Null PROUST (Marcel). 
Carta autógrafa firmada "Marcel" a Clément de Maugny. [Pa…
Descripción

PROUST (Marcel). Carta autógrafa firmada "Marcel" a Clément de Maugny. [París, 29 o 30 de mayo de 1922.] 9 pp. in-12 cuadrado, unas 3 pp. de puño y letra de Céleste Albaret y unas 6 pp. de puño y letra del escritor. "De puño y letra de Céleste Albaret:] Querido Clément, no he respondido a tu carta, ni la he leído inmediatamente. He aquí por qué. Como las baldosas nunca caen una sin la otra, tomé una medicina pura, más o menos a la hora en que me escribiste, que no sabía que sólo podía tomarse muy diluida. Así que INMEDIATAMENTE me sobrevino un DOLOR TERRIBLE, suficiente para hacerme desmayar. Los días siguientes quisieron ponerme una escayola en el estómago, pero luego desistieron, pero tuve varias semanas de fiebre alta, con gran dificultad para darme la vuelta en la cama. No necesito decirles que tuve que DEJAR DE ENVIAR MI LIBRO TAN PRONTO COMENZABA. No he leído todo mi correo, pero he leído tu carta con atención y pena. Con toda la reserva que me veo obligado a tomar en mis expresiones puesto que le estoy dictando esta palabra, le diré brevemente que hice inmediatamente la gestión que usted me pidió ante el Ministerio de Asuntos Exteriores en nombre de su protegido, pero me dieron los detalles más precisos sobre el deseo en las altas esferas de reducir los sueldos antes del final del ejercicio y de suprimir antiguos puestos en lugar de crear otros nuevos. Un amigo mío muy influyente aquí me sugiere que escriba a nuestro cónsul en Ginebra para que encuentre a su protegido un pequeño empleo en Ginebra. [Mi querido Clément, aquí tomo la pluma y dejo de dictar, porque esta ficción de "tu protegido" que había adoptado con mi criada (por no decir que eras tú) hace demasiado difícil escribir. Así que hice una oferta a nuestro cónsul. Ni acepté ni rechacé, antes de consultarte, porque como aquí nadie sabe que eres alcalde, ¿quizás este trabajo en Ginebra te perjudicaría? Para hacer frente a las necesidades más apremiantes, le envío un giro postal de 400 francos. Pero le aconsejo que no tarde más en hacer lo que le aconsejé hace mucho tiempo. ESCRIBA A MATHIEU DE NOAILLES, CUYA ESPOSA [ANNA DE NOAILLES] CONOCE MÁS O MENOS A LOS DIRIGENTES DE LA SOCIETE DES NATIONS, Y QUE GOZA DE GRAN PRESTIGIO A SUS OJOS. Para Mathieu de Noailles, usted es yo, por lo que una carta suya se beneficiará de los buenos sentimientos que puedan tener hacia mí. Pero causará mejor impresión si es usted quien la escribe y, además de todas las razones que ya le he dado al respecto, hay otra, y es que yo, QUE NO ENVÍO HABITUALMENTE MIS LIBROS (NO SÉ POR QUÉ, PUES LA AMO INFINITAMENTE) A MADAME DE NOAILLES, LE ENVIÉ EL ÚLTIMO, el día antes de mi accidente. Si soy yo quien le escribe de su parte, podría pensar que por eso le envío mi libro. Además, no es a ella sino a tu viejo amigo Mathieu a quien deberías escribir (te aconsejo que no me eches la culpa, pero si lo haces dímelo para no cometer errores garrafales)... En cuanto a seguir esperando a que cambien los tipos de cambio, sería una locura, como ya te dije el año pasado. Nadie puede predecir nada en ese sentido; si se recuperan, mejor, pero no cuentes con ese milagro porque si no te tocará vender todas tus acciones una a una a bajo precio, y comerte todo el trigo. Pido perdón por hablar con tanta franqueza, pero PUEDO VER POR MI MISMO LAS TERRIBLES DIFICULTADES DE LA VIDA ACTUAL, MI ÉXITO (...) HABIENDO COMENZADO SÓLO EN UN MOMENTO EN EL QUE LOS EDITORES YA NO PAGABAN, y los mercaderes alquilaban las casas, para aquellos que, como yo, han hecho la locura de mudarse, diez veces su verdadero valor. Perdonad la divagación de esta palabra, pero desde hace un mes sólo puedo tomar helado, que nos lo trae el diablo, y que es más caro que nutritivo. Así que ha hecho falta una carta de mi querido Clément -una carta que me ha clavado un puñal en el corazón- para que escriba...". JOVEN AMIGO DE MARCEL PROUST Y UNA DE LAS INSPIRACIONES DE LA INVESTIGACIÓN, LE COMTE DE MAUGNY (1873-1944) recibió al escritor varias veces entre 1893 y 1905 en su castillo de Maugny, a orillas del lago Lemán, y mantuvo con él un contacto epistolar hasta su muerte. Marcel Proust trasladó los recuerdos de estas estancias a la Recherche. Clément de Maugny también se había casado con una aristócrata polaca, Rita Busse, que publicó una colección de dibujos en 1919 con una carta de Marcel Proust como prefacio. CELESTE ALBARET (1891-1984), GOBERNADORA DE MARCEL PROUST, TESTIGO PRIVILEGIADO DE SU VIDA Y UNO DE LOS MODELOS DE LA COCINA FRANCESA EN LA RECHERCHE, era hija de Marcel Proust.

