Null Marcel PROUST (1871-1922). L.A.S. "Marcel", jueves por la noche [17 de mayo…
Descripción

Marcel PROUST (1871-1922). L.A.S. "Marcel", jueves por la noche [17 de mayo de 1888], a su abuelo materno Nathé Weil; 2 páginas y cuarto in-12 en tinta violeta. Carta crucial sobre la sexualidad del joven Proust. "Mi querido abuelito He venido a reclamar de tu amabilidad la suma de 13 francos que quería pedirle a Monsieur Nathan, pero que Maman prefiere que te pida a ti. Te diré por qué. Necesitaba tanto ver a una mujer para dejar mis malos hábitos de masturbación que papá me dio 10 francos para ir al burdel. Pero 1° en mi excitación rompí un jarrón de noche, 3 francos 2° en esa misma excitación no pude echar un polvo. Así que aquí estoy, esperando cada hora otros 10 francos para vaciarme, más los 3 francos del jarrón. Pero no me atrevo a pedirle más dinero a papá a corto plazo, y esperaba que tú vinieras a rescatarme en esta circunstancia, que sabes que no sólo es excepcional sino única: no ocurre dos veces en la vida estar demasiado alterada para echar un polvo. Te mando mil besos y no me atrevo a darte las gracias por adelantado. Mañana a las 11 me pasaré por tu casa. Si te ha conmovido mi situación y estás dispuesto a escuchar mis plegarias, espero encontrarte a ti o a un comisionista que se encargue del dinero. En cualquier caso, gracias, porque su decisión se basará únicamente en su amistad hacia mí". Correspondencia, t.XXI, n°395. Procedencia: Bibliothèque Jacques Guérin (VII, 20 de mayo de 1992, n° 60).

481 

Marcel PROUST (1871-1922). L.A.S. "Marcel", jueves por la noche [17 de mayo de 1888], a su abuelo materno Nathé Weil; 2 páginas y cuarto in-12 en tinta violeta. Carta crucial sobre la sexualidad del joven Proust. "Mi querido abuelito He venido a reclamar de tu amabilidad la suma de 13 francos que quería pedirle a Monsieur Nathan, pero que Maman prefiere que te pida a ti. Te diré por qué. Necesitaba tanto ver a una mujer para dejar mis malos hábitos de masturbación que papá me dio 10 francos para ir al burdel. Pero 1° en mi excitación rompí un jarrón de noche, 3 francos 2° en esa misma excitación no pude echar un polvo. Así que aquí estoy, esperando cada hora otros 10 francos para vaciarme, más los 3 francos del jarrón. Pero no me atrevo a pedirle más dinero a papá a corto plazo, y esperaba que tú vinieras a rescatarme en esta circunstancia, que sabes que no sólo es excepcional sino única: no ocurre dos veces en la vida estar demasiado alterada para echar un polvo. Te mando mil besos y no me atrevo a darte las gracias por adelantado. Mañana a las 11 me pasaré por tu casa. Si te ha conmovido mi situación y estás dispuesto a escuchar mis plegarias, espero encontrarte a ti o a un comisionista que se encargue del dinero. En cualquier caso, gracias, porque su decisión se basará únicamente en su amistad hacia mí". Correspondencia, t.XXI, n°395. Procedencia: Bibliothèque Jacques Guérin (VII, 20 de mayo de 1992, n° 60).

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados