Descripción
VOLTAIRE (François-Marie Arouet dit). Carta firmada "V" [al impresor y librero ginebrino Gabriel Cramer]. S.l., [octubre de 1767]. Una p. 1/3 en-4, rastro de sello en el margen. HERMOSA CARTA RELATIVA A VARIAS EDICIONES DE SUS OBRAS. "Este mundillo, tal como lo veo desde hace mucho tiempo, es una guerra perpetua. Mi querido Caro debe saber cómo traté la EDICIÓN DUCHENE "AU TEMPLE DU GOUT" O DU DEGOUT, y cómo dije y repetí, imprimí y reimprimí que LA EDICIÓN DE ESTE IGNORANTE ERA DESTABLE. Su viuda, que no sabe más que él, ha hecho una nueva edición in-12 conforme a la de mi querido Caro. Quiera Dios que sea exacta. Ignoro si Duchêne y sus asociados han obtenido algún privilegio. Todo lo que puedo hacer y decir es que no reconozco otra edición que la de mi querido Caro y las que se ajusten a ella. Certificaré que la edición de Panckoucke es perfecta, aunque no la he visto. Dicho Panckoucke debe conocer perfectamente la edición de LA HENRIADE y las obras de Duchêne, quien nunca supo que yo hubiera hecho ningún otro trabajo. Creo que su edición es in-12 y que no tiene la insolencia de desafiar a una in-4° que está hecha para las bibliotecas. Me han dicho que el señor de Sartines [Antoine de Sartine, teniente general de la policía de París] era un gran admirador de mi amigo Pankouke. Eso es todo lo que yo sabía. Además, haré lo que quiera mi querido Caro...". Se refiere aquí a los impresores-bibliotecarios parisinos Nicolas-Bonaventure Duchesne (cuya viuda Marie-Antoinette Cailleau se hizo cargo del negocio en 1765) y Charles-Joseph Panckoucke.
110
VOLTAIRE (François-Marie Arouet dit). Carta firmada "V" [al impresor y librero ginebrino Gabriel Cramer]. S.l., [octubre de 1767]. Una p. 1/3 en-4, rastro de sello en el margen. HERMOSA CARTA RELATIVA A VARIAS EDICIONES DE SUS OBRAS. "Este mundillo, tal como lo veo desde hace mucho tiempo, es una guerra perpetua. Mi querido Caro debe saber cómo traté la EDICIÓN DUCHENE "AU TEMPLE DU GOUT" O DU DEGOUT, y cómo dije y repetí, imprimí y reimprimí que LA EDICIÓN DE ESTE IGNORANTE ERA DESTABLE. Su viuda, que no sabe más que él, ha hecho una nueva edición in-12 conforme a la de mi querido Caro. Quiera Dios que sea exacta. Ignoro si Duchêne y sus asociados han obtenido algún privilegio. Todo lo que puedo hacer y decir es que no reconozco otra edición que la de mi querido Caro y las que se ajusten a ella. Certificaré que la edición de Panckoucke es perfecta, aunque no la he visto. Dicho Panckoucke debe conocer perfectamente la edición de LA HENRIADE y las obras de Duchêne, quien nunca supo que yo hubiera hecho ningún otro trabajo. Creo que su edición es in-12 y que no tiene la insolencia de desafiar a una in-4° que está hecha para las bibliotecas. Me han dicho que el señor de Sartines [Antoine de Sartine, teniente general de la policía de París] era un gran admirador de mi amigo Pankouke. Eso es todo lo que yo sabía. Además, haré lo que quiera mi querido Caro...". Se refiere aquí a los impresores-bibliotecarios parisinos Nicolas-Bonaventure Duchesne (cuya viuda Marie-Antoinette Cailleau se hizo cargo del negocio en 1765) y Charles-Joseph Panckoucke.
Podría interesarle