Null APOLLINAIRE (Wilhelm Apollinaris de Kostrowitzky, conocido como Guillaume).…
Descripción

APOLLINAIRE (Wilhelm Apollinaris de Kostrowitzky, conocido como Guillaume). Tarjeta autógrafa firmada "G.A." al pintor y grabador Jean-Émile Laboureur. [Département de la Marne, en Fismes, Baslieux-lès-Fismes o Villette], 23 de febrero de 1916. Una página en 12. En el reverso: nota impresa "Postal para civil o militar" ilustrada con una composición en color de banderas y la efigie del futuro mariscal Joffre, con el nombre del remitente escrito de puño y letra de Guillaume Apollinaire: "le s/lieutenant Gui Kostrowitsky, 96e, 6e cie, secteur 139"; dirección autógrafa. "Hace mucho tiempo que espero noticias suyas. Todavía estás en París, te felicito [Jean-Émile Laboureur estaba sirviendo allí en ese momento como intérprete para el ejército británico]. Marie [Laurencin] no me escribe desde hace años... No he tenido la oportunidad de encontrarme con muchos amigos en el frente. De todos modos, me alegro de que estés bien. Cuando fui de permiso a Argelia, pude visitar los campamentos ingleses de los alrededores de Marsella. En cuanto a lo que dices de los ejércitos, lo más interesante es el avance, que es por lo que cambié. Por cierto, en cuanto al interés real, no cabe duda de que en la infantería el interés es más apasionante que en la artillería, sobre todo en esta guerra. Es obvio que cuando eres el comandante en jefe, las cosas deben ser diferentes...".

58 

APOLLINAIRE (Wilhelm Apollinaris de Kostrowitzky, conocido como Guillaume). Tarjeta autógrafa firmada "G.A." al pintor y grabador Jean-Émile Laboureur. [Département de la Marne, en Fismes, Baslieux-lès-Fismes o Villette], 23 de febrero de 1916. Una página en 12. En el reverso: nota impresa "Postal para civil o militar" ilustrada con una composición en color de banderas y la efigie del futuro mariscal Joffre, con el nombre del remitente escrito de puño y letra de Guillaume Apollinaire: "le s/lieutenant Gui Kostrowitsky, 96e, 6e cie, secteur 139"; dirección autógrafa. "Hace mucho tiempo que espero noticias suyas. Todavía estás en París, te felicito [Jean-Émile Laboureur estaba sirviendo allí en ese momento como intérprete para el ejército británico]. Marie [Laurencin] no me escribe desde hace años... No he tenido la oportunidad de encontrarme con muchos amigos en el frente. De todos modos, me alegro de que estés bien. Cuando fui de permiso a Argelia, pude visitar los campamentos ingleses de los alrededores de Marsella. En cuanto a lo que dices de los ejércitos, lo más interesante es el avance, que es por lo que cambié. Por cierto, en cuanto al interés real, no cabe duda de que en la infantería el interés es más apasionante que en la artillería, sobre todo en esta guerra. Es obvio que cuando eres el comandante en jefe, las cosas deben ser diferentes...".

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados