SIGNAC PAUL: (1863-1935) SIGNAC PAUL: (1863-1935) Pintor neoimpresionista francé…
Descripción

SIGNAC PAUL: (1863-1935)

SIGNAC PAUL: (1863-1935) Pintor neoimpresionista francés. Un A.L.S. muy fino, `. P. Signac', dos páginas, gran formato 4to, París, 8 de febrero de 1928, a unos amigos, en francés. La carta está dirigida a la imprenta "Société des Artistes Indépendants", fundada en 1884, con sede en 18 rue Mazarine, y como reza el encabezamiento impreso, con Paul Signac como Presidente de la Sociedad de Artistas Independientes. Signac comienza diciendo ` Chers amis, nous avons été heureux de recevoir vos nouvelles - Vous vous détachez sur du bonheur, semblerait- il, et nous en sommes contents. Certes ce serait une joie d'aller vous voir dans votre nouvelle maison. Il y a un bout de voile qui apparait au dessus de la porte, sur une des photos, qui me tente fort... Enfin, espèrons qu'un jour ou l'autre, on pourra s'offrir des plaisiris auprès de vous' (Translation: " Queridos amigos, nos alegramos de recibir vuestras noticias - Parece que os sentís muy felices, y nos alegramos por ello. Ciertamente sería una alegría ir a veros a vuestra nueva casa. Hay un trozo de velo que aparece encima de la puerta, en una de las fotos, que me tienta... En fin, esperemos que un día u otro podamos compartir y disfrutar de algunos placeres con usted") Más adelante Signac explica las razones que le mantienen tan ocupado, diciendo `En attendant je suis pris ici par les Indep[endants] et par d'autres devoirs- ¡A ce propos! Je fais partie d'un comité pour les Expositions d'art français à l'étranger, pour y défendre l'art indépendant contre l'art officiel...' (Traducción: " Mientras tanto estoy ocupado aquí con los Indep[endents] y otros deberes - ¡Acerca de eso! Formo parte de un comité para las exposiciones de arte francés en el extranjero, para defender el arte independiente contra el arte oficial...") Más adelante y antes de concluir Signac informa sobre las últimas exposiciones en curso y refiriéndose a tres importantes de tres pintores franceses emblemáticos como Monet que había fallecido sólo un año antes, Courbet afirma ` Quand venez-vous à Paris? il y a eu une belle exposition de Monet - Il y a encore - mais ça doit toucher à sa fin - une belle exposition de Courbet chez Bonham et de Delacroix chez Rosenberg' (Traducción: " ¿Cuándo vienes a París? Había una bella exposición de Monet - Todavía hay - pero debe estar llegando a su fin - una bella exposición de Courbet en Bonham y de Delacroix en Rosenberg") Una carta de muy buen contenido. VG a EX Claude Monet (1840-1926) Pintor impresionista francés. Gustave Courbet (1819-1877) Pintor francés. Un innovador que rechazó las convenciones académicas y lideró el movimiento realista francés. Courbet participó activamente en la política y fue encarcelado en 1871 por su participación en la Comuna de París, teniendo que vivir exiliado en Suiza hasta su muerte. Eugene Delacroix (1798-1863) Artista francés de la escuela romántica.

1182 

SIGNAC PAUL: (1863-1935)

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados

Podría interesarle