97 

PROUST (Marcel). Carta autógrafa firmada "Marcel" a Clément de Maugny. [París, 29 o 30 de mayo de 1922.] 9 pp. in-12 cuadrado, unas 3 pp. de puño y letra de Céleste Albaret y unas 6 pp. de puño y letra del escritor. "De puño y letra de Céleste Albaret:] Querido Clément, no he respondido a tu carta, ni la he leído inmediatamente. He aquí por qué. Como las baldosas nunca caen una sin la otra, tomé una medicina pura, más o menos a la hora en que me escribiste, que no sabía que sólo podía tomarse muy diluida. Así que INMEDIATAMENTE me sobrevino un DOLOR TERRIBLE, suficiente para hacerme desmayar. Los días siguientes quisieron ponerme una escayola en el estómago, pero luego desistieron, pero tuve varias semanas de fiebre alta, con gran dificultad para darme la vuelta en la cama. No necesito decirles que tuve que DEJAR DE ENVIAR MI LIBRO TAN PRONTO COMENZABA. No he leído todo mi correo, pero he leído tu carta con atención y pena. Con toda la reserva que me veo obligado a tomar en mis expresiones puesto que le estoy dictando esta palabra, le diré brevemente que hice inmediatamente la gestión que usted me pidió ante el Ministerio de Asuntos Exteriores en nombre de su protegido, pero me dieron los detalles más precisos sobre el deseo en las altas esferas de reducir los sueldos antes del final del ejercicio y de suprimir antiguos puestos en lugar de crear otros nuevos. Un amigo mío muy influyente aquí me sugiere que escriba a nuestro cónsul en Ginebra para que encuentre a su protegido un pequeño empleo en Ginebra. [Mi querido Clément, aquí tomo la pluma y dejo de dictar, porque esta ficción de "tu protegido" que había adoptado con mi criada (por no decir que eras tú) hace demasiado difícil escribir. Así que hice una oferta a nuestro cónsul. Ni acepté ni rechacé, antes de consultarte, porque como aquí nadie sabe que eres alcalde, ¿quizás este trabajo en Ginebra te perjudicaría? Para hacer frente a las necesidades más apremiantes, le envío un giro postal de 400 francos. Pero le aconsejo que no tarde más en hacer lo que le aconsejé hace mucho tiempo. ESCRIBA A MATHIEU DE NOAILLES, CUYA ESPOSA [ANNA DE NOAILLES] CONOCE MÁS O MENOS A LOS DIRIGENTES DE LA SOCIETE DES NATIONS, Y QUE GOZA DE GRAN PRESTIGIO A SUS OJOS. Para Mathieu de Noailles, usted es yo, por lo que una carta suya se beneficiará de los buenos sentimientos que puedan tener hacia mí. Pero causará mejor impresión si es usted quien la escribe y, además de todas las razones que ya le he dado al respecto, hay otra, y es que yo, QUE NO ENVÍO HABITUALMENTE MIS LIBROS (NO SÉ POR QUÉ, PUES LA AMO INFINITAMENTE) A MADAME DE NOAILLES, LE ENVIÉ EL ÚLTIMO, el día antes de mi accidente. Si soy yo quien le escribe de su parte, podría pensar que por eso le envío mi libro. Además, no es a ella sino a tu viejo amigo Mathieu a quien deberías escribir (te aconsejo que no me eches la culpa, pero si lo haces dímelo para no cometer errores garrafales)... En cuanto a seguir esperando a que cambien los tipos de cambio, sería una locura, como ya te dije el año pasado. Nadie puede predecir nada en ese sentido; si se recuperan, mejor, pero no cuentes con ese milagro porque si no te tocará vender todas tus acciones una a una a bajo precio, y comerte todo el trigo. Pido perdón por hablar con tanta franqueza, pero PUEDO VER POR MI MISMO LAS TERRIBLES DIFICULTADES DE LA VIDA ACTUAL, MI ÉXITO (...) HABIENDO COMENZADO SÓLO EN UN MOMENTO EN EL QUE LOS EDITORES YA NO PAGABAN, y los mercaderes alquilaban las casas, para aquellos que, como yo, han hecho la locura de mudarse, diez veces su verdadero valor. Perdonad la divagación de esta palabra, pero desde hace un mes sólo puedo tomar helado, que nos lo trae el diablo, y que es más caro que nutritivo. Así que ha hecho falta una carta de mi querido Clément -una carta que me ha clavado un puñal en el corazón- para que escriba...". JOVEN AMIGO DE MARCEL PROUST Y UNA DE LAS INSPIRACIONES DE LA INVESTIGACIÓN, LE COMTE DE MAUGNY (1873-1944) recibió al escritor varias veces entre 1893 y 1905 en su castillo de Maugny, a orillas del lago Lemán, y mantuvo con él un contacto epistolar hasta su muerte. Marcel Proust trasladó los recuerdos de estas estancias a la Recherche. Clément de Maugny también se había casado con una aristócrata polaca, Rita Busse, que publicó una colección de dibujos en 1919 con una carta de Marcel Proust como prefacio. CELESTE ALBARET (1891-1984), GOBERNADORA DE MARCEL PROUST, TESTIGO PRIVILEGIADO DE SU VIDA Y UNO DE LOS MODELOS DE LA COCINA FRANCESA EN LA RECHERCHE, era hija de Marcel Proust.

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados