1 / 6

Descripción

George Sand Autograph Letter Signed on Frederic Chopin

ALS en francés, siete páginas en dos juegos de hojas contiguas, 5,25 x 8, mayo de 1847. Extensa carta manuscrita a Gabriel Falampin, destacada por una rara referencia a su amante, el célebre compositor Frédéric Chopin, en parte (traducido): "Perdóname por no haber tenido ni un cuarto de hora libre en los dos últimos meses para este artículo. Tendrán que esperarme unos días más, porque no es una situación ordinaria en la que me encuentro, y no tengo un momento para mí. Además, Chopin ha estado peligrosamente enfermo mientras yo he estado aquí atrapada, sin poder separarme de mi familia ni un instante, y todo eso me ha perturbado y apenado más allá de lo razonable. Ahora, mira, vuelve a estar a salvo, y como el matrimonio de mi hija también es conforme a mis deseos y anhelos, empiezo a renacer. En consecuencia, no te haré esperar mucho. Me he visto obligado a llevar este asunto muy en secreto, por razones que te contaría en persona pero que serían demasiado largas para una carta. Así que no me eches en cara que no te haya dado la noticia yo mismo. He tenido que actuar igual con todos mis amigos, incluso con los más íntimos". Sand explica además con detalle sus decisiones relacionadas con propiedades y legados, comentando que dona el hotel de Narbona a Solange, haciendo averiguaciones sobre sus asuntos financieros, y refiriéndose al alquiler de un apartamento perteneciente a M. Larac en París: "En cualquier caso, la casa de Narbona se la cedo a Solange en su contrato matrimonial, así que ponga en orden todos los papeles y cuentas y documentos que tenga a mano relativos a esa propiedad, para que dentro de dos semanas, cuando mi yerno haya llegado a París, pueda ponerle al corriente de esos asuntos en su despacho. De momento, tiene que enviarme inmediatamente las cuentas más recientes, junto con algo que resuma la situación de las pequeñas deudas que me quedan, aparte de las deudas hipotecarias y los intereses. Me corresponde a mí hacerme cargo de esas últimas pequeñas deudas, y me gustaría disponer de la información más reciente para zanjar definitivamente el asunto. Por lo tanto contestadme por todos los correos, os lo ruego. También le pido que pague mi alquiler de la plaza a Monsieur Larac el 15 de mayo. Espero un pago cualquier día de estos que le será entregado parcialmente antes del 15 de mayo, pero como los editores nunca son tan rigurosamente puntuales como yo, le pido que me adelante esa cantidad si no ha recibido 1000 francos en mi nombre o de mi parte. Sólo será un anticipo para unos días. Con respecto a ese alquiler, he aquí algunas preguntas y explicaciones que también le ruego responda rápidamente. 1) Cuando me mudé a ese piso con contrato de alquiler, pagué un trimestre por adelantado, como es habitual. Tres años después, no recuerdo si pagué el último trimestre. Creo que no. Pero como luego me quedé con el apartamento durante otro año, puede ser que mantuviéramos nuestros pagos regulares como si no hubiera saldo. Esto hay que verificarlo con Monsieur de Larac, para que no tenga que pagar dos veces el último trimestre desde que nos mudamos. Debería haberle pagado un trimestre de alquiler el mes pasado. Me dio una prórroga hasta el 15 de mayo, y eso es de lo que le pido que se haga cargo en su totalidad, en reconocimiento a su amabilidad. 2) He alquilado un apartamento en la plaza por 1.500 francos para el trimestre que empieza en julio, pero con toda probabilidad no viviré allí. Una vez casada mi hija, raramente volveré a París, y tendré una habitación en su casa. Le envío el contrato de alquiler que firmé con Monsieur de Larac para ese apartamento, en el nº 3. Si no quiero tomarlo, ¿le debo un cuarto de alquiler desde el momento en que le doy derecho a alquilarlo a partir de ahora, y siempre tiene posibilidades? Si es así, no le diga nada. Se lo diré yo mismo en París, donde estaré dentro de dos semanas. Si al decírselo ahora no estoy obligado a nada con respecto a él, dígaselo inmediatamente, pero pídale que no le diga nada al respecto a Chopin, que está enfermo y a quien la idea de desplazar a la familia podría causarle una recaída ahora mismo." En buen estado. Falampin fue director artístico de "L'Illustration" y gestor de los asuntos financieros de George Sand.

Traducido automáticamente por DeepL.
Para ver la versión original, haga clic aquí.

6136 
Ir al lote
<
>

George Sand Autograph Letter Signed on Frederic Chopin

Valoración 3 000 - 5 000 USD
Precio de salida 300 USD

* Gastos de venta no incluidos.
Consulte las condiciones de venta para calcular el precio de los gastos.

Gastos de venta: 25 %
Dejar una orden

Subasta el jueves 20 jun - 18:00 (CEST)
amherst, Estados Unidos
RR Auction
(603) 732-4284
Ver el catálogo Consultar las CGV Información sobre la subasta