Null Robert F. Karl SCHOLTZ (1877-1956), 'Dorfansicht mit Kirche' / 'City view w…
Descripción

Robert F. Karl SCHOLTZ (1877-1956), 'Dorfansicht mit Kirche' / 'City view with church' Técnica: punta seca sobre papel verjurado, Firma: firmado abajo a la derecha, Dimensiones: 26 x 35,2 cm, Estado: bueno, manchas en los márgenes

451992 

Robert F. Karl SCHOLTZ (1877-1956), 'Dorfansicht mit Kirche' / 'City view with church' Técnica: punta seca sobre papel verjurado, Firma: firmado abajo a la derecha, Dimensiones: 26 x 35,2 cm, Estado: bueno, manchas en los márgenes

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados

Podría interesarle

SÉNÈQUE (Lucio Anneo Séneca): 1) Les oeuvres de l'Annaeus Seneca mises en françois par Matthieu de Chalvet. Rouen, Robert Vallentin, 1634. (12) págs. (de las cuales 1 en blanco)-555-(14) págs. (índice) ; (seguido de). -2) Les controverses et suasoires de M. Annaeus Seneca, rhéteur. Rouen, Robert Vallentin, 1634, 326 pp. (en realidad, 276, la paginación salta de 247 a 298). 2 obras en 1 volumen. 17 por 24 cm. Plena vitela contemporánea. Pequeño agujero de gusano en la primera portada, faltan encajes. Pecas, una veintena de ff. marrones, ligeras manchas en esquinas, manchas marginales en la mitad de las hojas. 1) La edición original de la traducción es de 1604. F. Hennebert, Histoire des traductions françaises d'auteurs grecs et latins pendant les XVIe et XVIIe siècles, pp. 151-152. Esta traducción, aunque de principios del siglo XVII, sigue vinculada a la lengua del siglo anterior: "La lengua que habla sigue siendo la de Amyot. [...] Para juzgarlo imparcialmente, debemos compararlo con los escritores cuyas tradiciones ha seguido. La traducción de las obras de los filósofos estoicos a principios del siglo XVII fue una continuación de su apropiación por los cristianos. 2) La edición original data de 1623. El autor, Séneca el Retórico, padre de Séneca el Filósofo, ofrece una recopilación de ejercicios retóricos latinos: las controversias y las suasoires. Los primeros eran de tipo jurídico, destinados a probar la inocencia o la culpabilidad de un acusado, mientras que los segundos eran de tipo deliberativo: aconsejaban lo que era útil y desaconsejaban lo que era perjudicial. La obra es una fuente importante para el conocimiento de la retórica latina.

VirgilVirgils Georgica. Deutsch, nebst Anmerkungen und poetischem Anhange. Mit eh. Widmung u. eh. sign. Gedicht von Karl Gottlieb Bock. Wiesbaden, L. Schellenberg, 1819. 292 S. 8°. HLdr. d. Zt. mit goldgepr. RTitel u. reicher RVerg. (berieben, bestoßen, etw. fleckig). Bock, Karl Gottlieb Virgil Virgils Georgica. Deutsch, nebst Anmerkungen und poetischem Anhange. Mit eh. Widmung u. eh. sign. Gedicht von Karl Gottlieb Bock. Wiesbaden, L. Schellenberg, 1819. 292 S. 8°. HLdr. d. Zt. mit goldgepr. RTitel u. reicher RVerg. (berieben, bestoßen, etw. fleckig). Seltene, im Handel derzeit nicht nachweisbare Ausgabe. - Vord. fl. Vorsatz mit sign. Widmung des ostpreußischen Beamten, Dichter u. Übersetzer Karl Gottlieb Bock (1746-1830) für den "Herzensfreunde, dem O.L. Ger. Rath Troschel" mit 8-zeiligem Gedicht in 2 Strophen, dat. Königsberg den 12. Sep. 1819. Darunter Widmung von 1844 von Luise Troschel an Ihren Cousin Robert Eberstein(?) sowie dessen eh. Vermerk. - Papierbedingt leicht gebräunt, Vorsatz u. Titel etw. (braun-) fleckig, sonst nur sehr vereinzelt kl. Braunflecken u. insg. gut. Rare edition, currently untraceable in the trade. - With autograph dedication and poem signed by Karl Gottlieb Bock. Contemp. half leather with gilt stamped title to spine and rich spine gilt (rubbed, bumped, somewhat stained). - Front flyleaf with signed dedication of the East Prussian civil servant, poet and translator Karl Gottlieb Bock (1746-1830) for his friend, the higher regional court judge Troschel with 8-line poem in 2 stanzas. Below dedication from 1844 from Luise Troschel to her cousin Robert Eberstein(?) as well as his annotation. - Slightly browned due to paper, endpapers and title somewhat (brown-) stained, otherwise only very occ. small brownstains and overall good. Dieses Werk ist regelbesteuert. Auf den Zuschlagspreis fallen 23,95% Aufgeld sowie auf den Rechnungsendbetrag 7% (Bücher) bzw. 19% Mehrwertsteuer in der Europäischen Union an. This work is subject to the regular margin scheme. There is a 23.95% buyer's premium on the hammer price and 7% (Books) or 19% VAT on the final invoice amount in the European Union.