y afirma en parte `... pendant tout le voyage je ne pensais qu'à elle, qu'à notre cruelle séparation. Je me disais ma bonne aimée pleure maintenant et les larmes n'étaient pas éloignées de couler chez moi. Je t'assure qu'il n'y a que toi au monde capable de m'attendrir à ce point... Crois qu'aussitôt que je pourrai te mander de venir me rejoindre ce sera un courier pour ne pas perdre de temps qui t'en apportera l'ordre...' (Traducción: " Durante todo el viaje sólo pensé en ti, en nuestra cruel separación. Me dije, mi querida está llorando ahora y las lágrimas no estaban lejos de fluir sobre mí. Te aseguro que sólo tú en el mundo eres capaz de conmoverme hasta este punto... Cree que en cuanto pueda pedirte que vengas a reunirte conmigo será un mensajero quien, para no perder tiempo, te traerá el encargo...") Davout se refiere además a las obras de su casa, y pide a su mujer que elija las puertas de hierro del jardín, los árboles adicionales para el jardín y el acceso y asegura que su gusto lo presidirá todo con encanto. Más adelante, Davout vuelve a referirse al embarazo de su mujer, afirmando ` Comment, ma chère aimée, ai-je pu être aussi longtemps sans te parler du grand motif de consolation que tu portes probablement dans ton sein le petit Louis t'a t-il déjà donné des coups de pieds, tes maux de coeur ont-ils augmentés? J'ai tant d'espérance que je ne mets nullement cela en doute. Embrasse-le bien de ma part et recommande lui de ne point trop tourmenter sa petite maman...' (Traducción: " ¿Cómo, mi querida amada, he podido estar tanto tiempo sin hablarte del gran motivo de consuelo que probablemente llevas en tu pecho, te ha pateado por dentro la pequeña Louis, han aumentado tus dolores de corazón? Tengo tantas esperanzas que no lo dudo en absoluto. Dale un buen beso de mi parte y aconséjale que no atormente demasiado a su madrecita...") Con hoja de dirección. G a VG Davout destacó por su fidelidad a su segunda esposa, Louise Aimée Julie Davout (1782-1868), cuñada de Pauline Bonaparte, con la que se casó en 1801 y que permaneció a su lado hasta su muerte. Su matrimonio fue amoroso y la pareja parece haberse sido fiel a pesar de largos periodos de separación. Tuvieron ocho hijos, cuatro de los cuales murieron en la infancia. En el momento de escribir esta carta, la pareja había perdido a su primer hijo, Paul, ese mismo año, y Louise estaba embarazada de nuevo. Aunque Davout llama Louis al bebé, esta vez será una niña, Joséphine, que también morirá poco después en la infancia.

Traducido automáticamente por DeepL.
Para ver la versión original, haga clic aquí.

1525 
Ir al lote
<
>

DAVOUT LOUIS NICOLAS: (1770-1823)

Valoración 600 - 800 EUR
Precio de salida 600 EUR

* Gastos de venta no incluidos.
Consulte las condiciones de venta para calcular el precio de los gastos.

Gastos de venta: 25 %
Dejar una orden
Inscribirse en la subasta

Subasta el jueves 27 jun : 12:00 (CEST)
marbella, España
International Autograph Auctions Europe
0034951894646
Ver el catálogo Consultar las CGV Información sobre la subasta

Entrega en
Cambiar dirección
Esta solución de entrega es opcional..
Puede recurrir al transportista de su elección.
El precio indicado no incluye el precio del lote ni los gastos de la subasta.