Null Henri ESTIENNE.

Traicté de la conformité du langage françois avec le Grec.…
Descripción

Henri ESTIENNE. Traicté de la conformité du langage françois avec le Grec... Pequeño in-8, morocco rojo, triple filete, lomo liso con título en largo, ruleta interior, bordes dorados ( encuadernación del siglo XVIII). Brunet, II-1075 // Cioranescu, 9604 // De Backer,8. (18f.)-171 / *8, **10, a-k8, l6 / 94 x 158 mm. Segunda edición de esta obra de y más nacional de nuestros prosistas del siglo XVI, después de Rabelais y Montaigne (Charles Nodier). Hombre extremadamente erudito, Henri Estienne imprimió obras en latín, griego y lenguas orientales en campos tan variados como la filosofía, la teología, los textos antiguos y las ciencias. También fue autor de obras eruditas, sobre todo de lingüística. Su Traicté de la conformité du langage français avec le grec establece lo mucho que se parece la lengua del francés a la del griego, no sólo en un gran número de palabras [...] sino también en varias bellas maneras de hablar [...] y, en consecuencia, cuánto más corto es el camino hacia la cognición para los nacidos en Francia. La edición original apareció en Ginebra en 1565 y fue seguida por la presente edición. Se han omitido algunos pasajes. Un buen ejemplar en marroquinería roja del siglo XVIII. Procedencia: Francesco Rizzo Patarol (placa).

147 

Henri ESTIENNE. Traicté de la conformité du langage françois avec le Grec... Pequeño in-8, morocco rojo, triple filete, lomo liso con título en largo, ruleta interior, bordes dorados ( encuadernación del siglo XVIII). Brunet, II-1075 // Cioranescu, 9604 // De Backer,8. (18f.)-171 / *8, **10, a-k8, l6 / 94 x 158 mm. Segunda edición de esta obra de y más nacional de nuestros prosistas del siglo XVI, después de Rabelais y Montaigne (Charles Nodier). Hombre extremadamente erudito, Henri Estienne imprimió obras en latín, griego y lenguas orientales en campos tan variados como la filosofía, la teología, los textos antiguos y las ciencias. También fue autor de obras eruditas, sobre todo de lingüística. Su Traicté de la conformité du langage français avec le grec establece lo mucho que se parece la lengua del francés a la del griego, no sólo en un gran número de palabras [...] sino también en varias bellas maneras de hablar [...] y, en consecuencia, cuánto más corto es el camino hacia la cognición para los nacidos en Francia. La edición original apareció en Ginebra en 1565 y fue seguida por la presente edición. Se han omitido algunos pasajes. Un buen ejemplar en marroquinería roja del siglo XVIII. Procedencia: Francesco Rizzo Patarol (placa).

Las pujas estan cerradas para este lote. Ver los resultados